We found 1181390 price guide item(s) matching your search
There are 1181390 lots that match your search criteria. Subscribe now to get instant access to the full price guide service.
Click here to subscribe- List
- Grid
-
1181390 item(s)/page
Pierre PAULIN (1927-2013) "CM 191" Table basse, piètement tubulaire laqué noir formé latéralement de doubles arcatures appareillées pour former V, plateau rectangulaire en placage de chêne. Haut. 36,5 cm - Plateau : 140 x 47 cm Bibliographie : - Anne Chapoutot, "Pierre Paulin, un univers de formes", Éditions Du May, Paris, 1992, modèle reproduit pp. 27-28. - Pierre Paulin, "Les années 50 : Six années pour s’imposer", Archibooks, pp. 24-25. Pierre PAULIN (1927-2013) "CM 191" A rectangular oak wood coffee table with black lacquered steel legs. Height. 14 3⁄8 IN. - Top. 55 1⁄8 x 18 1⁄2 IN. Haut. 36,5 cm - Plateau : 140 x 47 cm Bibliographie : - Anne Chapoutot, "Pierre Paulin, un univers de formes", Éditions Du May, Paris, 1992, modèle reproduit pp. 27-28. - Pierre Paulin, "Les années 50 : Six années pour s’imposer", Archibooks, pp. 24-25.
Anon PAIROT (Né en 1979) Paire de tables d’appoint à structure en fonte d’aluminium, piètement conique mouvementé soutenant une tablette rectangulaire disposée asymétriquement. Pastille du designer. Haut. 54 cm - Larg. 24,5 cm - Prof. 39 cm Anon PAIROT (Né en 1979) A pair of aluminum occasional table with a twist conical base and a cantilever top. Designer’s label. Height. 21 1⁄4 IN. - Width. 9 5⁄8 IN. - Depth. 15 3⁄8 IN. Haut. 54 cm - Larg. 24,5 cm - Prof. 39 cm
BG - Élizabeth GAROUSTE (Née en 1949) - Mattia BONETTI (Né en 1952) & CAT-BERRO (Éditeur) "Zaïre" Guéridon circulaire en wengé et placage de wengé, piètement tripode de goût africaniste galbé et sculpté formant de larges fuseaux évidés vers l’intérieur, plateau circulaire bordé d’un jonc creux doré à la feuille d’or blanc formant trois ressauts circulaires au niveau de l’insertion du piètement. Signé des cachets "BG" et "CB". Haut. 67 cm - Diam. 63 cm BG - Élizabeth GAROUSTE (Née en 1949) - Mattia BONETTI (Né en 1952) & CAT-BERRO (Éditeur) "Zaïre" A circular three legs wenge and wenge veneer "Zaïre" occasional table. Signed with the artists’and producer’s marks. Height. 26 3⁄8 IN. - Diam. 24 3⁄4 IN. Haut. 67 cm - Diam. 63 cm
GAETANO PESCE (NÉ EN 1939) & LE FABLIER (ÉDITEUR) Grande table rectangulaire, à plateau à contours ondés en résine rouge jaspée de noir, reposant sur de lames de bois formant structure d’où s’élancent quatre pieds ovoïdes en ABS laqué noir reposant sur des sabots circulaires en retrait en bois. Signature "Pesce per Le Fablier". Haut. 74 cm - Long. 330 cm - Larg. 112 cm Historique : Prototype réalisé pour une exposition au Musée de la Triennale de Milan. GAETANO PESCE (NÉ EN 1939) & LE FABLIER (ÉDITEUR) A large rectangular red and black resin table with four ovoid black lacquered ABS legs. Signed. Height. 29 1⁄8 IN. - Length. 129 7⁄8 IN. - Width. 44 1⁄8 IN. Haut. 74 cm - Long. 330 cm - Larg. 112 cm Historique : Prototype réalisé pour une exposition au Musée de la Triennale de Milan.
BG - Élizabeth GAROUSTE (Née en 1949) Mattia BONETTI (Né en 1952) & EN ATTENDANT LES BARBARES (Éditeur) Console "Fourches", 1989 Structure en fer battu patiné ciré à chaud, piètement avant formant fourches, double entretoise souple végétale, plateau supérieur rectangulaire en verre translucide. Épreuve d’artiste n° 1/4. Cachet "BG", cachet de la galerie et "EA 1/4". Haut. 90 cm - Long. 110 cm - Larg. 30 cm BG - Élizabeth GAROUSTE (Née en 1949) Mattia BONETTI (Né en 1952) & EN ATTENDANT LES BARBARES (Éditeur) "Fourches" A wrought iron console table with a translucent glass top. Artist’s proof numbered 1/4. Signed with the artists’t and producer’s label. Height. 35 3⁄8 IN. - Length. 43 1⁄4 IN. - Width. 11 3⁄4 IN. Haut. 90 cm - Long. 110 cm - Larg. 30 cm
BG - Élizabeth GAROUSTE (Née en 1949) - Mattia BONETTI (Né en 1952) & EN ATTENDANT LES BARBARES (Éditeur) Guéridon "Feuilles" Structure en fer battu à patine rousse, piètement tripode galbé reposant sur des sabots tronconiques galbés, entretoise formée de trois rameaux à feuilles dorées. Plateau formé d’une dalle de verre translucide circulaire. Signé "BG", marqué du cachet de l’éditeur. Haut. 70 cm - Diam. 55 cm BG - Élizabeth GAROUSTE (Née en 1949) - Mattia BONETTI (Né en 1952) & EN ATTENDANT LES BARBARES (Éditeur) A wrought-iron three legs "Feuilles" occasional table with a circular glass top and gilt elements. Signed with the artists’s and producer’s marks. Height. 27 1⁄2 IN. - Diam. 21 5⁄8 IN. Haut. 70 cm - Diam. 55 cm
André BORDERIE (1923-1998) Lampe périscope en faïence, large fût cylindrique couronné d’une sphère, l’ensemble émaillé noir métallisé, creusée d’un large orifice conique émaillé blanc craquelé. Signature incisée du monogramme de l’artiste. Haut. 26,3 cm - Diam. 19 cm André BORDERIE (1923-1998) A cylindrical periscope enamelled earthenware table lampe. Signed with the artist’s mark. Height. 10 3⁄8 IN. - Diam. 7 1⁄2 IN. Haut. 26,3 cm - Diam. 19 cm
DE SEDE (XXe) Paire de canapés à gradins à structure présentant un empilement d’éléments rectangulaires évidés de courbes croissantes. Table basse à l’identique, structure carrée s’élevant de larges patins en bois noirci, plateau en stratifié blanc. Canapé : Haut. 67 cm - Long. 152 cm - Larg. 88 cm Table : Haut. 19 cm - Dim. Plateau 78 x 78 cm DE SEDE (XXe) A pair of sliced sofas with rectangular elements. A square matching blackened wood coffee table with a white laminated top. Sofa : Height. 26 3⁄8 IN. - Length. 59 7⁄8 IN. - Width. 34 5⁄8 IN. Table : Height. 7 1⁄2 IN. - Dim of the Top 30 3⁄4 x 30 3⁄4 IN. Canapé : Haut. 67 cm - Long. 152 cm - Larg. 88 cm Table : Haut. 19 cm - Dim. Plateau 78 x 78 cm
ANNéES 1980 Grande table basse, piètement formé d’une sculpture de forme libre en terre chamottée, patine grise, ocre et beige. Signature incisée "MAIRL". Haut. 30,3 cm - Long. 137 cm - Larg. 71,5 cm Années 1980 A sculpture base table with a glass top. Height. 11 7⁄8 IN. - Length. 54 IN. - Width. 28 1⁄8 IN.
Françoise SEE (XXe) Table de milieu rectangulaire, piètement formé de deux tableaux latéraux incurvés en acier brossé maintenus par une entretoise en acier poli, plateau formé de deux lames d’acier brossé, tranches laquées noir. Haut. 71 cm - Dim. Plateau : 185 x 90 cm Françoise SEE (XXe) A rectangular curved brushed steel legs table with a black lacquered top. Polished steel cross legs. Height. 28 IN. - Dim of the top. 72 7⁄8 IN. x 35 3⁄8 IN. Haut. 71 cm - Dim. Plateau : 185 x 90 cm
Jacques JARRIGE (NÉ EN 1962) Grande lampe poser, piètement ovoïde diabolo en bois laqué noir, abat-jour tronconique beige. Haut. totale 90 cm Jacques JARRIGE (NÉ EN 1962) A large ovoid diabolo shape black lacquered wood table lamp with a tapered beige lampshade Total Height. 35 3/8 IN. Haut. totale 90 cm
Gabriella CRESPI (Née en 1922) "Fungo", collection "Rising Sun" Paire de lampes à structure en laiton, piètement tronconique élancé, soutenant une hampe à deux lumières, abat-jour hémisphérique animé de sections de bambous galbés vernis, bordé d’une virole et de joncs de laiton. Signé "Gabriella Crespi". Haut. 54 cm - Diam. 31 cm Bibliographie : - Patrick Favardin & Guy Boch-Champfort, "Les décorateurs des années 60- 70", Edition Norma, 2007, modèle similaire reproduit p. 148. - Catalogue de l’exposition "Le dessin et l’esprit - Gabriella Crespi : Meubles multiples, sculptures et bijoux" présentée au Palazzo Reale - Museo della Reggia à Milan (24 septembre 2011 - 16 octobre 2011), Éditeur Electa, Milan, 2011, modèle similaire reproduit p. 113. Gabriella CRESPI (Née en 1922) A pair of slender brass legged "Fungo" table lamps with brass and tapered varnished bamboo pieces lampshade. Signed. "Rising Sun" collection. Height. 21 1⁄4 IN. - Diam. 12 1⁄4 IN. Haut. 54 cm - Diam. 31 cm Bibliographie : - Patrick Favardin & Guy Boch-Champfort, "Les décorateurs des années 60- 70", Edition Norma, 2007, modèle similaire reproduit p. 148. - Catalogue de l’exposition "Le dessin et l’esprit - Gabriella Crespi : Meubles multiples, sculptures et bijoux" présentée au Palazzo Reale - Museo della Reggia à Milan (24 septembre 2011 - 16 octobre 2011), Éditeur Electa, Milan, 2011, modèle similaire reproduit p. 113.
TRAVAIL SCANDINAVE Table d’appoint à structure en frêne teinté acajou, piètement quadripode tronconique soutenant une entretoise supérieure en X accueillant un épais plateau circulaire réversible en marqueterie, une face plane et l’autre incurvée. Haut. 44 cm - Diam. max. 56 cm TRAVAIL SCANDINAVE A mahogany tinted ash wood occasional table with a circular reversible marquetery top. Height. 17 3⁄8 IN. - Diam. max 22 IN. Haut. 44 cm - Diam. max. 56 cm
Angelo MANGIAROTTI (né en 1921) & SKIPPER (Éditeur) "Éros" Petite table d’appoint, en marbre beige veiné de gris, piètement formé d’un cône accueillant à la partie supérieure, un plateau ovale percé asymétriquement d’un orifice circulaire à ouverture galbée vers l’extérieur, permettant la fixation du plateau. Haut. 40,5 cm - Larg. 54,5 cm - Prof. 47 cm Bibliographie Giuliana Gramigna - Paola Biondi Il Design in Italia, Umberto Allemandi & C, 1999, modèle reproduit p. 294. Angelo MANGIAROTTI (né en 1921) & SKIPPER (Éditeur) "Éros" A small marble occasional table with a conical base and an oval top. Height. 16 IN. - Width. 21 1⁄2 IN. - Depth. 18 1⁄2 IN. Haut. 40,5 cm - Larg. 54,5 cm - Prof. 47 cm Bibliographie Giuliana Gramigna - Paola Biondi Il Design in Italia, Umberto Allemandi & C, 1999, modèle reproduit p. 294.
Alain LANTERO Table basse, piètement en feuilles de laiton poil formant sculpture de forme libre, épais plateau rectangulaire en verre translucide. Signature incisée "A. Lantero" Haut. 45 cm - Long. 110 cm - Prof. 65 cm Alain LANTERO A polished brass base coffee table with a thick rectangular translucent glass top. Incised signature. Height. 17 3⁄4 IN. - Length. 43 1⁄4 IN. - Depth. 25 5⁄8 IN. Haut. 45 cm - Long. 110 cm - Prof. 65 cm
PHILIP LAVERNE (1907-1987) &KELVIN LAVERNE (NÉ EN 1937) Grande table basse de forme libre à structure en bois gainé de laiton patiné. Plateau animé en découpe de grands motifs abstraits sur fond polychrome accompagné d’écritures. Haut. 46 cm - Long. 159 cm - Prof. 70 cm PHILIP LAVERNE (1907-1987) & KELVIN LAVERNE (NÉ EN 1937) A brass clad wood coffee table. Height. 18 1⁄8 IN. - Width. 62 5⁄8 IN. - Depth. 27 1⁄2 IN. Haut. 46 cm - Long. 159 cm - Prof. 70 cm
Willy RIZZO (né en 1928) Lampe de salon à structure métallique cylindrique animée de quatre orifices portant des lumières masquées par le large abat-jour couronne en partie centrale, intérieurs cuivrés. Interrupteur-variateur la base. Haut. 65 cm - Diam. 36 cm Willy RIZZO (né en 1928) A cylindrical metal framed table lampe with coppery lining lampshades. Height. 25 5⁄8 IN. - Diam. 14 1⁄8 IN. Haut. 65 cm - Diam. 36 cm
Giovanni MINELLI "Per eccesso di audacia - n° 3" Petite sellette de la collection "Anomalie", à structure en acier inox poli, reposant sur quatre pieds de section carrée courbés et mouvementés, 2007. Haut. 76 cm - Plateau : 35 x 35 cm Giovanni MINELLI "Per eccesso di audacia - n° 3" A small polished stainless steel "Anomalie" high table with four waving legs, 2007. Height. 29 7⁄8 IN. - Top : 13 3⁄4 x 13 3⁄4 IN. Haut. 76 cm - Plateau : 35 x 35 cm
SEVERIN HANSEN (XXE) & NILS THORSSON (1898-1975) - ROYAL COPENHAGUE Table basse à structure en palissandre, piètement gaine soutenant une large ceinture bordant un plateau formé d’un carrelage à décor de motifs émaillés polychromes. Plaque d’éditeur. Haut. 40 cm - Long. 113 cm - Larg. 59 cm SEVERIN HANSEN (XXE) & NILS THORSSON (1898-1975) - ROYAL A wood and ceramic coffee table. Height. 15 3⁄4 IN. - Length. 44 1⁄2 IN. - Depth. 23 1⁄4 IN. COPENHAGUE Haut. 40 cm - Long. 113 cm - Larg. 59 cm
ANNÉES 70 "Fleur carnivore" Lampe, base carrée en fonte anciennement patinée d’où s’élève une hampe florale en fonte, patine dorée, formant large crosse, soutenant les pétales ovoïdes en fonte patinée. Haut. 60 cm ANNÉES 70 A "carnivore flower" lamp A cast iron table lamp in the shape of a carnivorous flower with square base, gilt patina. Height. 23 5⁄8 IN. Haut. 60 cm
*§ LARIONOV, MIKHAIL (1881-1964) Still Life with Flowers, signed, also further signed on the reverse. Tempera on canvas, 92 by 65 cm. Provenance: Leonard Clayton Gallery, New York, before 1977 (label on the stretcher). Authenticity of the work has been confirmed by the experts A. Kiseleva and Yu. Rybakova. Exhibited: Art Russe, Ancien et Moderne, Palais des Beaux-Arts, Brussels, May–June 1928, No. 782 or 783 (label on the stretcher). Literature: Exhibition catalogue, Art Russe, Ancien et Moderne, Brussels, Palais des Beaux-Arts, 1928, p. 76, No. 782 or 783, listed. Mikhail Larionov’s Still Life with Flowers from the 1920s is one of the most poetic compositions of his Parisian period. Here, as in other works of this time, the artist moves away from the physical quality of his still lifes from the previous decade. Bright colours are replaced by a spare, almost monochrome palette and all the diversity of the objective world is reduced to a set of three or four choice constituents, used with striking aesthetic impact. Most of his still life compositions from this time are a restrained brown, yellow or pale blue, featuring time and again the lineaments of a simple wooden table, the white of a napkin, a glass goblet, and a twig in bloom in a transparent jug. The eye is drawn especially to the nude that hovers above the table, in picturesquely narrowed perspective. This nude is one of Larionov’s gouaches, placed within the still life as a joint backdrop with the striped wallpaper familiar from so much of the artist’s work from these years. The device of a picture within a picture, where the artist’s own work is used as essential background detail and constitutes a figurative entity integrated with the overall composition, became a trademark feature of his still lifes of the 1920s. In these paintings Larionov reproduces his large works on paper, with their laconic lines, as objects actually present in the still life, whereas by contrast the real things – jug, glass, table – become almost ethereal, taking on incorporeal forms rendered in a diaphanous and fragile texture. According to a vivid description by G. Pospelov, who dedicated an entire section of his book on Larionov to these works, “the draughtsmanship – light as air – reinforces the impression of a tracery of bare twigs reaching upward from the translucent jug”. The elegiac mood of this exquisite monochrome painting and the technical virtuosity of the delicate, almost ephemeral, touch of the brush place Still Life with Flowers on a par with such expressive compositions as Still Life with Standing Figure and Still Life with Twigs in a Glass Jug from the collection of the State Tretyakov Gallery.
SOFRONOVA, ANTONINA (1892-1966) Fruit on a Patterned Table Cloth, signed, also further signed and titled in Cyrillic on the reverse. Pencil and watercolour on paper, 39.5 by 49 cm. Executed in the 1950s. Provenance: Collection of Alexander and Alexandra Zavolokine, France.
* A LARGE ICON OF THE OLD TESTAMENT TRINITY NORTHERN RUSSIA, CIRCA 1700 82 by 66 cm. The icon shows the widely popular subject of the Old Testament Trinity in its historic version, however a number of iconographic details distinguish this image from the numerous artisan reproductions of this long-famous composition. Abraham and Sarah are depicted emerging from a building in the middle ground, to the left, whereas they usually witness the three angels’ miraculous appearance from behind a refectory table or in front of it amongst the angels. One further peculiarity of the composition is the contrived balance, i.e., the equal importance of the three features in the middle ground: the architectural ensemble, the vertical lines of the Oak of Mamre and the high mountain with its yawning cavern. This device further underlines the dogmatic meaning of the subject: the triune quality of the hypostases of the Holy Trinity. The special features of the composition that have been noted are seldom encountered. For example, in the exhibition catalogue ‘The Blessed Sergius of Radonezh and the image of the Holy Trinity in ancient Russian art’ (Moscow, 2013), this version of icon is not represented. There is however, a large (91 x 72 cm) icon which closely resembles the image described, from the Church of the Dormition by the Ferry, Pskov, dating from the first half of the 17th century (now in the Pskov State Museum of Architectural History and Art, PKM-1416). This monumental image of the Old Testament Trinity was made for one of the cathedrals dedicated to the Trinity in the Russian North. Its bright, festive colours and rare iconographic peculiarities make it a memorable and historic artefact of traditional icon- painting and which reflects a popular art aesthetic.
-
1181390 item(s)/page