We found 350105 price guide item(s) matching your search
There are 350105 lots that match your search criteria. Subscribe now to get instant access to the full price guide service.
Click here to subscribe- List
- Grid
-
350105 item(s)/page
Österreich Toplos! 130 x 500 Schilling, 64 x 100 Schilling, 30 x 50 Schilling, 23 x 25 Schilling, 7 Maria Theresia Taler NP, 8 x 20 Schilling CuNi bzw. Bronze, 2 x 5 Kronen, Münzsätze 1975-77 und Weiteres. Erhaltungen verschieden. Austria Top Lot! 130 x 500 Schilling, 64 x 100 Schilling, 30 x 50 Schilling, 23 x 25 Schilling, 7 Maria Theresia Taler restrike, 8 x 20 Schilling cupro-nickel or bronze, 2 x 5 crowns, coin sets 1975-77 and more. Conditions different.
Friedrich der Große Friedrich der Große Bronze, braun patiniert. Eine Museumskopie Friedrichs des Großen in Uniform auf einem quadratischen Marmorsockel in typischer Pose nach Johann Gottfried Schadow. Am Boden des Sockels Aufkleber. Der Stock auf den sich Friedrich II. stützt fehlt, ansonsten guter Zustand. Deutschland, 20 Jh. H x B x T ca. 32,3 x 11 x 11 cm
Jean-Lois Grégoire, 1840 Paris - 1890 ebenda Jean-Lois Grégoire, 1840 Paris - 1890 ebenda Bronze/Marmor. Der 1-lichtige Leuchter auf rundem, geschwungenem Marmorsockel ist in Form eines Amors gearbeitet. Dieser reckt seinen rechten Arm in die Höhe, in der er einen kelchartigen Stab hält, der eine Lampe umfasst. Er steht auf rundem Stand, der mit einem Köcher und Blumenapplikationen dekoriert ist. Auf dem unterem Rand signiert. Altersbedingte Patina, guter Zustand. Frankreich, 2. Hälfte 19. Jh. H x Ø ca. 67 x 17 cm
A Good Pair of 18th/19th Century Italian "Grand Tour" Bronze Busts of Geta and Plautilla in the Style of Pietro Cipriani (circa 1679-1745), the life-sized busts with dark green patination mounted on square incurved limestone bases of classical form and titled to front, busts 19.25ins and 18.5ins high, including pedestals 25.75ins and 25ins high overall Note: The Empress Plautilla was the wife of Caracalla and his brother the Co-Emperor Geta
A Late 19th Century French Gilt and Green Patinated Bronze Mounted and Grey Marble Mantel Clock, by Japy Freres, No. 4487, the 3ins diameter grey marble dial with gilt Roman numerals, to the eight day two train movement striking on a bell, contained in ornamental case surmounted by classical maiden standing by a column, the grey marble base with gilt brass handles and feet in the Egyptian manner, 17.5ins high
A Late 19th Century French Gilt Bronze Clock, in the form of a cockerel with outstretched wings, his foot on a spherical globe formed as a timepiece with raised Roman numerals (lacking hands), on shaped white marble base, gilt brass plinth, 11ins high x 11.75ins overall Provenance: Lady Diana Cooper, formerly of Gower Street, London, and thence by family descent
A Small Collection of Four 18th Century Bronze and Gilt Bronze Medallions Commemorating "The Capture of Porto Bello, November 22nd 1739", one showing full length portrait of Admiral Vernon to one side, and six ships entering harbour to reverse, 40mm diameter, one with half length portrait of Vernon and Brown, and two others showing half length portrait of Admiral Vernon, all with reverse showing six ships entering harbour, 36mm to 38mm diameter
A pine two part Estate kitchen dresser c.1900, the moulded top above three glazed sliding doors, enclosing four shelves, with tongue and groove panel back, on rectangular base fitted two frieze drawers, with bronze cup handles, above three sliding panel doors, on plinth base (223cm x 189cm x 64cm)
An 18thc carved Oak Revival two part cupboard, the moulded top above a carved frieze, flanked by two columns to top with lion head masks holding bronze rings, above figurehead corbals, with two carved panel cupboard doors enclosing two banks of four drawers and arched recess, the base with carved frieze drawer above two carved panel doors, flanked by two lion mask figurehead corbals, on carved moulded base (marriage of parts, some losses) (182cm x 105cm x 50cm)
A set of three large pendant lights with bronze fittings, the top plate with three fancy link chains falling to a plain circular bronzed ring, the central column with three bulb holders attached, with claret coloured pleated drum shade (maximum h. 120cm), together with two extra lengths of single chain
A set of three large pendant lights with bronze fittings, the top plate with three fancy link chains falling to a plain circular bronzed ring, the central column with three bulb holders attached, with claret coloured pleated drum shade (maximum h. 120cm), together with two extra lengths of single chain
A Queen South Africa Mons Star and Bar trio to the Royal Scots, the Queen South Africa medal with the bar Transval and South Africa impressed, naming to 7480 Pte. C. Hannon. RL Scots, 1914 Star and bar, (Second Royal Scots) and BWM and Vic. A.CPL Royal Scots together with original dog tags, a bronze oval medal for the Rodon Cup 1905, Coronation medals, a Princess Mary tin, together with group photographs of the recipient, a South African Veterans Group photograph dated 1933 (a lot)
Warwick-Vase Frankreich, wohl Barbedienne, 19. Jh. Sehr guter Bronzeguss, rotbraun patiniert. Kraterförmige Vase, mit halbplastischen Köpfen des Dionysos mit Bacchanten dekoriert. Nach dem Vorbild der 1771 auf dem Gelände der Hadrians-Villa in Rom gefundenen Marmorvase, von der im 19. Jh. zahlreiche Nachbildungen in verschiedensten Größen und Materialien hergestellt wurden. H. 27,5 cm, Dm. (mit Henkeln) 43 cm. - A Warwick Vase France, probably Barbedienne, 19th century. Excellent bronze cast, red-brown patinated. Crater shaped vase, decorated with half plastic heads of Dionysus and companions. Modelled on the marble vase found in 1771 on the site of the Hadrian's Villa in Rome, of which numerous replicas in various sizes and materials were made in the 19th century. h. 27,5 cm, diam. (with handles) 43 cm. -
Pierre-Philippe Thomire (Paris 1751 - Paris 1843), zugeschr. Seltene Opalin-Bronze-Garnitur mit Pendule und Vasen-Paar Frankreich, um 1825/30. Opalinglas, feuervergoldete Bronze, ziseliert und poliert. Hochfeine Bronze-Montierung, detailreich modelliert und ziseliert, mit Motiven von Delphinen, Krallenfüßen, Blattvoluten, Friesen und Akanthus-Werk. 2-tlg.: Pendule mit kl. runden Pendulenwerk, Fadenaufhängung, Rechenschlagwerk, Platine gemarkt 'PD', num. 5302. Gehäuserahmung und -Schaft aus kanneliertem Opalglas, goldenes Zifferblatt, röm. Ziffern, Breguet-Zeiger, Blüten-Relief. Paar Henkelvasen amphorenförmig mit ausladenden Akanthus-Henkeln, Lanzett-Friese am Fuß und Lippenrand. Kl. Chips. Uhr H. 45,5 cm, B. 20,5 cm, T. 13,5 cm. Vasen H. 32 cm. - Provenienz: Erworben auf der 26. Biennale des Antiquaires Paris 2012 bei Galerie A. Pautot Bruno Sugères. - Thomire, Pierre-Philippe (Paris 1751 - Paris 1843), attr. A rare Opalin Bronze Set with Pendulum and Pair of Vases France, around 1825/30. Opalin glass, bronze fire gilded, engraved and polished. Very fine bronze mounting with dolphins, foliage, friezes. 3 pieces: pendule with small round pendulum movement, thread suspension, rack striking mechanism, platine marked 'PD', numb. 5302., golden dial, roman numerals, Breguet hands. A pair of handle vase in shape of amphora. 1 chip. Clock h. 45,5 cm, w. 20,5 cm, d. 13,5 cm. H. vases 32 cm. - Provenance: Purchased at the 26. Biennale des Antiquaires Paris 2012 from Galerie A. Pautot Bruno Sugères. -
Roger Godchaux (Vendôme, 1878 - Paris 1958) Deux lionnes s'abreuvant Bronze, dunkle Patina mit grünen Nuancen. Sign. 'Roger Godchaux', bez. 'cire perdue' , Sign. der Gießerei 'Susse Fr(èr)es Ed(i)t(eur)s Paris' sowie Rundstempel der Gießerei. H. 25 cm, L. 34 cm, B. 17 cm. - Provenienz: seit über 40 Jahren in norddeutschem Privatbesitz. - Godchaux zählt zu den großen Tierbildhauern der 1. Hälfte des 20. Jh., den sog. 'Animaliers'. Schon früh spezialisierte er sich nach seinem Studium an der École des Beaux Arts in Paris unter dem Eindruck der Tierbronzen von Antoine-Louis Barye auf die Tierplastik. Ab 1905 stellte er regelmässig im Salon der französischen Künstler aus. 1925 gewann er die Silbermedaille auf der "Exposition internationale des Arts décoratifs et industriels modernes" die Silbermedaille. Bekannt wurde Godchaux vor allem für seine Elefantenskulpturen aus Bronze. Lit.: http://rogergodchaux.fr/ Godchaux, Roger (Vendôme, 1878 - Paris 1958) Deux lionnes s'abreuvant Bronze, dark patina with green nuances. Sign. ' 'Roger Godchaux', bez. 'cire perdue' , Sign. by the foundry 'Susse Fr(èr)es Ed(i)t(eur)s Paris' and round stamp by the foundry. H. 25 cm, L. 34 cm, B. 17 cm. - Provenance: In private ownership for over 40 years. - Godchaux counts among the great animal sculptors of the 1st half of the 20th century, the so-called 'Animaliers'. After his studies at the École des Beaux Arts in Paris, he specialized in animal sculptures under the influence of the animal bronzes of Antoine-Louis Barye. From 1905 he exhibited regularly in the Salon of French artists. In 1925 he won the silver medal at the "Exposition internationale des Arts décoratifs et industriels modernes". Godchaux became famous especially for his bronze elephant sculptures. Lit.: http://rogergodchaux.fr/
Rudolf Kaesbach (Mönchengladbach 1873 - Berlin 1955) Tänzerin mit Reif Anf. 20. Jh. Bronze, braungrün patiniert. Auf der runden Plinthe sign. 'R. KAESBACH' sowie Gießerstempel 'ERNST KRAAS BILDGIESSEREI BERLIN. Figur: H. 39,5 cm, achteckiger Marmorsockel (min. Chip): H. 9 cm. - Provenienz: seit 1920 in norddeutschem Privatbesitz. - Deutscher Bildhauer, Studium an den Akademien in Hanau, Paris und Brüssel. Seit 1904 arbeitete er als Bildhauer in Berlin und schuf eine Reihe lebensgroßer Marmorfiguren sowie allegorische Kleinplastiken und weibliche Aktfiguren, in seinem späteren Oeuvre findet man vermehrt Tierdarstellungen. Lit.: Thieme-Becker. Kaesbach, Rudolf (Mönchengladbach 1873 - Berlin 1955) A Female Dancer with Bangle Early 20th cent. Bronze with browngreen patina. Sign. onto the plinth 'R. KAESBACH' and foundry mark 'ERNST KRAAS BILDGIESSEREI BERLIN'. Figure: H. 39,5 cm, octogonal marble base (min. chipped): H. 9 cm. - Provenance: since 1920 Private Estate, Northern Germany - German sculptor, studied at the academies of Hanau, Paris and Brussels. Since 1904 he worked as a sculptor in Berlin and went public with a series of life-sized marble figures during exhibitions in Berlin, Dusseldorf and Malmö. In later years he devoted himself increasingly to the representation of female nudes. With his sculptures Kaesbach was represented on the big German art exhibitions of 1939, 1940, 1941 and 1943 in the House of German Art in Munich. Lit.: Thieme-Becker a.o.
Martin Götze (Lichtenstein-Callnberg 1865 - Berlin 1928) Weiblicher Akt mit Trauben Um 1900. Bronze, dunkelbraun patiniert. Auf der Plinthe sign. 'Götze'. Figur: H. 43,5 cm, Marmorsockel: H. 43,5 cm. - Deutscher Bildhauer und Medailleur. Studium der Holzbildhauerei an der Kunstgewerbeschule Leipzig, 1893 Atelier in Uetersen, ab 1900 in Berlin ansässig, wo er regelmäßig auf der Großen Berliner Kunstausst. vertreten war, Aufträge erhielt er besonders für Büsten und Kleinbronzen. Lit.: Thieme-Becker; AKL Saur. Götze, Martin (Lichtenstein-Callnberg 1865 - Berlin 1928) A Female Nude with Grapes Around 1900. Bronze with dark brown patina. On the top side of the plinth sign. 'Götze'. Figure: H. 43,5 cm, marble base: H. 43,5 cm. - German sculptor and medal maker, studied at the School of Arts and Crafts in Leipzig, 1893 own workshop in Uetersen, as of 1900 resident in Berlin where he exhibited regularly at the Great Berlin Art Exhibition, his oeuvre contains especially busts and small bronzes.
Rudolf Hölbe (Lemgo 1848 - Dresden 1926) Seltene mythologische Figur 'Sirene' Um 1900. Bronze, dunkel patiniert. Auf der Oberseite der Plinthe sign. 'Rud. Hölbe Dresden', am Plinthenrand Gießerstempel 'Guss Pirner & Franz Dresden'. Figur: H. 58 cm, Marmorsockel: H. 11 cm. - Deutscher Bildhauer, studierte an der Akademie in Leipzig und Dresden, seit 1886 zeigte er Figuren mythologischen oder historischen Charakters und Genrestatuetten auf deutschen Ausstellungen und erhielt zahlreiche Preise, die Manufaktur Meissen erwarb von ihm 1897-1899 einige Figuren und Gruppen. Zu seinen Hauptwerken zählt u.a. die Kolossalgruppe 'Kunst' über dem Haupteingang des Albertinums Lit.: Thieme/Becker 17/18, S. 202. Hölbe, Rudolf (Lemgo 1848 - Dresden 1926) A Mythological Figure of Siren Around 1900. Bronze with dark patina. Sign. on the top side of the plinth 'Rud. Hölbe Dresden', at the plinth edge foundry mark 'Guss Pirner & Franz Dresden'. Figure: H. 58 cm, marble base: H. 11 cm. - German sculptor, studied in Leipzig and Dresden, since 1886 he produces mythological and historical sculptures, which have won several prices. Lit.: Thieme/Becker 17/18, p 202.
Thomas Jastram (Rostock 1959) Statuette 'Jule' 1990. Bronze, hellgrün patiniert. Num. Ex. '10/10', seitl. auf der Plinthe monogr. 'TH.J.'. H. 44,5 cm. - Deutscher Bildhauer, 1980-85 Studium an der Hochschule für Bildende Künste Dresden, lebt und arbeitet seit 1985 als freischaffender Künstler in Hamburg. Das zentrale Thema seiner Arbeit ist die menschliche Figur, sein umfangreiches Oeuvre umfasst Großplastiken für den freien und öffentlichen Raum, Porträts, Kleinplastiken und bildhauerische Zeichnungen. Jastram, Thomas (Rostock 1959) A Statuette 'Jule' 1990. Bronze with light-green patina. Numbered copy '10/10', laterally monogr. on the plinth 'TH.J.'. H. 44,5 cm. - German sculptor, 1980-1985 education at the Hochschule für Bildende Künste Dresden, works and lives since 1985 in Hamburg. The central theme of his work is the human figure, his extensive oeuvre contains monumental sculptures für the public space, portraits, statuettes and sculptural drawings.
Maren Lipp (Hamburg 1926 - Hamburg 2015) Kohlverkäuferin 1982. Bronze, dunkel patiniert. Künstlerexemplar 'EA', monogr. und dat. 'ML 82', Gießerstempel. H. 28,5 cm. - Hamburger Bildhauerin, Malerin und Keramikerin. 1965 erste Arbeiten in Keramik, 1973 Meisterschülerin des österr. Bildhauers Prof. M. Rieder in Salzburg. 1975-1981 Besuch der Sommerakademie für Bild. Künste bei W. Bertoni, G. Rumpf und M. Schönholtz. 1982 Kunstpreis der Stiftung 'Kinder in Hamburg'. Zu Lipps plastischem Werk zählen Figurengruppen und Kleinplastiken aus dem häuslich ländlichen Bereich. Lit.: Der Neue Rump, Künstler in Hamburg. Lipp, Maren (Hamburg 1926 - Hamburg 2015) A Cabbage Seller 1982. Bronze with dark patina. Artist's copy 'EA', monogr. and dated 'ML 82', foundry mark. H. 28,5 cm. -
Große Bronzefigur 'Wasserträgerin' 20. Jh. Bronze, dunkelbraun patiniert. Auf runder Plinthe stehende afrikanische Wasserträgerin in stilisierten und gelängten Proportionen, mit Reifschmuck, gearbeitet in der Art der Hagenauer Bronzen. Bez. 'IJ BONHEUR'. Etw. best. H. 100 cm. - A Large Bronze Figure of a Water-carrying Woman 20th cent. Bronze, dark brown patinated. African water bearer standing on a round base, in stylized and elongated proportions, with ripened decoration, worked in the style of the Hagenau bronzes. Bez. 'IJ BONHEUR'. Min. chipped. H. 100 cm. -
Maximilian Delius (Ukraine 1958) Kniender weiblicher Akt Bronze, blaugrün patiniert. Rücks. sign. 'M. Delius', 'E.A' aus der Edition für die Galerie Vogel, Heidelberg, Gießerstempel ARA KUNST, Altrandsberg. 20 x 13,5 x 7 cm. - Delius, Maximilian (Ukraine 1958) A Knealing Nude Bronze with bluegreen patina. Verso sign. 'M. Delius', 'E.A' from the edition for Gallery Vogel, Heidelberg, foundry mark ARA KUNST, Altrandsberg. 20 x 13,5 x 7 cm. -
Georg Grasegger (Partenkirchen 1873 - Köln 1927), Deutscher Bildhauer und Kunstgewerbler Figurenpaar 'Hillige Magd und Knecht' Berlin, KPM, das Modell von 1914, zeitnahe Ausführung. Porzellan mit farbiger Unterglasurbemalung. Modelliert nach der Bronzegruppe Graseggers vom Fastnachtsbrunnen auf dem Gülichplatz in Köln. Auf der Plinthe sign. 'GRASEGGER' und '1914' (geprägt). Blaue Szeptermarke, Reichsapfel und K.P.M., Eisernes Kreuz (schwarz), Jahresbuchstabe 'P' (=1915) und Modellnr. '10477' (geprägt). Min. Chips. H. 34,5 cm. - Ausbildung an der Akademie in München als Schüler von Wilhelm von Ruemann, seit 1901 lehrtätig an der Kunstgewerbeschule in Köln, hauptsächlich als Bauplastiker tätig, aber auch auf den meisten großen Kunstausst. der Jahrhundertwende vertreten (München, Glaspalast; Berlin, Gr. Kunstausst.; Mannheim, Köln). Lit.: Thieme/Becker, Vollmer etc. Grasegger, Georg (Partenkirchen 1873 - Köln 1927) A Figure Pair 'Hillige Magd und Knecht' Berlin, KPM, designed 1914, made soon after. Porcelain with underglazed polychrome painting. Designed after the bronze group by Grasegger at the carnival's fountain in Cologne, Gülichplatz. Sign. to the plinth 'GRASEGGER' and '1914' (impressed). Blue sceptre mark, orb and 'K.P.M., iron cross (black), year mark 'P' (=1915) and model's no. '10477' (impressed). Min. chipped. H. 34,5 cm. - German sculptor and craftsman, was educated at the Munich Academy under Wilhelm von Ruemann, since 1901 teaching at the Cologne School of Arts and Crafts, exhibited his works at the most important exhibitions from the turn of the century (Munich, Glaspalast; Berlin, Gr. Kunstausstellung; Mannheim; Köln). Lit.: Thieme/Becker, Vollmer etc.
Walter Schott (Ilsenburg 1861 - Berlin 1938) Kugelspielerin Meissen, das Modell von 1897, Ausführung 1930er Jahre. Porzellan, farbig bemalt. Schwertermarke, eingeritzte Modellnr. 'Q 180', Formernr. '115'. Min. fachm. rest.. H. 30,5 cm. - Deutscher Bildhauer und Medailleur, studierte 1880 - 1883 an der Akademie in Berlin, lieferte zahlreiche Entwürfe für KPM Berlin, Rosenthal und die Schwarzburger Werkstätten. Die Kugelspielerin, sein bekanntestes Werk, schuf Schott 1897 lebensgroß in Bronze für den Blumengarten am Südende der Königsallee in Düsseldorf. Schott, Walter (Ilsenburg 1861 - Berlin 1938) A Female Ball Player Meissen, designed 1897, made 1930s. Polychrome painted porcelain. Crossed swords mark, incised model no. 'Q 180', former no. '115'. Min. prof. rest. H. 30,5 cm. - - A German sculptor and medallion maker, studied 1880 - 1883 at the Berlin Academy, created a number of designs for KPM Berlin, Rosenthal and the Schwarzburger Werkstätten. In 1897 Schott produced his most famous work, the female ball player, as a life-size bronze sculpture for the flower garden at the southern end of the Königsallee in Düsseldorf.
Ludovico Diaz de Santillana (Rom 1931 - Terranova Bracciolini 1989) Seltene Mid-Century Tischlampe Murano, 1960er Jahre. Modell 832. Fuß und Schirm aus Glas in Alabasteroptik, Schaft aus bronziertem Metall. Elektrifiziert. Minimale Gebrauchsspuren. H. 58 cm. - Ital. Architekt und Glasdesigner, nach Architekturstudium in Venedig und Dozententätigkeit heiratete er die Tochter von Paolo Venini, und übernahm nach dessen Tod die Geschäftsführung des Traditionsunternehmens. Diaz de Santillana, Ludovico (Rom 1931 - Terranova Bracciolini 1989) A Rare Mid Century Table Lamp Murano, 1960s. Model no. 832. Base and shade executed in glass with alabaster look, shaft made of bronze patinated brass. Electrified. Min. traces of use. H. 58 cm. - Italian architect and glass designer, after graduating in architecture in Venice he married the daughter of Paolo Venini and became the director of the long-established company.
-
350105 item(s)/page