534297 Preisdatenbank Los(e) gefunden, die Ihrer Suche entsprechen

Verfeinern Sie Ihre Suche

Jahr

Sortieren nach Preisklasse
  • Liste
  • Galerie
  • 534297 Los(e)
    /Seite

Los 1267

LOTTER, Tobias Conrad(1717 - 1777 Augsburg) Karte des Hochstifts PaderbornKolorierter Kupferstich. Nach 1741. Gerahmt & hinter Glas66 x 71 cm. Historische Karte des Hochstifts Paderborn, mit panoramaartiger Gesamtansicht von Paderborn, großer figürlicher Titelkartusche und großer Textkartusche in deutscher Sprache bezeichnet "Recens Et Accurata Designatio Episcopatus Paderbornensis In Suas Et Praefect Exacte Distincti opera et sumptibus Matthaei Seutteri, Geogr. Caesarei Et Chalcogr. Augustae Vindel [...]", verlegt bei Matthäus Seutter in Augsburg Bugfalte, Blattrand lichtgebräunt, griffspurig. Deutscher Kupferstecher und Kartograf. Nach dem Tod seines Schwiegervaters Matthäus Seutter (1678 - 1757) führte er dessen Verlag weiter. LOTTER, Tobias Conrad(1717 - 1777 Augsburg) Map of the High Collegiate PaderbornColored copperplate engraving. After 1741. Framed & behind glass66 x 71 cm. Historical map of the High Diocese of Paderborn, with panoramic general view of Paderborn, large figural title cartouche and large text cartouche inscribed in German "Recens Et Accurata Designatio Episcopatus Paderbornensis In Suas Et Praefect Exacte Distincti opera et sumptibus Matthaei Seutteri, Geogr. Caesarei Et Chalcogr. Augustae Vindel [...]", published by Matthäus Seutter in Augsburg Buckling, leaf margin light browned, traces of handling. German engraver and cartographer. After the death of his father-in-law Matthäus Seutter (1678 - 1757), he continued his publishing house. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1275

GIGAS, Johannes(1582 Lüdge - 1637 Münster) Karte des Hochstifts PaderbornKolorierter Kupferstich. Ca. 1620 - 1635.Druckplatte: 38 x 50 cm, Blatt: 51,3 x 58,7 cm. Fein kolorierte historische Karte des Hochstifts Paderborn, mit Rollwerk-Titelkartusche "Paderbornensis Episcopatius Descriptio Nova [...]" und Kartusche mit Maßstab, verso mit Begleittext in spanischer Sprache; verlegt bei Guiljelmus Blaeuw (=Willem Janszoon Blaeu) in Amsterdam Bugfalte, Abbildung lichtgebräunt, griffspurig, oben rechts mit Hinterklebung.Deutscher Kartograf, Mediziner, Mathematiker und Physiker. GIGAS, Johannes(1582 Lüdge - 1637 Münster) Map of the High Collegiate PaderbornColored copperplate engraving. Ca. 1620 - 1635.Printing plate: 38 x 50 cm, sheet: 51.3 x 58.7 cm.Fine colored historical map of the High Diocese of Paderborn, with scrollwork title cartouche "Paderbornensis Episcopatius Descriptio Nova [...]" and cartouche with scale, verso with accompanying text in Spanish; published by Guiljelmus Blaeuw (=Willem Janszoon Blaeu) in Amsterdam Buck crease, illustration light browned, traces of handling, upper right backstamp.German cartographer, physician, mathematician and physicist.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1277

DE BELLEFOREST, François(1530 Comminges - 1583 Paris) Ansicht der Stadt KölnKolorierter Holzschnitt.Passepartoutausschnitt: 24 x 38 cm. Gerahmt & hinter Glas39 x 52,5 cm. Historische Gesamtansicht der Stadt Köln am Rhein, betitelt "La noble, et ample ville de Cologne agrippine, Iadis ville capitale des vbiens [...]", mit Wappendarstellungen in den Wolken und Legende in französischer Sprache, verso mit Begleittext in französischer Sprache; aus der französischen Übersetzung des Werkes "Cosmographia - Die Beschreibung aller Lender" ("La Cosmographie universelle de tout le monde") von Sebastian Münster, 1575 Blatt beschnitten, Blatt stark lichtgebräunt.Französischer Schriftsteller, Übersetzer, Historiograf, Kosmograf und Dichter. DE BELLEFOREST, François(1530 Comminges - 1583 Paris) View of the city of CologneColored woodcut.Passepartout cut: 24 x 38 cm. Framed & behind glass39 x 52.5 cm. Historical general view of the city of Cologne on the Rhine, titled "La noble, et ample ville de Cologne agrippine, Iadis ville capitale des vbiens [...]", with heraldry in the clouds and legend in French, verso with accompanying text in French; from the French translation of the work "Cosmographia - Die Beschreibung aller Lender" ("La Cosmographie universelle de tout le monde") by Sebastian Münster, 1575 Sheet trimmed, sheet heavily light browned.French writer, translator, historiographer, cosmographer and poet.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1280

 3 Ansichten der Stadt Halberstadt   Karte von Halberstadt und Umgebung als Schauplatz und militärisches Lager während des Siebenjährigen Krieges in Westfalen und Niedersachsen, bezeichnet "Camp d'Halberstat, commandé par Mr. le M.al de Richelieu du 28 7.bre au 5 Novembre 1757", aquarellierter Kupferstich von Jacob van der Schley, Blatt 52 von 56, in "Camps topographiques de la campagne de MDCCLVII (1757), 1760, Platte: 12,3 x 18,5 cm, gerahmt & hinter Glas: 25,5 x 31,5 cm, Rand lichtgebräunt, etwas griffspurig | Historische Ansicht der Stadt "Halberstatt" aus "Commentariorium Rerum Germanicum libri tres" von Petrus Bertius, 1616, kolorierter Kupferstich, Platte: 14 x 19 cm, gerahmt & hinter Glas: 29,7 x 34,5 cm, durchscheinender typografischer Text von verso, minimal stockfleckig | Historische Landkarte des Fürstentums Halberstadt "Nro. 325" von Franz Johann Joseph von Reilly, kolorierter Kupferstich, Platte: 24,5 x 29,5 cm, gerahmt & hinter Glas: 45,5 x 50,5 cm, um 1790, Blatt lichtgebräunt  3 views of the city of Halberstadt  Map of Halberstadt and surroundings as a theater and military camp during the Seven Years' War in Westphalia and Lower Saxony, inscribed "Camp d'Halberstat, commandé par Mr. le M.al de Richelieu du 28 7.bre au 5 Novembre 1757", watercolor engraving by Jacob van der Schley, sheet 52 of 56, in "Camps topographiques de la campagne de MDCCLVII (1757), 1760, plate: 12.3 x 18.5 cm, framed & behind glass: 25.5 x 31.5 cm, margins light browned, some handling marks | Historical view of the town of "Halberstatt" from "Commentariorium Rerum Germanicum libri tres" by Petrus Bertius, 1616, colored copper engraving, plate: 14 x 19 cm, framed & behind glass: 29.7 x 34.5 cm, translucent typographic text from verso, minimal foxing | Historical map of the Principality of Halberstadt "Nro. 325" by Franz Johann Joseph von Reilly, colored copperplate engraving, plate: 24.5 x 29.5 cm, framed & behind glass: 45.5 x 50.5 cm, circa 1790, sheet light browned *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1282

4 Bauzeichnungen des Gewandhauses in Leipzig4 Stahlstiche. 1882 - 1884. Je im Passepartout: max. 36 x 70 cm. 4 architektonische Pläne zu "Neues Gewandhaus in Leipzig" von Martin Gropius und Heino Schmieden; aus der Zeitschrift für Bauwesen 1886, Jahrgang XXXVI., Blatt 1: "Erdgeschoss", Blatt 2: "Grundriss auf Logenhöhe, Grundriss auf Saalhöhe", Blatt 4: "Seitenansicht" und Blatt 6: "Längsschnitt" Blatt je lichtgebräunt, Blatt 1 mit Riss an der unteren rechten Ecke. 4 architectural drawings of the Gewandhaus in Leipzig4 steel engravings. 1882 - 1884. Each in passepartout: max. 36 x 70 cm. 4 architectural plans to "New Gewandhaus in Leipzig" by Martin Gropius and Heino Schmieden; from the Journal of Civil Engineering 1886, Volume XXXVI, sheet 1: "first floor", sheet 2: "floor plan at lodge level, floor plan at hall level", sheet 4: "side view" and sheet 6: "longitudinal section" Sheet each light browned, sheet 1 with tear at the lower right corner. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1284

VIERECK, A WaldlandschaftKohlezeichnung. Kohlesignatur. 1891. Blatt: 37 x 30 cm. Gerahmt & hinter Glas50,5 x 42,5 cm. Etwas stockfleckig, Randbereich mit kleinen Bestoßungen, Blatt lichtgebräunt. FIELD, A Forest LandscapeCoal drawing. Charcoal signature. 1891. Sheet: 37 x 30 cm. Framed & behind glass50.5 x 42.5 cm. Slightly foxed, marginal area with small bumps, sheet light browned. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1287

FLIEGERBAUER, Max(1874 Etzelbach - 1952 Rudolstadt) "Birkenweg"Radierung. Bleistiftsignatur. In der Platte datiert: 1932.Druckplatte: 24,5 x 19 cm. Gerahmt & hinter Glas43,5 x 34,5 cm.Blatt lichtgebräunt.Deutscher Maler und Grafiker aus Rudolstadt. FLIEGERBAUER, Max(1874 Etzelbach - 1952 Rudolstadt) "Birkenweg"Etching. Pencil signature. Dated in the plate: 1932.Print plate: 24.5 x 19 cm. Framed & behind glass43.5 x 34.5 cm.Sheet light browned.German painter and graphic artist from Rudolstadt.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1294

EVERZ, Heinrich(1882 Lippstadt - 1967 Coesfeld) 3 Landschaften in Nordrhein-Westfalen3 Original-Holzschnitte. Je mit Bleistiftsignatur. Je Handdruck. Gerahmt & hinter GlasMax. 28 x 35 cm. "Rheine an der Ems", Exemplar: 101, Druckstock: 17,8 x 29 cm, Blatt: 19 x 29,6 cm, ungerahmt, Blatt lichtgebräunt | "An der Ems bei Warendorf", Druckstock: 12,5 x 22 cm, gerahmt & hinter Glas: 28 x 35 cm | "De Spökenkieker", Druckstock: 20,3 x 27,3 cm, gerahmt & hinter Glas: 28 x 35 cm, auf gräulichem Papier Deutscher Holzschneider, der besonders für seine Ansichten von Westfalen und dem Emsland Bekanntheit erlangte. Literatur : https://www.heinrich-everz.de/. EVERZ, Heinrich(1882 Lippstadt - 1967 Coesfeld) 3 landscapes in North Rhine-Westphalia3 original woodcuts. Each with pencil signature. Each hand printed. Framed & behind glassMax. 28 x 35 cm. "Rheine an der Ems", copy: 101, printing block: 17.8 x 29 cm, sheet: 19 x 29.6 cm, unframed, sheet light browned | "An der Ems bei Warendorf", printing block: 12.5 x 22 cm, framed & behind glass: 28 x 35 cm | "De Spökenkieker", printing block: 20.3 x 27.3 cm, framed & behind glass: 28 x 35 cm, on grayish paper German wood engraver who gained fame especially for his views of Westphalia and the Emsland. Literature : https://www.heinrich-everz.de/. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1297

REINHOLD, Bruno(1891 Berlin - 1973 Berlin) "Eosanderportal Schloss Berlin"Radierung. Bleistiftsignatur.Druckplatte: 36 x 25 cm. Gerahmt & hinter Glas50,5 x 39,5 cm.Blatt etwas lichtgebräunt.Deutscher Maler und Grafiker. REINHOLD, Bruno(1891 Berlin - 1973 Berlin) "Eosanderportal Schloss Berlin"Etching. Pencil signature.Printing plate: 36 x 25 cm. Framed & behind glass50.5 x 39.5 cm.Sheet somewhat light browned.German painter and graphic artist.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1300

HARTMANN, Fritz(1878 Wuppertal - 1961 Wuppertal) "Rothenburg Kobolzellertor"Aquarellierte Original-Radierung. Bleistiftsignatur.Druckplatte: 35 x 25 cm. Gerahmt & hinter Glas49,5 x 37,5 cm.Blatt lichtgebräunt.Deutscher Maler und Radierer der Düsseldorfer Malerschule. HARTMANN, Fritz(1878 Wuppertal - 1961 Wuppertal) "Rothenburg Kobolzellertor"Aquarellellierte original etching. Pencil signature.Printing plate: 35 x 25 cm. Framed & behind glass49.5 x 37.5 cm.Sheet light browned.German painter and etcher of the Düsseldorf school of painting.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1302

3 Ansichten der Stadt Gotha3 kolorierte Stahlstiche. 19. Jh. Passepartoutausschnitt je: 14 x 19 cm. Gerahmt & hinter Glas30 x 81 cm. 3 fein kolorierte Ansichten mit Blick auf die thüringische Stadt Gotha in 1 Rahmen, nach Gemälden von Otto Wagner (1803- 1861) und Ludwig Rohbock (1824 - 1893) Randbereiche je lichtgebräunt. 3 views of the city of Gotha3 colored steel engravings. 19th c. Passepartout cutout each: 14 x 19 cm. Framed & behind glass30 x 81 cm. 3 finely colored views with a view of the Thuringian city of Gotha in 1 frame, after paintings by Otto Wagner (1803- 1861) and Ludwig Rohbock (1824 - 1893) Marginal areas each light browned. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1303

 4 Stadtansichten3 Stahlstiche, 1 Kupferstich.  "Stadt und Schloss Wernigerode", Passepartoutausschnitt: 12 x 16,2 cm, gerahmt & hinter Glas: 19,3 x 25,4 cm | "Schloss Ballenstedt vom Thiergarten aus.", Passepartoutausschnitt: 11,5 x 19 cm, gerahmt & hinter Glas: 26 x 31,5 cm, Blatt lichtgebräunt | "Stadt Haus, Wernigerode.", Passepartoutausschnitt: 16,7 x 21,5 cm, gerahmt & hinter Glas: 26,5 x 31,5 cm, Blatt etwas lichtgebräunt | "Quedlinburg", Kupferstich von Caspar Merian aus Topographia Germaniae, [1654], Passepartoutausschnitt: 14 x 38,5 cm, gerahmt & hinter Glas: 28 x 52,5 cm, Bugfalte, Randbereich lichtgebräunt  4 city views3 steel engravings, 1 copperplate engraving. "City and Castle of Wernigerode", mount cut-out: 12 x 16.2 cm, framed & behind glass: 19.3 x 25.4 cm | "Ballenstedt Castle from the Thiergarten.", mount cut-out: 11.5 x 19 cm, framed & behind glass: 26 x 31.5 cm, sheet light browned | "City House, Wernigerode.", Passepartout cut-out: 16.7 x 21.5 cm, framed & behind glass: 26.5 x 31.5 cm, sheet somewhat light browned | "Quedlinburg", copperplate engraving by Caspar Merian from Topographia Germaniae, [1654], Passepartout cut-out: 14 x 38.5 cm, framed & behind glass: 28 x 52.5 cm, centerfold, margins light browned *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1304

POPPEL, Johann(1807 Industriedorf Hammer - 1882 Ammerland) 9 Ansichten mit Sehenswürdigkeiten der Stadt Berlin9 kolorierte Stahlstiche. Passepartoutausschnitt je: 11,5 x 14 cm. Gerahmt & hinter GlasJe 24 x 61 cm. 9 Ansichten mit Sehenswürdigkeiten der Stadt Berlin in 3 Rahmen: "Zeughaus und Blüchers Denkmal in Berlin", "Königliche Bibliothek in Berlin", "Opernhaus in Berlin" | "Palais des Pr[inzen] Wilhelm", "Hof d[es] Schlosses in Berlin", "Königliches Schloss in Berlin" | "Lange Brücke", "Brandenburger Thor zu Berlin", "Unter den Linden zu Berlin" Je lichtgebräunt. POPPEL, Johann(1807 industrial village Hammer - 1882 Ammerland) 9 views with sights of the city of Berlin9 colored steel engravings. Passepartout cutout each: 11.5 x 14 cm. Framed & behind glassEach 24 x 61 cm. 9 views with sights of the city of Berlin in 3 frames: "Zeughaus und Blüchers Denkmal in Berlin", "Königliche Bibliothek in Berlin", "Opernhaus in Berlin" | "Palais des Pr[inzen] Wilhelm", "Hof d[es] Schloss in Berlin", "Königliches Schloss in Berlin" | "Lange Brücke", "Brandenburger Thor zu Berlin", "Unter den Linden zu Berlin" Each light browned. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1306

ROTHE, Wilhelm(1783 - 1845) Blick auf die Leuchtenburg bei Kahla an der SaaleKolorierte Umrissradierung. Im Druck signiert.Platte: 55,5 x 65,5 cm. Gerahmt & hinter Glas66,5 x 79,5 cm. Ansicht der Leuchtenburg bei Kahla in Thüringen in ländlicher Umgebung, im Vordergrund Staffagefiguren, bezeichnet "Schloss Leuchtenburg bei Kahla an der Saale | Seiner koeniglichen Hoheit dem Herrn Ludwig X. reg. Grossherzog von Hessen-Darmstadt und bei Rhein etc."; nach einem Gemälde von Johann Carl August Richter (1785 - 1853) Stärker lichtgebräunt, stockfleckig.Provenienz : Aus Thüringer Adelsbesitz, Restitutionsgut mit Inventarnummer des Residenzschlosses Altenburg, vormals Bestand Schloss Poschwitz. ROTHE, Wilhelm(1783 - 1845) View of the Leuchtenburg near Kahla on the SaaleColored outline etching. Signed in print.Plate: 55.5 x 65.5 cm. Framed & behind glass66.5 x 79.5 cm.View of the Leuchtenburg near Kahla in Thuringia in rural surroundings, in the foreground staffage figures, inscribed "Schloss Leuchtenburg bei Kahla an der Saale | Seiner koeniglichen Hoheit dem Herrn Ludwig X. reg. Grossherzog von Hessen-Darmstadt und bei Rhein etc."; after a painting by Johann Carl August Richter (1785 - 1853) Stronger light browned, foxing.Provenance : From Thuringian nobility, restitution property with inventory number of the Residenzschloss Altenburg, formerly stock Poschwitz Castle.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1308

LE BAS, Jacques-Philippe(1707 - 1783 Paris) Schiffe im SturmKolorierter Kupferstich.Druckplatte: 39 x 51 cm. Gerahmt & hinter Glas54,5 x 67,5 cm. Mit Begleittext in französischer Sprache: "Tempête ve. veue d'Italie", "Dedie à M. Louis Louisson Capitaine de Navire des Indes Espagnolle" und Beikartusche mit Muschelwerk und Schiff Etwas stockfleckig und lichtgebräunt. LE BAS, Jacques-Philippe(1707 - 1783 Paris) Ships in the stormColored copperplate engraving.Print plate: 39 x 51 cm. Framed & behind glass54.5 x 67.5 cm.With accompanying text in French: "Tempête ve. veue d'Italie", "Dedie à M. Louis Louisson Capitaine de Navire des Indes Espagnolle" and accompanying cartouche with shellwork and ship Slightly foxed and light browned.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1317

MOREELSE, Paulus(1571 Utrecht - 1638 Utrecht) "Der Tod der Lukretia"Holzschnitt von mehreren Druckstöcken in Brauntönen. In der Platte signiert, verso kleiner violetter Stempel. [1612]. Blatt: 28 x 33,5 cm. Darstellung der Römerin Lucretia, Gattin des Feldherrn Collatinus, die sich, nach ihrer Vergewaltigung durch Tarquinius Sextus im Jahr 509 v. Chr., selbst tötet Auf Karton montiert, beschnitten, Blatt stark lichtgebräunt. MOREELSE, Paulus(1571 Utrecht - 1638 Utrecht) "The Death of Lucretia"Woodcut from several printing blocks in brown tones. Signed in the plate, small purple stamp on verso. [1612]. Sheet: 28 x 33.5 cm. Picture of the Roman Lucretia, wife of the general Collatinus, who, after her rape by Tarquinius Sextus in 509 BC, kills herself Mounted on cardboard, trimmed, sheet heavily light browned. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1318

RITTER, H Detailreiche Zeichnung eines Giebelfragments mit PuttoBleistiftzeichnung auf Büttenpapier, Wasserzeichen "VD&T". Bleistiftsignatur. Datiert: "Kassel 1900".Blatt: 43,5 x 58,5 cm. Gerahmt & hinter Glas52 x 62,5 cm.Blatt lichtgebräunt, etwas stockfleckig und griffspurig, linker Randbereich knickspurig und rissig. RITTER, H Detailed drawing of a gable fragment with puttoPencil drawing on laid paper, watermark "VD&T". Pencil signature. Dated: "Kassel 1900".Sheet: 43.5 x 58.5 cm. Framed & behind glass52 x 62.5 cm.Sheet light browned, some foxing and grip, left margin creased and cracked.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1331

BRÜNING, Max(1887 Delitzsch - 1968 Lindau) Rückenansicht eines liegenden weiblichen AktesRadierung in Sepia. Bleistiftsignatur.Druckplatte: 13,5 x 28,5 cm. 25 x 39,5 cm.Blatt etwas lichtgebräunt.Deutscher Maler und Grafiker, persönlicher Zeichenlehrer des Kronprinzen Wilhelm (ab 1919 Wilhelm von Preußen). Bei einem Bombenangriff auf Berlin im Jahr 1943 wurden ca. 300 seiner Radierplatten vernichtet, die in der Kunstkupferstecherei Schütz verwahrt waren. BRÜNING, Max(1887 Delitzsch - 1968 Lindau) Back view of a reclining female nudeEtching in sepia. Pencil signature.Print plate: 13.5 x 28.5 cm. 25 x 39,5 cm.Sheet somewhat light browned.German painter and graphic artist, personal drawing teacher of Crown Prince Wilhelm (from 1919 Wilhelm of Prussia). During a bombing raid on Berlin in 1943, about 300 of his etching plates were destroyed, which were stored in the Kunstkupferstecherei Schütz.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1339

2 Darstellungen mit "Fêtes Galantes"2 kolorierte Kupferstiche. Gerahmt & hinter GlasJe 69 x 53 cm. "Le charmes de la vie champêtre", nach einem Gemälde von Francois Boucher (1703 - 1770), gestochen von Jean Daulle (1703 - 1763), Druckplatte: 47,5 x 33 cm, mit Widmung in französischer Sprache und dekorativer Beikartusche | "Arlequin et Colombine", nach einem Gemälde von Antoine Watteau (1684 - 1721), gestochen von Simon Thomassin (1652 - 1732), Druckplatte: 40,5 x 27 cm, mit Widmung und Gedicht in französischer Sprache und dekorativer Beikartusche Je lichtgebräunt. 2 depictions with "Fêtes Galantes"2 colored engravings. Framed & behind glassEach 69 x 53 cm. "Le charmes de la vie champêtre", after a painting by Francois Boucher (1703 - 1770), engraved by Jean Daulle (1703 - 1763), printing plate: 47.5 x 33 cm, with dedication in French and decorative accompanying cartouche | "Arlequin et Colombine", after a painting by Antoine Watteau (1684 - 1721), engraved by Simon Thomassin (1652 - 1732), printing plate: 40.5 x 27 cm, with dedication and poem in French and decorative accompanying cartouche Je light browned. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1343

UHL, Joseph(1877 New York City - 1945 Bergen) "Jugendträume"Radierung. Bleistiftsignatur. Exemplar: 13/50.Abbildung: 20,5 x 29 cm. Gerahmt & hinter Glas45 x 55 cm.Blatt etwas lichtgebräunt und stockfleckig. UHL, Joseph(1877 New York City - 1945 Bergen) "Jugendträume"Etching. Pencil signature. Copy: 13/50.Image: 20.5 x 29 cm. Framed & behind glass45 x 55 cm.Sheet somewhat light browned and foxed.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1344

VOGELER, Heinrich(1872 Bremen - 1942 Kolchos) "Die Lerche"Radierung auf Bütten. Im Druck monogrammiert. [1899].Platte: 15,7 x 15,7 cm. Gerahmt & hinter Glas45 x 39 cm. Jüngerer Abzug des 1899 entstandenen Selbtsbildnisses Deutscher Maler, Grafiker, Architekt, Designer, Pädagoge, Schriftsteller und Sozialist; gehörte zur ersten Generation der Künstlerkolonie Worpswede: "Was Heinrich Vogeler unter den anderen Künstlern des Jugendstils und des Symbolismus hervorhebt, ist die unbeschwerte Märchenhaftigkeit seiner Bilderwelt mit ihrer großen Fabulierkunst. Solchen Märchenbildern ist die Betonung einer Empfindungswelt gemeinsam, in der geheimnisvolle Vorgänge spielen." (Zitat: Hans H. Hofstätter in: Symbolismus und Jugendstil in Malerei und Grafik von Heinrich Vogeler, www.heinrich-vogeler.de).Literatur : Vgl. Heinrich Vogeler - Von Worpswede nach Moskau (1997), S. 144; WVZ Rief Nr. 24. VOGELER, Heinrich(1872 Bremen - 1942 Kolkhoz) "The Lark"Etching on laid paper. Monogrammed in print. [1899].Plate: 15.7 x 15.7 cm. Framed & behind glass45 x 39 cm.Younger print of the 1899 self-portrait German painter, graphic artist, architect, designer, educator, writer and socialist; belonged to the first generation of the artist colony Worpswede: "What Heinrich Vogeler stands out among the other artists of Art Nouveau and Symbolism, is the light-hearted fairy tale-like nature of his imagery with its great fabulierkunst. Such fairy tale pictures have in common the emphasis on a world of sensation in which mysterious processes take place." (Quote: Hans H. Hofstätter in: Symbolism and Art Nouveau in Painting and Graphic Art by Heinrich Vogeler, www.heinrich-vogeler.de).Literature : Cf. Heinrich Vogeler - From Worpswede to Moscow (1997), p. 144; WVZ Rief No. 24..*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1348

HOESS, Eugen Ludwig(1866 Immenstadt im Allgäu - 1955 Langenwang) Der Hirsch des heiligen HubertusRadierung in Sepia. Bleistiftsignatur. In der Platte datiert: 1910.Abbildung: 32 x 9,3 cm. Gerahmt & hinter Glas53,5 x 22 cm.Blatt lichtgebräunt.Deutscher Maler und Grafiker. HOESS, Eugen Ludwig(1866 Immenstadt im Allgäu - 1955 Langenwang) The Stag of St. HubertEtching in sepia. Pencil signature. Dated in the plate: 1910.Image: 32 x 9.3 cm. Framed & behind glass53.5 x 22 cm.Sheet light browned.German painter and graphic artist.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1350

MEYER-EBERHARDT, Kurt(1895 Leipzig - 1977 München) EisvogelFarbradierung. Bleistiftsignatur.Druckplatte: 27,5 x 20 cm. Gerahmt & hinter Glas42 x 32,5 cm.Blatt etwas lichtgebräunt.Deutscher Maler, Grafiker und Illustrator, der besonders durch seine Tierdarstellungen Bekanntheit erlangte, 1912 - 1917 Meisterschüler von Walther Klemm an der Hochschule für Bildende Kunst Weimar. Ab 1916 als Kurt Meyer-Eberhardt unter Beifügung des Mädchennamens der Mutter. MEYER-EBERHARDT, Kurt(1895 Leipzig - 1977 Munich) EisvogelColor etching. Pencil signature.Print plate: 27.5 x 20 cm. Framed & behind glass42 x 32.5 cm.Sheet somewhat light browned.German painter, graphic artist and illustrator, who became known especially for his depictions of animals, 1912 - 1917 master student of Walther Klemm at the Weimar Academy of Fine Arts. From 1916 as Kurt Meyer-Eberhardt, adding the maiden name of the mother.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1351

Drei Rinder auf der WeideTuschzeichnung. Passepartoutausschnitt: 18 x 26,5 cm. Gerahmt & hinter Glas32,5 x 41,5 cm. Studie mit drei Rindern beim Rasten und einem Schaf Stockfleckig, Blatt lichtgebräunt. Three cattle at pastureInk drawing. Passepartout cutout: 18 x 26.5 cm. Framed & behind glass32.5 x 41.5 cm. Study with three cattle resting and a sheep Stick stained, sheet light browned. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1355

BESLER, Basilius(1561 Nürnberg - 1629 Nürnberg) Botanische Illustration aus "Hortus Eystettensis"Kolorierter Kupferstich.Blatt: 55 x 47 cm. Gerahmt & hinter Glas74,5 x 59 cm. Blatt 161 mit präzisen Darstellungen von Blauem Flachs "Linum sylvetsre flore coeruleo", Wiesen-Bocksbart "Tragopogon flore luteo" und Bocksbart "Tragopogon purpureum" aus dem botanischen Prachtwerk "Hortus Eystettensis" (Eichstätter Garten) mit 1100 Pflanzen aus aller Welt, das 1613 erstmals in sogenannter Königsgröße (55 x 47 cm) herausgegeben wurde; verso mit typografischem Text in lateinischer Sprache "Celeberrimi Eystetten [...]" Randbereich lichtgebräunt und stockfleckig, etwas griffspurig. BESLER, Basilius(1561 Nuremberg - 1629 Nuremberg) Botanical illustration from "Hortus Eystettensis"Colored copperplate engraving.Sheet: 55 x 47 cm. Framed & behind glass74.5 x 59 cm. Sheet 161 with precise representations of blue flax "Linum sylvetsre flore coeruleo", meadow goat's beard "Tragopogon flore luteo" and goat's beard "Tragopogon purpureum" from the botanical magnum opus "Hortus Eystettensis" (Eichstätter Garten) with 1100 plants from all over the world, which was published in 1613 for the first time in so-called king size (55 x 47 cm); verso with typographic text in Latin "Celeberrimi Eystetten [....]" Marginal area light browned and foxed, some traces of handling.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1418

CHAGALL, Marc(1887 Ljosna - 1985 Saint-Paul-de-Vence) "Eva wird von Gott verdammt"Original-Farblithografie. 1960.Blatt: 35,5 x 26,5 cm. Gerahmt & hinter Glas53,5 x 43,5 cm. 1 von 6500 Exemplaren aus dem 2. Band "Bilder zur Bibel", Éditions de la Revue Verve, Tériade, Paris; verso Lithografie Schlange mit Apfel Ecken minimal bestoßen.Französischer Maler russisch-jüdischer Herkunft. Er zählt zu den bedeutendsten Künstlern des 20. Jh. "Die Beschäftigung mit biblischen Themen hatte von Beginn an als wichtige Voraussetzung Chagalls Erfahrung im Umgang mit der Bibel in jungen Jahren und die Beobachtung eines Lebens aus der Bibel an seinem Vater. Dazu kam, daß in dem Milieu, in dem er aufwuchs, das Wort der Bibel für viele Menschen Licht und Kraft in ihrem schweren Dasein war." (Achim Besgen über MC, www.herder.de).Literatur : Gauss (1998), WVZ Nr. 236, S. 119 und Nr. 259, S. 123. CHAGALL, Marc(1887 Ljosna - 1985 Saint-Paul-de-Vence) "Eve is damned by God"Original color lithograph. 1960.Sheet: 35.5 x 26.5 cm. Framed & behind glass53.5 x 43.5 cm. 1 of 6500 copies from the 2nd volume "Images on the Bible", Éditions de la Revue Verve, Tériade, Paris; verso lithograph snake with apple Corners minimally bumped.French painter of Russian-Jewish origin. He is one of the most important artists of the 20th century. "The preoccupation with biblical themes had from the beginning as an important prerequisite Chagall's experience in dealing with the Bible at a young age and the observation of a life from the Bible at his father. In addition, in the milieu in which he grew up, the word of the Bible was light and strength for many people in their difficult existence." (Achim Besgen on MC, www.herder.de).Literature : Gauss (1998), WVZ No. 236, p. 119 and No. 259, p. 123.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1420

MIRÓ, Joan(1893 Barcelona - 1983 Palma) "Escultor Portugal"Farblithografie. Im Druck signiert. [1974]. 1 von 3000 Exemplaren.Blatt: 20 x 40 cm. Gerahmt & hinter Glas41 x 60 cm. 1 von 7 Motiven aus der Serie "Miró Escultor" (Miró der Bildhauer), die jeweils für ein anderes Land stehen; hier: Portugal Blatt lichtgebräunt.Spanischer Maler, Grafiker und Bildhauer; zählt zu den bedeutendsten Vertretern des Surrealismus; seit 2007 wird zweijährlich der mit 70000 Euro dotierte Joan-Miró-Preis verliehen. "I try to apply colors like words that shape poems, like notes that shape music." (Zitat: JM, in: Joan Miro: Selected Writings and Interviews, M.Rowell, Thames and Hudson, 1987). MIRÓ, Joan(1893 Barcelona - 1983 Palma) "Escultor Portugal"Color lithograph. Signed in print. [1974]. 1 of 3000 copies.Sheet: 20 x 40 cm. Framed & behind glass41 x 60 cm. 1 of 7 motifs from the series "Miró Escultor" (Miró the sculptor), each representing a different country; here: Portugal Sheet light browned.Spanish painter, graphic artist and sculptor; counts among the most important representatives of Surrealism; since 2007, the Joan Miró Prize, endowed with 70000 euros, is awarded biennially. "I try to apply colors like words that shape poems, like notes that shape music." (Quote: JM, in: Joan Miro: Selected Writings and Interviews, M.Rowell, Thames and Hudson, 1987).*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1421

MATISSE, Henri(1869 Le Cateau Cambrésis - 1954 Nizza) Vögel vor BlauOriginal-Farblithografie. Editions de la revue Verve.Blatt: 35,3 x 25,9 cm. Blatt aus dem extravaganten Pariser Kunst-Magazin "Verve. Revue artistique et litteraire.", das zwischen 1937 und 1960 vierteljährlich in 38 Ausgaben mit zahlreichen Lithografien der bekanntesten Künstler der Pariser Kunstszene der Zeit herausgegeben wurde; hier Vol. VII, Nr. 27/28, 1952; verso mit weiterer Lithografie und handschriftlichen Bleistiftnotizen Verso etwas lichtgebräunt.Französischer Maler, Grafiker, Zeichner und Bildhauer; Wegbereiter des Fauvismus; zählt neben Pablo Picasso zu den bedeutendsten Künstlern des 20. Jh. "Wer eine Rose malen will, muß zuerst alle Rosen vergessen, die jemals gemalt geworden sind." (Zitat: HM, www.altertuemliches.at). MATISSE, Henri(1869 Le Cateau Cambrésis - 1954 Nice) Birds against blueOriginal color lithograph. Editions de la revue Verve.Sheet: 35.3 x 25.9 cm.Sheet from the extravagant Parisian art magazine "Verve. Revue artistique et litteraire.", which was published quarterly between 1937 and 1960 in 38 issues with numerous lithographs of the most famous artists of the Parisian art scene of the time; here Vol. VII, No. 27/28, 1952; verso with further lithograph and handwritten pencil notes Verso somewhat light browned.French painter, graphic artist, draftsman and sculptor; pioneer of Fauvism; counts alongside Pablo Picasso among the most important artists of the 20th century. "Who wants to paint a rose, must first forget all the roses that have ever been painted." (Quote: HM, www.altertuemliches.at).*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1451

GOUD, Kalal Laxma(*1940 Nizampur) "Nizampour V"Radierung. Bleistiftsignatur. 1975. Edition Griffelkunst-Vereinigung Hamburg.Druckplatte: 25,5 x 35 cm, Blatt: 43,2 x 56,3 cm.Blatt etwas lichtgebräunt und stockfleckig.Zeitgenössischer indischer Maler, Grafiker und Zeichner.Literatur : https://laxma-goud.com/. GOUD, Kalal Laxma(*1940 Nizampur) "Nizampour V"Etched. Pencil signature. 1975. edition stylus art association Hamburg.Printing plate: 25.5 x 35 cm, sheet: 43.2 x 56.3 cm.Sheet somewhat light browned and foxed.Contemporary Indian painter, graphic artist and draftsman.Literature : https://laxma-goud.com/.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1500

FRIEDRICH, Hilmar(*1938 Stühlingen) 6 Werke mit verschiedenen Sujets2 Holzschnitte, 2 Radierungen, 2 Lithografien. Je mit Bleistiftsignatur. 1961/1962. Max. 60 x 45 cm. "3 Frauen", Holzschnitt, Bleistiftsignatur, 1962, Exemplar: 98/100, Druckstock: 50 x 32,7 cm, Blatt: 59,5 x 42 cm, minimal griff- und knickspurig | "Oberbayrischer Hofbarockjäger", Radierung, Bleistiftsignatur, 1962, Druckplatte: 24,6 x 16,7 cm, Blatt: 53,5 x 40 cm, etwas knickspurig | "Die Familie", Radierung, Bleistiftsignatur, 1962, Druckplatte: 16,3 x 24,6 cm, Blatt: 39,5 x 53 cm | "Kreuzabnahme", Holzschnitt, Bleistiftsignatur, 1962, Exemplar: 99/100, Druckstock: 49,5 x 35 cm, Blatt: 59 x 41,8 cm, minimal griff- und knickspurig | "Ecce Homo", Lithografie, Bleistiftsignatur, 1962, Exemplar: 20/100, Abbildung: 52 x 33 cm, Blatt: 59 x 42 cm, minimal knickspurig | "Pferd", Lithografie, Bleistiftsignatur, 1961, Exemplar: 95/100, Abbildung: 39 x 46 cm, Blatt: 42 x 59 cm, minimal knickspurig, Randbereich leicht lichtgebräunt Deutscher, Maler, Grafiker und Bildhauer. In Wacken und Neumünster stehen in unterschiedlicher Ausführung die von ihm gefertigte Bronzen "Der kleine Prinz", die zentrale Figur der gleichnamigen Erzählung von Antoine de Saint-Exupéry. FRIEDRICH, Hilmar(*1938 Stühlingen) 6 works with various subjects2 woodcuts, 2 etchings, 2 lithographs. Each with pencil signature. 1961/1962. Max. 60 x 45 cm. "3 Women", woodcut, pencil signature, 1962, copy: 98/100, printing block: 50 x 32,7 cm, sheet: 59,5 x 42 cm, minimal handling and crease marks | "Oberbayrischer Hofbarockjäger", etching, pencil signature, 1962, printing plate: 24.6 x 16.7 cm, sheet: 53.5 x 40 cm, some creasing | "Die Familie", etching, pencil signature, 1962, printing plate: 16.3 x 24.6 cm, sheet: 39.5 x 53 cm | "Deposition from the Cross", woodcut, pencil signature, 1962, copy: 99/100, printing block: 49.5 x 35 cm, sheet: 59 x 41.8 cm, minimal handling and crease marks | "Ecce Homo", lithograph, pencil signature, 1962, copy: 20/100, image: 52 x 33 cm, sheet: 59 x 42 cm, minimal creases | "Horse", lithograph, pencil signature, 1961, copy: 95/100, image: 39 x 46 cm, sheet: 42 x 59 cm, minimal creases, margins slightly light browned German, painter, graphic artist and sculptor. In Wacken and Neumünster are in different versions of the bronzes he made "The Little Prince", the central character of the eponymous story by Antoine de Saint-Exupéry. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1533

SPANIER, Will(1894 Hamburg -1954 Mölln) Abstrahierte Hafenansicht von HamburgRadierung. Bleistiftsignatur. Exemplar: 64/100.Druckplatte: 29,5 x 24 cm. Gerahmt & hinter Glas45,5 x 37,5 cm.Blatt stärker lichtgebräunt. SPANIER, Will(1894 Hamburg -1954 Mölln) Abstracted harbor view of HamburgEtched. Pencil signature. Copy: 64/100.Print plate: 29.5 x 24 cm. Framed & behind glass45.5 x 37.5 cm.Sheet more light browned.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1541

ELIASBERG, Paul(1907 München - 1983 Hamburg) Meer bei NachtRadierung auf Bütten. Bleistiftsignatur. Druckplatte: 20 x 24,5 cm, Blatt: 38 x 56,5 cm. Abbildungsbereich etwas lichtgebräunt. Deutsch-französischer Grafiker. ELIASBERG, Paul(1907 Munich - 1983 Hamburg) Sea at nightEtching on laid paper. Pencil signature. Printing plate: 20 x 24.5 cm, sheet: 38 x 56.5 cm. Image area somewhat light browned. German-French graphic artist. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1542

ZADKINE, Ossip(1888 Wizebsk - 1967 Neuilly-sur-Seine) "Die zerstörte Stadt"Lithografie. Im Druck signiert. [19]51.Blatt: 47,2 x 30,2 cm, im Passepartout: 53 x 40 cm. Seitenansicht zur 6,50 m hohen kubistischen Bronzeplastik eines Mannes mit zum Himmel gestreckten Armen "De verwoeste Stad", die 1953 in Rotterdam enthüllt wurde. Das Loch an der Stelle seines Herzens symbolisiert das "Herz der Stadt Rotterdam", das während der Bombenangriffe auf Rotterdam im Zweiten Weltkrieg zerstört wurde Blatt lichtgebräunt und knickspurig.Russisch-französischer Maler; gilt als einer der bedeutendsten Künstler kubistischer Plastiken. ZADKINE, Ossip(1888 Vizebsk - 1967 Neuilly-sur-Seine) "The Destroyed City"Lithograph. Signed in print. [19]51.Sheet: 47.2 x 30.2 cm, in mount: 53 x 40 cm.Side view to the 6.50 m high cubist bronze sculpture of a man with arms stretched to the sky "De verwoeste Stad", unveiled in Rotterdam in 1953. The hole in the place of his heart symbolizes the "heart of the city of Rotterdam", which was destroyed during the bombing of Rotterdam in World War II Sheet light browned and creased.Russian-French painter; considered one of the most important artists of cubist sculptures.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1548

SCHINKO, Werner(1929 Wurzelsdorf - 2016 Röbel) "Michas Katze"Linolschnitt. Bleistiftsignatur. [19]72. Abbildung: 28 x 22,5 cm. Gerahmt & hinter Glas48 x 39,5 cm. Blatt lichtgebräunt, waagerechter Knick im oberen Bereich. Deutscher Maler und Grafiker, einer der bedeutendsten Buchillustratoren der DDR. SCHINKO, Werner(1929 Wurzelsdorf - 2016 Röbel) "Micha's Cat"Linoleum cut. Pencil signature. [19]72. Image: 28 x 22.5 cm. Framed & behind glass48 x 39.5 cm. Sheet light browned, horizontal crease in the upper part. German painter and graphic artist, one of the most important book illustrators of the GDR. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1585

WILDING, Ludwig(1927 Grünstadt - 2010 Buchholz) 2 Op-Art-Kompositionen2 Siebdrucke. Je mit Bleistiftsignatur. Je [19]67. Blatt je: 59,5 x 50 cm. Je Randbereich leicht lichtgebräunt, je etwas knickspurig. Deutscher Maler und Objektkünstler, Mitglied der Kunstbewegung "Neue Tendenzen". WILDING, Ludwig(1927 Grünstadt - 2010 Buchholz) 2 Op-Art compositions2 silkscreen prints. Each with pencil signature. Each [19]67. Sheet each: 59.5 x 50 cm. Each margin lightly light browned, each somewhat creased. German painter and object artist, member of the art movement "New Tendencies". *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1593

BRANDNER, Reinhard(1938 Klagenfurt am Wörthersee) "Rheingold"Manugrafie (Siebdruck von Hand). Stiftsignatur. [19]87. Exemplar: 49/99, bezeichnet "rb/341".Abbildung: 46 x 67 cm. Gerahmt & hinter Glas68,5 x 88 cm. Österreichischer Maler, Grafiker und Bildhauer, der die "Manugrafie" entwickelte - eine Technik des Siebdrucks, die nur von Hand gearbeitet werden kann und für die ca. 30 bis 40 Druckvorgänge notwendig sind, bei denen besondere Farbauflösungen entstehen: "Immer wieder will ich mit meinen Farben das Licht einfangen. So bin ich zum 'Lichtfänger' geworden und habe Licht und Farben in den Mittelpunkt meiner Arbeit gestellt. Meine Arbeit wird immer von positivem Denken geprägt sein, in der Hoffnung, dass dies der Zeitgeist von morgen sein wird." (Zitat: RB, https://www.brandner-art.at/index.html). BRANDNER, Reinhard(1938 Klagenfurt am Wörthersee) "Rheingold"Manugraphy (silkscreen by hand). Pen signature. [19]87. copy: 49/99, inscribed "rb/341".Image: 46 x 67 cm. Framed & behind glass68.5 x 88 cm. Austrian painter, graphic artist and sculptor who developed the "Manugrafie" - a technique of screen printing, which can only be worked by hand and for which about 30 to 40 printing operations are necessary, in which special color resolutions are created: "Again and again I want to capture the light with my colors. So I became a 'light catcher' and put light and colors in the center of my work. My work will always be characterized by positive thinking, in the hope that this will be the zeitgeist of tomorrow." (Quote: RB, https://www.brandner-art.at/index.html).*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1607

SPROTTE, Siegward(1913 Potsdam - 2004 Kampen) "Alge 1971"Farboffsetdruck. Bleistiftsignatur. [1971]. Künstlerexemplar "e.a.". Blatt: 60,5 x 73,5 cm. Blatt leicht lichtgebräunt. Deutscher Maler und Schriftsteller: "Die Horizonte tauschen – darauf kommt es an!" (Zitat: SS). Literatur : https://www.sprotte-stiftung.de/de/siegward-sprotte/biographie. SPROTTE, Siegward(1913 Potsdam - 2004 Kampen) "Alge 1971"Color offset print. Pencil signature. [1971]. Artist's copy "e.a." Sheet: 60.5 x 73.5 cm. Sheet slightly light browned. German painter and writer: "Exchange the horizons - that's what matters!" (Quote: SS). Literature : https://www.sprotte-stiftung.de/de/siegward-sprotte/biographie. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1697

FUCHS, Ernst(1930 Wien - 2015 ebd.) Papageno und PapagenaKupfer oder Bronze teils patiniert, Granit-Sockel. Je bezeichnet mit Zählung 3545/7500 bzw. 3041/7500. H gesamt 15,5 bzw. 9,5 cm. Auf dem Rücken liegender Vogelfänger mit der Zauberflöte; ihm zuhörende Papagena in leichter Bekleidung Bildhauer/Maler in Wien und Monte Carlo, studierte an der Akademie Wien unter Gütersloh. FUCHS, Ernst(1930 Vienna - 2015 ibid.) Papageno and PapagenaCopper or bronze partly patinated, granite base. Each inscribed with count 3545/7500 and 3041/7500 respectively. h total 15.5 and 9.5 cm respectively. Birdcatcher lying on his back with the Magic Flute; listening to him Papagena in light clothing Sculptor/painter in Vienna and Monte Carlo, studied at the Academy of Vienna under Gütersloh. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1704

MONOGRAMMIST LB, Stehendes junges MädchenBronze patiniert, Granit-Sockel. Bezeichnet. 34 / 41 cm. 2,9 kg. Jugendliche im leichten Kleid mit den Händen hinter dem Rücken MONOGRAMMIST LB, Standing young girlBronze patinated, granite base. Inscribed. 34 / 41 cm. 2.9 kg. Teenager in light dress with hands behind her back *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1813

Design-Teekanne auf Stövchen mit BrennerEntwurf um 1878. DRESSER, Christopher(1834 Glasgow - 1904 Mülhausen) Nickel(?), ebonisiertes Hartholz. H gesamt 19 cm, Ø 13 cm. Dreieckiges Rechaud mit originalem Brenner und Ringhalterung für die Kanne mit geradem Holzgriff sowie Passdeckel im herausnehmbaren Siebeinsatz Einige leichte Beulen, Hitzespuren am Holz. Dresser gilt als der erste Industriedesigner Großbritanniens. Er gilt heute neben William Morris als ein Pionier des Jugendstils und war von der Bewegung des Arts and Crafts Movement beeinflusst. Literatur : Bröhan: Metallkunst VI, S. 461. Design teapot on teapot warmer with burnerDesigned around 1878. DRESSER, Christopher(1834 Glasgow - 1904 Mulhouse) Nickel(?), ebonized hardwood. H total 19 cm, Ø 13 cm. Triangular rechaud with original burner and ring holder for the pot with straight wooden handle and fitting lid in removable sieve insert Some light dents, traces of heat on the wood. Dresser is considered Britain's first industrial designer. He is now considered, along with William Morris, a pioneer of Art Nouveau and was influenced by the Arts and Crafts Movement. Literature : Bröhan: Metal Art VI, p. 461. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1854

Spätbiedermeier-Spanschachtel mit HochzeitsmotivUm 1850/60, Westfalen?. Nadelholz polychrom bemalt. 16 x 42 x 27 cm. Umlaufend auf grünem Grund gemalte Blumen; auf dem Deckel Hochzeitspaar vor hellem Grund mit Umschrift "Mein Herz in mir, Theil ich mit Dir" Wandung des Deckels fehlt teilweise, kleine Fehlstellen an der Standkante der Wandung, sonst wenige Alters-/Gebrauchsspuren. Late Biedermeier chip box with wedding motifAround 1850/60, Westphalia?. Pinewood polychrome painted. 16 x 42 x 27 cm. Circumferentially painted flowers on a green background; on the lid wedding couple before a light background with inscription "My heart in me, Theil I with you" Wall of the lid is partially missing, small missing parts at the standing edge of the wall, otherwise few signs of age / use. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1858

Schatulle mit Stickerei19. Jh. Ebonisiertes Holz, Messing, Glasperlenstickerei unter Verglasung, Stoffbezug. 15 x 24 x 24 cm. Annähernd würfelförmige Schatulle auf Messing-Füßen mit seitlichen Tragegriffen und Rosette als Schlüssellochblende. Auf dem Scharnierdeckel gestickter Enzian-Strauß; innen teils plissierter heller Stoffbezug Einige Alters-/Gebrauchsspuren. Casket with embroidery19th century Ebonized wood, brass, glass bead embroidery under glazing, fabric cover. 15 x 24 x 24 cm. Approximately cube-shaped casket on brass feet with side carrying handles and rosette as keyhole aperture. On the hinged lid embroidered gentian bouquet; inside partly pleated light fabric cover Some signs of age/use. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1869

Große barocke Kriegskasse18. Jh. Schmiedeeisen schwarz lackiert. 54 x 80 (ohne Griffe) x 52 cm. 77 kg. Sehr schwere Eisentruhe mit genieteten Bändern auf allen Seiten und auf dem Deckel. Frontseitig 1 Scheinschlüsselloch mit Verzierung und 1 Schlüsselloch darüber. Seitlich scharnierte Tragegriffe. Scharnierdeckel mit zentralem Schlüsselloch. Im Deckel offener Schlossmechanismus mit 12 schießenden Zuhaltungen (8 Fallen + 4 Riegel) und ursprünglich 2 fixen Zuhaltungen. Zusätzliches Frontschloss mit 3 schießenden Fallen. Innen Beilade ohne Schloss sowie Deckelhaltestange 1 Seitenwand mit Ausschnitt (7 x 11 cm), 1 Deckelscharnierbolzen und obere Frontschlüssellochblende ergänzt, Schlüssel Frontschloss fehlt, Schlüssel Deckelschloss mit defektem Bart (schließt dadurch nicht, Schlösser mit Hölzern blockiert), Schlosskapelle ergänzt (Eingericht erhalten), 2 fixen Zuhaltungen und 1 Studel lose beiliegend sowie 3 schießende Fallen (diese von einem anderen Schloss?), Alters-/Gebrauchsspuren. 1 Schlüssel (wohl ergänzt). Shipping not availableLarge baroque war chest18th century Wrought iron painted black. 54 x 80 (without handles) x 52 cm. 77 kg. Very heavy iron chest with riveted bands on all sides and on the lid. Front side 1 mock keyhole with decoration and 1 keyhole above. Hinged carrying handles on the sides. Hinged lid with central keyhole. Open lock mechanism in lid with 12 firing tumblers (8 latches + 4 deadbolts) and originally 2 fixed tumblers. Additional front lock with 3 firing latches. Inside hatchet without lock as well as lid retaining rod 1 side panel with cutout (7 x 11 cm), 1 lid hinge pin and upper front keyhole aperture supplemented, key front lock missing, key lid lock with defective beard (thus does not close, locks blocked with woods), lock chapel supplemented (egg light preserved), 2 fixed tumblers and 1 stud loose enclosed as well as 3 shooting latches (these from another lock?), signs of age / use. 1 key (probably supplemented). Shipping not available.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1894

Biedermeier-Stickmustertuch Feiner Stoff, rot bestickt. 42 x 42 cm. Sehr fein ausgeführte Stickerei auf beiden Tuchhälften: Alphabet in Antiqua und Fraktur, Zahlen von 1-12 sowie Ortsbezeichnung Neckanitz [Sachsen] und Datum 1832. Andere Hälfte mit 15 Namen oder Monogrammen der Familie Markendorf unter verschiedenen Zweigen/Symbolen Minimale Löcher, leichte Braunflecken. Biedermeier embroidery sampler Fine fabric, red embroidered. 42 x 42 cm. Very finely executed embroidery on both halves of the cloth: Alphabet in Antiqua and Fraktur, numbers from 1-12 and place name Neckanitz [Saxony] and date 1832. Other half with 15 names or monograms of the Markendorf family under various branches/symbols Minimal holes, light brown spots. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1926

Große Reservistenpfeife Butzbach/HessenUm 1900. Weichselholm mit schwarzem und hellem Horn, Porzellankopf, Metall, 2 Hirschrosen, biegsamer Schlauch mit langem Mundstück, Kordelschnur mit 2 Quasten. L 129 cm. Reliefierten Porzellankopf mit Helm-Deckel und übermaltem Vordruck: Schulterstück vor schwarz-weiß-rotem Wappen, "Reserv. Römer". Auf Hornwürfel "8 Cp 168" 2 fehlende Metallbeschläge, Deckelmontierung locker, ergänzter Zapfenadapter, Namensliste berieben, sonst wenige Alters-/Gebrauchsspuren, eventuell Ergänzungen. Large reservist whistle Butzbach / HesseAround 1900. Soft spar with black and light horn, porcelain head, metal, 2 stag roses, flexible tube with long mouthpiece, cord string with 2 tassels. L 129 cm. Relief porcelain head with helmet lid and overpainted preprint: shoulder piece in front of black-white-red coat of arms, "Reserv. Romans." On horn die "8 Cp 168" 2 missing metal fittings, lid mount loose, supplemented tang adapter, name list rubbed, otherwise few signs of age/use, possible additions. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1951

Lichterknecht mit Frosch-ÖllampeUm 1700. Messing, Schmiedeeisen. H 52 cm. Frosch: L 8 cm (ohne Halterung), B 6 cm, H 2,5 cm (ohne Deckel). Messing-Rundfuß mit 3 Beinen, teils profilierte Schiebestange mit Voluten-Bekrönung. Höhenverstellbare, halb geschlossene Rüböllampe mit drehbarem Deckel Lötspuren am Frosch (Boden und Wandung). Light candlestick with frog oil lampAround 1700. Brass, wrought iron. H 52 cm. Frog: L 8 cm (without holder), W 6 cm, H 2.5 cm (without lid). Brass round base with 3 legs, partly profiled sliding bar with volute crowning. Height-adjustable, half-closed beet oil lamp with rotating lid Solder traces on the frog (base and wall). *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 1964

3 Jaguar-"Kühlerfiguren"Je ungemarkt. Helles Metall, wohl verchromt. Holzsockel, 2x mit Maserfurnier. L je 19 cm. Nachbildung des ersten Modells aus den 1930-er Jahren mit reliefiertem Fell und Natursockel. 2 polierte Figuren: 1x leichte Ausführung (1938 unterm Sockel datiert), 1x ähnlich in schwererer Ausführung (wohl Replik) 3 Jaguar "radiator figures"Each unmarked. Light metal, probably chrome plated. Wooden base, 2x with burl veneer. L 19 cm each. Replica of the first model from the 1930-ies with relief fur and natural base. 2 polished figures: 1x light version (dated 1938 under the base), 1x similar in heavier version (probably replica) .*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2001

Ewiges Licht einer Kirche19. Jh. Zinn. L ca. 150 cm, Ø ca. 40 cm. Große Deckenampel in Form eines antiken Gefäßes mit 3 Henkeln, an Kettenaufhängung Nachträglich elektrifiziert, Alters-/Gebrauchsspuren. Immerwährendes Licht als Symbol zur Erinnerung an die ständige Gegenwart Gottes. Provenienz : Aus Thüringer Adelsbesitz. Eternal light of a church19th century Pewter. L about 150 cm, Ø about 40 cm. Large ceiling lamp in the form of an antique vessel with 3 handles, on chain suspension Subsequently electrified, signs of age / use. Everlasting light as a symbol to remember the constant presence of God. Provenance : From Thuringian noble ownership. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2002

Große Deckenlaterne aus Adelsbesitz Geschwärztes Schmiedeeisen, Glas. L ca. 120 cm, Ø ca. 33 cm. 1-flammige Dielenlampe mit 6-seitig verglastem Korpus an Mittelstrebe, üppig dekoriert mit Akanthusblattkrone und tropfenförmiger Akanthusblattabhängung mit originaler Kerzentülle; besonderes Licht geben die verschiedenfarbigen Glaseinsätze in Rot, Grün, Violett und Orange; an 1 Seite klappbares Akanthusblatt zum Austauschen der Kerze sowie Korpusteil der roten Glasplatte als Tür gestaltet zum Löschen der Kerze Alters-/Gebrauchsspuren. Jünger elektrifiziert, Funktion nicht geprüft. Provenienz : Aus Thüringer Adelsbesitz. Shipping not availableLarge ceiling lantern from noble Blackened wrought iron, glass. L approx 120 cm, Ø approx 33 cm. 1-flame hall lamp with 6-sided glazed body on central strut, lushly decorated with acanthus leaf crown and drop-shaped acanthus leaf suspension with original candle spout; special light give the different colored glass inserts in red, green, purple and orange; on 1 side hinged acanthus leaf to replace the candle as well as body part of the red glass plate designed as a door to extinguish the candle Traces of age / use. Younger electrified, function not tested. Provenance : From Thuringian noble ownership. Shipping not available.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2010

Elegante DeckenampelMitte 20. Jh. Messing, Glas. L ca. 75 cm, Ø ca. 20 cm. 2-flammige Deckenlaterne mit zylinderförmigem Korpus und geschweiften Streben, an Kettenaufhängung mit Tellerbaldachin Minimale Alters-/Gebrauchsspuren, Glasrand mit kleinem Chip. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft. Elegant ceiling traffic lightMid-20th century brass, glass. L ca. 75 cm, Ø ca. 20 cm. 2-light ceiling lantern with cylindrical body and curved struts, on chain suspension with plate canopy Minimal signs of age/use, glass rim with small chip. Electrified, function not tested. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2011

Jugendstil-DeckenlaterneUm 1910. Messing, Glas. L ca. 49 cm, Ø ca. 19 cm. 1-flammige Deckenampel an Kettenaufhängung mit Tellerbaldachin, architektonischer, 4-seitig verglaster Korpus mit hammerschlagdekoriertem Mansardwalmdach, Bleiglasscheiben mit Krakelee-Dekor und polychromen, stilisierten Tulpen Alters-/Gebrauchsspuren. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft. Art Nouveau ceiling lanternAround 1910. Brass, glass. L approx 49 cm, Ø approx 19 cm. 1-light ceiling lamp on chain suspension with plate canopy, architectural 4-sided glazed body with hammered decorated mansard hipped roof, leaded glass panes with crackle decoration and polychrome stylized tulips Signs of age/use. Electrified, function not tested. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2023

Jugendstil-DielenlampeUm 1910/1920. Messing, satiniertes Pressglas mit Kerbdekor. L ca. 48 cm. 1-flammige Deckenlampe an Kettenaufhängung mit Palmettenbaldachin und schalenförmiger Halterung; ovoider Lampenschirm Metall mit Korossionsspuren, Glasrand mit minimalen Chips. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft, alte Porzellanfassung. Art Nouveau plank lampAround 1910/1920. Brass, satin pressed glass with notch decoration. L approx 48 cm. 1-light ceiling lamp on chain suspension with palmette canopy and bowl-shaped holder; oval lampshade Metal with traces of corrosion, glass rim with minimal chips. Electrified, function not tested, old porcelain socket. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2028

Jugendstil-ZuglampeUm 1910. Messing, Milchüberfangglas, Perlbehang. L mind. 110 cm, Ø ca. 30 cm. 1-flammige Hängelampe an Mittelstrebe mit Tellerbaldachin, durch Flaschenzug und eingesetztes Zapfengewicht höhenverstellbar; Glasschale akzentuiert durch Messingring und transparentem Glasperlbehang; Messing mit stiltypischer Reliefornamentik Alters-/Gebrauchsspuren, Metall mit Korrosionsspuren, Glasrand mit kleinen Chips, 1 Perlband fehlt. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft. Art Nouveau train lampAround 1910. Brass, milk cased glass, bead hanging. L min. 110 cm, Ø ca. 30 cm. 1-light hanging lamp on central strut with plate canopy, height adjustable by pulley and inserted spigot weight; glass bowl accented by brass ring and transparent glass bead hanging; brass with style-typical relief fornamentation Traces of age/use, metal with traces of corrosion, glass rim with small chips, 1 bead band missing. Electrified, function not tested. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2030

Lichtschirm mit Wien-Veduten auf PerlmuttWieland. Bronze/Messingblech, Perlmutt über Vordruck bemalt. H 34 cm, B 25 cm. Rundfuß und Astragal-Schaft, Bogenarm für die beiden Schraubfassungen mit Kunststoff-Kerzenhülsen, Halterung mit Palmette für die beiden großen Muschelschalen mit Wienansichten: "Schönbrunn" und "Ketten Brücke im Prater" Perlmutt mittig hinterklebt, 1 kleine Klebestelle, 1 geringer Chip. Einige Alters-/Gebrauchsspuren. Jünger elektrifiziert; funktiniert. Light screen with Vienna vedute on mother of pearlWieland. Bronze / brass sheet, mother of pearl painted over preprint. H 34 cm, W 25 cm. Round base and astragal stem, bow arm for the two screw sockets with plastic candle sleeves, holder with palmette for the two large shell bowls with views of Vienna: "Schönbrunn" and "Ketten Brücke im Prater" Pearl center back glued, 1 small glue spot, 1 small chip. Some signs of age / use. Just electrified; functiniert. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2036

Art-déco-PlafonnierGlas "Negra" signiert. Frankreich, um 1920. Bronze, farbloses Formglas mattiert. Ø 46 cm, H 12 cm. 7,1 kg. Deckenlampe mit massivem Fassungsring in Form eines Rutenbündels sowie Scharnierklappe für den stilisiert reliefierten Glasschirm. 1 Schraubfassung Leichte Korrosionsspuren und wenige Farbspuren, Fassung alt ergänzt. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft. Art deco plafonnierGlass "Negra" signed. France, c. 1920. Bronze, colorless molded glass frosted. Ø 46 cm, H 12 cm. 7.1 kg. Ceiling lamp with solid socket ring in the form of a rod bundle and hinge flap for the stylized relief glass shade. 1 screw socket Light traces of corrosion and few traces of paint, socket old supplemented. Electrified, function not tested. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2038

Jugendstil-PlafonnierAnfang 20. Jh. Holz, goldfarben lackiertes Metall, farbloses Glas mattiert. Platte: 47 x 42 cm, Ø ca. 39 cm, H ca. 30 cm. Große, 3-flammige Deckenlampe mit runder profilierter Halterung und tropfenförmigem Glaskörper mit Kerbschnitt-Ornamenten. Montiert auf rechteckiger mahagonifarbener Holzplatte mit Messingapplikationen Leichte Alters-/Gebrauchsspuren, Glasrand mit Chips, Holzplatte nachträglich montiert. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft, alte Porzellanfassungen. Art Nouveau PlafonnierEarly 20th century Wood, gold lacquered metal, colorless glass frosted. Plate: 47 x 42 cm, Ø approx 39 cm, H approx 30 cm. Large, 3-light ceiling lamp with round profiled fixture and teardrop-shaped glass body with notched ornaments. Mounted on rectangular mahogany colored wooden plate with brass applications Light signs of age/use, glass rim with chips, wooden plate subsequently mounted. Electrified, function not tested, old porcelain sockets. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2050

Kunstvoller orientalischer Bildteppich. 2. H. 20. Jh.Wolle, feine Handknüpfung. Polychromdekor, leichter Abrasch. Ca. 205 x 136 cm. Im Mittelfeld eine Palmenlandschaft mit unzähligen Tieren, einem Zeltlager und einer Figurengruppe im linken unteren Bildbereich. Bordüre mit Schrift- und Bildkartuschen, Fransenabschlüsse. Minimale Alters- und Gebrauchsspuren, leicht ausgeblichenes Kolorit.Artful oriental tapestry. 2nd h. 20th c.Wool, fine hand knotting. Polychrome decoration, light abrasion. Approx 205 x 136 cm.In the center field a palm landscape with countless animals, a tent camp and a group of figures in the lower left area of the picture. Border with font and image cartouches, fringe finishes. Minimal signs of age and wear, slightly faded coloring.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2052

Orientalischer Nischenteppich mit prächtigem Vasenmotiv und Vögeln2. H. 20. Jh. Wolle, feine Handknüpfung. Polychromdekor mit vorwiegend Rot, Blaugrün und Elfenbein. Ca. 153,5 x 104 cm. Im Mittelfeld ein geschweiftes Mihrab mit Prunksäulen, Ölampel und Bodenvase mit Blütenzweigen und verschiedenen Vögeln vor blaugrünem Hintergrund. Mehrreihige blütenberankte Bordüre mit Vögeln, Fransenabschlüsse. Verso lederverstärkte Kanten Leichte Alters- und Gebrauchsspuren. Oriental niche carpet with magnificent vase motif and birds2nd h. 20th c. Wool, fine hand knotting. Polychrome decoration with predominantly red, blue-green and ivory. Approx. 153.5 x 104 cm. In the center field, a curved mihrab with pomp columns, oil lamp and floor vase with flowering branches and various birds against a blue-green background. Multi-row floral border with birds, fringe finishes. Verso leather reinforced edges Light signs of age and wear. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2053

Kleiner MedaillonteppichMitte 20. Jh. Wohl Keshan, Iran. Wolle, feine Handknüpfung. Polychromdekor mit vorwiegend Kirschrot und Nachtblau, leichter Abrasch. Ca. 210 x 135 cm. Mandelförmiges Stufenmedaillon mit großen Pendants auf floral durchgemustertem Spiegel mit korrespondierenden Ecken. Mehrreihige Bordüre mit Blumenrankendekor im Herati-Stil, gedrehte Fransen Am Rand partiell kleine Fraßspuren. Small medallion carpetMid 20th c. Probably Keshan, Iran. Wool, fine hand knotting. Polychrome decoration with predominantly cherry red and midnight blue, light abrasion. Approx 210 x 135 cm. Almond-shaped stepped medallion with large pendants on floral patterned mirror with corresponding corners. Multi-row border with floral vine decoration in Herati style, twisted fringes At the edge partially small traces of fraying. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Los 2070

Paar Marmor-Postamente im Klassizismus-Stil Heller, grau geaderter Marmor. H ca. 87,7 cm, Platte ca. 28 x 28 cm. 2 gleiche Blumensäulen aus hellem, grau geadertem Marmor, auf kanneliertem Pfeiler mit Plinthe und quadratischer Platte, verziert mit antikisierenden Bronzeapplikationen Alters-/Gebrauchsspuren, je mit Bestoßungen, Applikationen teils fehlend. Shipping not availablePair of marble postaments in classicism style Hell, gray veined marble. H approx 87.7 cm, plate approx 28 x 28 cm. 2 equal flower columns of light gray veined marble, on fluted pillar with plinth and square plate, decorated with antiquing bronze applications Signs of age/use, each with bumps, applications partly missing. Shipping not available.*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.

Loading...Loading...
  • 534297 Los(e)
    /Seite

Kürzlich aufgerufene Lose