We found 400830 price guide item(s) matching your search

Refine your search

Year

Filter by Price Range
  • List
  • Grid
  • 400830 item(s)
    /page

Lot 345

A CELADON JADE ‘INTEGRAL DISH’ SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 18th century. Carved with a circular concave panel serving as a snuff dish to either side, the semitranslucent stone of a deep celadon tone with cloudy white inclusions and brown shadings, creating dramatic silhouette compositions in and around the panels. Of flattened ovoid form with a broad oval foot and a slightly spreading neck.Provenance: From a private collection in Los Angeles, California.Condition: Very good condition with minor wear, small nibbles to foot and mouth, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Stopper: Mottled green jade cabochon with finely carved spoonWeight: 107.0 gDimensions: Height including stopper 68 mm. Diameter neck 12 mm and mouth 6 mmCircular panels framed by a raised border were a feature of early snuff bottle production, as we know from a Yongzheng-marked turquoise bottle in the Susan Ault Collection (Snuff Bottles of the Ch'ing Dynasty, p. 59, no. 38). The form is intriguing, particularly in light of the controversy over the evolution of the snuff dish. Both sides are distinctly concave and deliberately dished, and there seems no decorative reason for such a feature. Their creation would have required additional manipulation by the lapidary, with no discernible aesthetic advantage. In this case, at least, we may safely assume the intention of the maker to have been the provision of a bottle with integral, functional snuff dishes.Auction result comparison: Compare with a related glass snuff bottle at Bonhams Hong Kong in Fine Chinese Art on 28 November 2011, lot 68, sold for HKD 212,500.清代青玉雕鼻烟壺 中國,十八世紀。半透明青玉,一面雕刻著圓形微凹面,可作為煙碟。白色絮狀內含物和棕色紋理,煙碟周輪廓清晰。 扁平卵形,橢圓形足,頸部略微外撇。 來源:加利福尼亞私人收藏 品相:狀況極佳,略有磨損,邊緣有磕損,石料有天然裂紋,隨著時間的流逝,其中一些可能發展成細小的裂縫。 壺蓋:玉,小壺匙 重量:107.0 克 尺寸:含蓋總高68 毫米,頸部直徑12 毫米,嘴部直徑6 毫米 拍賣結果比較:一件相近鼻烟壺見香港邦翰思Fine Chinese Art 拍場,2011年11月28日 lot 68, 售價HKD 212,500.

Lot 346

AN INSCRIBED WHITE, GRAY AND RUSSET JADEITE ‘TIGER’ SNUFF BOTTLE, SIGNATURE OF WANG HENG (1817-1882)China. Reasonably well-hollowed, finely carved in relief to one side with a tiger next to a large boulder and to the other with two lotus flowers on leafy stems growing from a craggy rock, the stone of a white tone with grayish-black and russet shadings skillfully incorporated into the depiction.Inscriptions: To the rock, Shishou ShanrenProvenance: Leslie Gifford Kilborn, USA, and thence by descent in the same family. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), son of Retta and Omar Kilborn, was born in Sichuan, China. He greatly advanced missionary work in Western China, was the author of multiple texts and served as dean of the College of Medicine of the West China Union University. In 1952, he left China and became a professor of physiology at the University of Hong Kong. Old collector’s label ‘105’ to base.Condition: Excellent condition with minor wear, microscopic nibbling to mouth, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Stopper: Pink glass, Beijing style, with green collar and carved spoonWeight: 121.0 gDimensions: Height including stopper 73 mm. Diameter neck 22 mm and mouth 7 mmOf flattened heart-shaped form with a broad oval foot and a waisted neck with an everted and slanted lip.The present bottle shows the signature Shishou Shanren, the hao of Wang Heng (also known as Wang Rong, 1817-1882). He is listed in Zhongguo meishu jiaren mincidian, page 462. His other signed bottles include one in the J & J Collection, illustrated by Moss, Graham, Tsang, The Art of the Chinese Snuff Bottle, number 292, and a pebble-shaped bottle in the Bloch Collection which bears a date corresponding to 1816, and a signed, but undated, root-amber example in the Denis Low Collection.Auction result comparison: Compare with an amber snuff bottle by the same artist at Christies New York, in Important Chinese Snuff Bottles from the J&J Collection, Part IV, 22 March 2007, lot 16, sold for USD 24,000.灰白玉留皮虎紋鼻烟壺,汪鑅(1817-1882) 中國。掏膛良好,一側浮雕老虎,旁邊是一塊大巨石,另一側刻有兩朵蓮花,白色玉石帶有灰黑色和赤褐色的紋理被巧妙利用並納入雕刻中。 款識: 石壽山人 來源:美國Leslie Gifford Kilborn,自此保存在同一家族. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), Retta and Omar Kilborn的兒子,出生於中國四川。他極大地促進了中國西部的傳教工作,是多篇著作的作者,還曾擔任過華西聯合大學醫學院的院長。 1952年,他離開中國,成為香港大學生理學教授。 圖片:Leslie Gifford Kilborn (1895-1972, 左起第三位) 品相:狀況極佳,略有磨損,嘴部有輕微磕損,玉石有天然裂紋,隨著時間的流逝,其中一些可能已發展成細小的裂縫。 壺蓋:粉紅色玻璃,京派風格,綠色蓋托,小壺匙 重量:121.0 g 尺寸:含蓋總高73 毫米,頸部直徑22 毫米,嘴部直徑7 毫米呈扁平的心形,橢圓形底足,嘴唇外翻並傾斜。拍賣結果比較:一件同是汪鑅雕刻的琥珀鼻烟壺,見紐約佳士得 Important Chinese Snuff Bottles from the J&J Collection, Part IV拍場,2007年3月22日 lot 16, 售價USD 24,000.

Lot 347

A WHITE AND RUSSET JADE SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 1644-1912. Excellently hollowed through a small mouth and finely polished, the translucent stone of an attractive white tone with cloudy inclusions and rich russet veins. Of irregular form with indentations at the shoulder, neck, and foot, the rounded rectangular body rising from a slightly concave oval foot to a short broad cylindrical neck.Provenance: From a private collection in Chicago, Illinois, USA, and thence by descent.Condition: Excellent condition with minor wear and minuscule nibbling to mouth, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Stopper: Japanese cinnabar lacquer with carved spoon Weight: 178.9 gDimensions: Height including stopper 74 mm. Diameter neck 23 mm and mouth 7 mmAuction result comparison: Compare with a related white and russet jade snuff bottle at Sotheby’s New York in Asian Art Featuring Chinese Art from The Metropolitan Museum of Art – The Florence and Herbert Irving Gift on 14 September 2019, lot 1260, sold for USD 37,500.清代籽料鼻烟壺 中國,1644-1912年。半透明的籽料經過出色打磨並精細拋光,具有迷人的白色調,並帶有絮狀内含物和豐富的赤褐色脈絡紋理。呈不規則形,在肩部、頸部和足部有凹痕,圓角的矩形主體從略凹的橢圓形底足上升到短而寬的圓柱形頸部。 來源:美國芝加哥私人收藏,保存至今。 品相:狀況極佳,輕微磨損,唇部微小的磕損,籽料中含有天然裂紋,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細小的裂縫。 壺蓋:日本雕漆蓋,小壺匙 重量:178.9 克 尺寸:總高74 毫米,頸部直徑23 毫米,嘴部直徑7 毫米 拍賣結果比較:一件相近白色籽料鼻烟壺見紐約蘇富比Asian Art Featuring Chinese Art from The Metropolitan Museum of Art – The Florence and Herbert Irving Gift拍場,2019年9月14日 lot 1260, 售價USD 37,500.

Lot 348

A GREEN AND RUSSET JADE SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 18th century. Well hollowed and finely polished, the shoulder carved with lion mask handles. The semitranslucent stone of a mottled green tone with white clouds, russet veins and shadings. The flattened globular body rising from a slightly concave oval foot to a cylindrical neck.Provenance: From a private collection in Washington, D.C., USA.Condition: Excellent condition with minor wear, minuscule nibbling around the mouth, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Stopper: Carnelian cabochon with gilt bronze fitting and neatly carved spoonWeight: 73.4 gDimensions: Height including stopper 61 mm. Diameter neck 16 mm and mouth 6 mm清代青玉輔首耳鼻烟壺中國,十八世紀。掏膛良好,表面光滑,肩部飾有獅紋輔首耳。 半透明的玉石呈斑駁的綠色調,上面有白色絮狀紋,赤褐色的脈絡。 扁平荷包式,橢圓形底足内凹,圓柱形頸部。 來源:華盛頓私人收藏 品相:狀況極佳,略有磨損,唇部周圍有磕損,玉石具有自然裂縫,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細小的髮絲線裂縫。 壺蓋:紅玉髓壺蓋,銅鎏金蓋托,雕刻精緻的小壺匙 重量:73.4 克 尺寸:總高61 毫米;頸部直徑16 毫米;嘴部直徑6 毫米

Lot 349

A BLACK AND WHITE JADE ‘SEEKING SHELTER’ SNUFF BOTTLE, ‘MASTER OF THE ROCKS’ SCHOOL, QING DYNASTYChina, 18th century. Extremely well-hollowed through a small mouth, the mostly opaque stone is of a deep black tone with white shadings to one side, skillfully utilized by the lapidary in the carved relief depiction of a man holding an umbrella in the black night, desperately trying to find shelter before a perfect storm.Provenance: From an old private collection in Ohio, USA.Condition: Excellent condition with minor wear, microscopic nibbling here and there.Stopper: White jadeite cabochon with shades of apple green, finely carved spoonWeight: 81.3 gDimensions: Height including stopper 69 mm. Diameter neck 20 mm and mouth 7 mmThe flattened and rounded rectangular body rises from a thick oval foot to a short cylindrical neck with a concave top. Thin and translucent white veins on a plain black ground to the backside. The surface with a fine patina and a smooth and unctuous manual polish.The Master of the Rocks School seems to have specialized in carvings from two-colored hardstones, such as agate, crystal, chalcedony and jade. The school's main output was bottles carved with landscape designs, but many other subjects are recorded, which may have been partly produced for the Imperial Court. The quality of carving and the use of material in the present bottle are typical of this school.Literature comparison: For other examples of snuff bottles from the Master of the Rocks School, see Moss, Graham, Tsang, A Treasury of Chinese Snuff Bottles, the Mary and George Bloch Collection, Vol. 1, pp. 332-369, nos. 128-141. The bottle, no. 128, pp. 322-323 exhibits a very similar material and style to the presently offered bottle.Auction result comparison: Compare with a related snuff bottle from the same school at Christie’s New York in The Ruth and Carl Barron Collection of Fine Chinese Snuff Bottles: Part V on 13 September 2017, lot 217, sold for USD 47,500. Compare also with a related snuff bottle at Sotheby’s New York in The Joe Grimberg Collection of Chinese Snuff Bottles on 14 September 2010, lot 70, sold for USD 23,750.清代蘇作墨玉巧雕人物場景鼻烟壺 中國,十八世紀。幾乎不透明的石料,小口,掏膛完整。深黑色玉帶有白色紋理,巧雕刻一個人在黑夜裡拿著一把雨傘,試圖在一場完美的暴風雨之前找到住所。 來源:美國俄亥俄州私人老收藏 品相:狀況極佳,輕微磨損,局部有細的磨損 壺蓋:白色翡翠飄綠,小壺匙 重量:81.3 克 尺寸:含蓋總高69 毫米,頸部直徑20 毫米,嘴部直徑7 毫米 扁平式,溜肩,橢圓形足内凹,短圓柱頸。 背面通透的純黑色面上有細而透明的白色紋理。 表面包漿細膩,光滑無瑕。 拍賣結果比較:一件相近蘇作鼻烟壺,見紐約佳士得 The Ruth and Carl Barron Collection of Fine Chinese Snuff Bottles: Part V 拍場,2017年9月13日 lot 217, 售價USD 47,500.;另一件相近鼻烟壺見紐約蘇富比The Joe Grimberg Collection of Chinese Snuff Bottles 拍場,2010年9月14日 lot 70, 售價USD 23,750.

Lot 35

A TRANSLUCENT BANDED AGATE BOWL, QING DYNASTYChina, 18th-19th century. The deep rounded sides rising from a straight ring foot to a slightly everted rim. The almost transparent stone is brilliantly polished and shows attractive variegated tones of milky gray, caramel, and honey. The base with a neatly incised four-character Yongzheng nianzhi seal mark and possibly of the period.Provenance: British private collection. Condition: Excellent condition with minor wear.Weight: 100.9 gDimensions: Diameter 11.2 cmThe agate used for the present bowl is exceptional for both its beautiful coloration and its highly translucent quality. Agate, with rippling layers of color ranging from bright honey to coffee brown, is one of only a few hardstones in ancient China that were valued as much as jade and introduced no later than the Han dynasty. Therefore, the bowl possibly belongs to a group of vessels carved from this material in the Imperial Jade Workshop, yuzuo, within the Imperial Palace Works, Zaobanchu, during the Yongzheng reign and bearing the respective Imperial mark. In any case, it certainly demonstrates the superb craftsmanship achieved almost exclusively by the Imperial Workshops.The Yongzheng Emperor took a personal interest in the artistic production during his period with a special focus on carved hardstones. Records in the archives of the Imperial Jade Workshops, yuzuo, dated between 1724 and 1729, note that he specifically ordered agate brush washers and bowls to be kept undecorated in order to show the original pattern of the agate stone. Pieces with intricate, cluttered designs or made from stones of unsatisfactory quality were rejected and sent back to the workshops, because only plain, elegant vessels could serve the purpose of showing off the superiority of the stone, while carved designs were literally limited to serve the purpose of hiding natural flaws in the mineral. When comparing the number of agate vessels and jade carvings bearing Yongzheng and Qianlong reign marks, it is evident that the Yongzheng emperor greatly admired the natural virtues of the agate stone, while the Qianlong period saw a much larger output of jade carvings.Expert’s note: The strictly traditional shape of the present bowl, with its elegantly rounded sides, flared lip and comparatively massive circular foot rim, places it firmly in the 18th century. The exceptional quality of the agate stone and completely undecorated design would make a dating to the Yongzheng period reasonable at the very least. One small detail, however, possibly points to a later date: The inner side of the foot shows a series of irregular grooves from manual lathing, hardly visible to the naked eye. While remnants of such grooves occasionally appear on hardstone carvings from the 18th century and earlier, on an Imperial piece we would expect these to have been eliminated completely by manual polish, even on the inner sides of the foot rim.Literature comparison: For examples of agate carvings see a group of vessels, some inscribed with Yongzheng reign marks and of the period, in the National Palace Museum, Taipei, included in the museum's exhibition Harmony and Integrity: The Yongzheng Emperor and His Times, National Palace Museum, Taipei, 2009, cat. nos. II-61-70. Compare also a shallow bowl in the Palace Museum, Beijing, published in Chinese Jades Throughout the Ages, vol. 11, Hong Kong, 1996, pl. 28, and an agate cup and dish, published in Yang Boda, Zhongguo yuqi quanji, Hebei, 2005, pp.553 and 550, nos. 10 and 62. A lobed agate bowl, being offered as a tribute by a high official during the reign of Qianlong, is illustrated in Qingdai gongting shenghuo ('Life in the Forbidden City during the Qing Dynasty'), Hong Kong, 1985, pl. 280; and a set of six cups, from the Musee Guimet, Paris, included in the exhibition Emperor Kangxi and the Sun King Louis XIV, National Palace Museum, Taipei, 2011, cat. no. 1A-13. Also compare the shape of the present bowl with a pair of white jade bowls of exactly the same form, dated to the Qianlong period, at Sotheby’s Hong Kong in Imperial Pursuits: Treasures from the Palace Workshops, on 2 May 2005, lot 555.Auction result comparison: Compare with a related agate cup with an incised Yongzheng seal mark at Sotheby’s Hong Kong in Fine Chinese Ceramics and Works of Art on 8 October 2014, lot 3774, sold for HKD 1,060,000, and a lobed agate bowl, of larger size and unmarked, at Sotheby’s Hong Kong in Important Chinese Art on 3 October 2018, lot 3605, sold for HKD 1,250,000.清代瑪瑙碗 中國,十八至十九世紀。天然瑪瑙製成,乳白色的底色,飄著焦糖色和蜂蜜色的片狀花斑,間有細密如纏絲的條帶狀紋路。盞身光素,敞口微外撇 ,直圈足,底足刻篆書“雍正年制”兩行款。 來源:英國私人收藏 品相:狀況極好,輕微磨損 重量:100.9 克 尺寸:直徑11.2 厘米 拍賣結果比較:一個相似雍正款瑪瑙碗 售于香港蘇富比Fine Chinese Ceramics and Works of Art 拍場2014年10月 8日,lot 3774, 售價HKD 1,060,000;一件尺寸較大、無落款的瑪瑙碗售于香港蘇富比Important Chinese Art拍場2018年10月3日,lot 3605, 售價HKD 1,250,000。

Lot 350

A LARGE BLACK JADE PEBBLE-FORM SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 18th century. Well hollowed and finely polished, the opaque stone of an attractive black color with some cloudy white and russet shadings.Provenance: The Professor Marcel Van Eyck (1910-1993) Collection of Chinese snuff bottles, acquired in Shanghai in the 1960s. Christies, Art d’Asie, 9 June 2015, lot 86. A French collector, acquired from the above.Condition: Excellent condition with minor wear and a fine patina.Stopper: Carved coral branch with fine spoon Weight: 128.1 gDimensions: Height including stopper 118 mm. Diameter neck 12 mm and mouth 8 mmAuction result comparison: Compare with a closely related but considerably smaller snuff bottle at Sotheby’s Hong Kong in Chinese Art on 28-29 November 2019, lot 518, sold for HKD 56,250.清代墨玉山子鼻烟壺 中國,十八世紀。掏膛良好,打磨細膩。迷人的黑色不透明玉料,帶有一些白色和赤褐色紋理。 來源:Marcel Van Eyck (1910-1993) 教授中國鼻烟壺收藏,購於1960年代上海。法國私人藏家購於2015年6月9日佳士得Art d’Asie 拍場lot 86。 圖片:Marcel Van Eyck (1910-1993) 教授 品相:狀況極佳,輕微磨損,包漿細膩 壺蓋:珊瑚枝形壺蓋,小壺匙 重量:128.1 克 尺寸:總高118 毫米,頸部直徑12 毫米,嘴部直徑8 毫米 拍賣結果比較:一件相近但稍小的鼻烟壺見香港蘇富比 Chinese Art拍場,2019年11月28-29日 lot 518, 售價HKD 56,250.

Lot 351

A CARVED JADEITE SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 1780-1860. Well hollowed, finely carved in relief to one side with a butterfly and dragonfly above a lotus pond with leaves and a large craggy rock and to the other with a bird in flight next to a bamboo branch, the opaque stone with vivid apple-green splashes. Of rounded form with a concave oval base and a short cylindrical neck.Provenance: From the private collection of Mrs. Ng in Houston, Texas, USA.Condition: Excellent condition with minor wear, microscopic nibbling to mouth, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Stopper: Glass in imitation of coral with incised gilt metal fittingWeight: 83.4 gDimensions: Height including stopper 67 mm. Diameter neck 19 mm and mouth 7 mmThe Qianlong emperor is known to have admired the brilliance of the apple-green color. This bottle has a detailed and skillfully carved surface, and the creamy-white inclusions of the stone lend an aura of misty atmosphere to the naturalistically rendered pond scenes. An example in the National Palace Museum, Taipei, illustrated in Snuff Bottles in the Collection of the National Palace Museum, Taipei, 1991, figure 228, page 190, shares the present bottle's bright green color and characteristic mist-like effect of the white inclusions.Auction result comparison: Compare with a related snuff bottle at Sotheby’s New York in The Joe Grimberg Collection of Chinese Snuff Bottles on 14 September 2010, lot 163, sold for USD 50,000.清代翡翠巧雕鼻烟壺 中國,1780-1860年。掏膛良好,一面浮雕荷塘、蝴蝶、蜻蜓及岩石,另一面是一隻飛鳥,旁邊是竹子,不透明翡翠 。 呈圓形,橢圓形底足内凹,短圓柱頸。 來源:美國休斯頓Ng女士私人收藏 品相:狀況極佳,略有磨損,唇部輕微磕損,玉料裏有天然裂紋,隨著時間的流逝,其中一些可能已經發展成細小的裂縫。 壺蓋:仿珊瑚玻璃,鎏金蓋托 重量:83.4 尺寸:含蓋總高67 毫米,頸部直徑19 毫米,嘴部直徑7 毫米 拍賣結果比較:一件相近鼻烟壺見紐約蘇富比The Joe Grimberg Collection of Chinese Snuff Bottles 拍場,2010年9月14日 lot 163, 售價USD 50,000.

Lot 352

AN APPLE- AND EMERALD-GREEN JADEITE SNUFF BOTTLE WITH MATCHING STOPPER, QINGChina, 1770-1860. Well hollowed, the translucent stone dramatically patterned with areas of icy-white, opaque green and brilliant emerald-green tone, suggestive of a landscape scene. The flattened rounded rectangular body rising from an oval spreading foot to a cylindrical neck.Provenance: The Professor Marcel Van Eyck (1910-1993) Collection of Chinese snuff bottles, acquired in Shanghai in the 1960s. Christies, Art d’Asie, 9 June 2015, lot 86. A French collector, acquired from the above.Condition: Very good condition with minor wear, few microscopic nibbles to mouth, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Stopper: Apple green jadeite with silvered metal collar and carved spoon (dents to metal collar)Weight: 57.8 gDimensions: Height including stopper 66 mm. Diameter neck 16 mm and mouth 6 mmAuction Result comparison: Compare with a closely related snuff bottle at Christie’s New York in The Ruth and Carl Barron Collection of Fine Chinese Snuff Bottles on 14 September 2016, lot 422, sold for USD 23,750.清代翡翠鼻烟壺 中國,1770-1860年。掏膛良好,半透明玉料具有冰白色、不透明綠色和翠色色調,形成鮮明的圖案,如風景。扁平的折方形,橢圓形底足,圓柱形頸部。 來源:Marcel Van Eyck (1910-1993) 教授中國鼻烟壺收藏,購於1960年代上海。法國私人藏家購於2015年6月9日佳士得Art d’Asie 拍場lot 86。 圖片:Marcel Van Eyck (1910-1993) 教授 品相:況極佳,磨損很小,唇部輕微磕損。翠玉内可見天然裂紋,隨著時間的流逝,其中一些可能已發展成細小的裂縫。 壺蓋:翡翠蓋,鍍銀托(有凹痕),小壺匙 重量:57.8 克 尺寸:總高66 毫米,頸部直徑16 毫米,嘴部直徑6 毫米 拍賣結果比較:一件相近鼻烟壺見紐約佳士得The Ruth and Carl Barron Collection of Fine Chinese Snuff Bottles 拍場,2016年9月14日lot 422, 售價USD 23,750.

Lot 353

AN APPLE-GREEN AND LAVENDER JADE SNUFF BOTTLE, LATE QING TO REPUBLICChina, 1850-1940. The semitranslucent stone of an elegant apple green tone with lavender shadings and milky white clouds. The ovoid body rising from an oval foot to a cylindrical neck. Well hollowed and with a smooth, manual surface polish.Provenance: From a private collection in Chicago, Illinois, USA, and thence by descent. Old collector inventory label ‘K 43’ to base. Condition: Very good condition with minor wear and minuscule nibbles to foot and mouth.Stopper: Coral cabochon with bronze fitting and finely carved old spoon Weight: 91.3 gDimensions: Height including stopper 65 mm. Diameter neck 17 mm and mouth 7 mm清末民初翠玉飄紫素面鼻烟壺 中國,1850-1940年。淡淡的蘋果綠色調半透明玉石,飄著淡紫色和乳白色調。卵形的身體,橢圓形圈足,圓柱形頸部。 掏膛充分,表面拋光極好。 來源:美國芝加哥私人收藏,保存至今。底部藏家舊標簽“‘K 43“。 品相:狀況極佳,有輕微磨損,唇部磕損很小。 壺蓋:珊瑚蓋,銅托,精美舊壺匙 重量:91.3 克 尺寸:總高65 毫米,頸部直徑17 毫米,嘴部直徑7 毫米

Lot 354

A RUSSET JADE SNUFF BOTTLE, ‘MASTER OF THE ROCKS’ SCHOOL, QING DYNASTYChina, 1740-1840. The opaque stone of a richly mottled russet tone with patches of greenish-yellow, skillfully carved in relief with a phoenix in flight next to a towering pine tree above the roof of a pavilion to one side, and a small roof for a well under a willow to the reverse.Provenance: Leslie Gifford Kilborn, USA, and thence by descent in the same family. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), son of Retta and Omar Kilborn, was born in Sichuan, China. He greatly advanced missionary work in Western China, was the author of multiple texts and served as dean of the College of Medicine of the West China Union University. In 1952, he left China and became a professor of physiology at the University of Hong Kong. Old collector’s label ‘88’ to base.Condition: Very good condition with minor wear, minuscule nibbling to mouth.Stopper: Green aventurine cabochon with black collar and neatly carved spoonWeight: 97.5 gDimensions: Height including stopper 72 mm. Diameter neck 18 mm and mouth 7 mmThe rounded rectangular body rising from an oval foot to a short cylindrical neck.Auction result comparison: Compare with a related snuff bottle at Christie’s New York in Fine Chinese Ceramics and Works of Art on 23 March 2012, lot 1563, sold for USD 30,000.清代蘇作留皮鼻烟壺 中國,1740-1840年。不透明的玉石,斑駁的赤褐色調,夾雜著淡黃色斑塊,巧妙地浮雕鳳凰,旁邊是亭子、高聳的松樹,一側是小屋,小井,和柳樹。 來源:美國Leslie Gifford Kilborn,自此保存在同一家族. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), Retta and Omar Kilborn的兒子,出生於中國四川。他極大地促進了中國西部的傳教工作,是多篇著作的作者,還曾擔任過華西聯合大學醫學院的院長。 1952年,他離開中國,成為香港大學生理學教授。 圖片:Leslie Gifford Kilborn (1895-1972, 左起第三位) 品相:狀況極佳,輕微磨損,嘴部輕微磕損。 壺蓋:碧璽,黑色蓋托,精雕小壺匙 重量:97.5 克 尺寸:含蓋總高72 毫米,頸部直徑18 毫米。嘴部直徑7 毫米 橢圓形底足,短頸 拍賣結果比較:一件相近鼻烟壺見紐約佳士得Fine Chinese Ceramics and Works of Art拍場,2012年3月23日 lot 1563, 售價USD 30,000.

Lot 355

A YELLOW AND RUSSET JADE SNUFF BOTTLE, ‘MASTER OF THE ROCKS’ SCHOOL, QING DYNASTYChina, 18th-19th century. Skillfully carved in relief incorporating the russet skin to depict a man carrying a bundle of sticks walking on a bridge under a pine tree, the reverse with two birds in flight above a willow and lingbi stones.Provenance: Leslie Gifford Kilborn, USA, and thence by descent in the same family. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), son of Retta and Omar Kilborn, was born in Sichuan, China. He greatly advanced missionary work in Western China, was the author of multiple texts and served as dean of the College of Medicine of the West China Union University. In 1952, he left China and became a professor of physiology at the University of Hong Kong. Condition: Very good condition with minor wear, minuscule nibbling.Stopper: Agate cabochon with black collar and carved spoonWeight: 75.2 gDimensions: Height including stopper 76 mm. Diameter neck 12 mm and mouth 6 mmOf rounded rectangular form supported on a neatly finished oval foot rim, the semitranslucent stone of a yellow tone with grayish-black shadings as well as deep russet skin.Auction result comparison: Compare with a related snuff bottle at Bonhams London in Fine Chinese Art on 16 May 2013, lot 203, sold for GBP 8,125.清代蘇作黃玉留皮鼻烟壺 中國,十八至十九世紀。巧妙利用赤褐色皮浮雕樹下樵夫,另一面兩隻鳥在柳樹和靈璧石上飛翔。 來源:美國Leslie Gifford Kilborn,自此保存在同一家族. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), Retta and Omar Kilborn的兒子,出生於中國四川。他極大地促進了中國西部的傳教工作,是多篇著作的作者,還曾擔任過華西聯合大學醫學院的院長。 1952年,他離開中國,成為香港大學生理學教授。 圖片:Leslie Gifford Kilborn (1895-1972, 左起第三位) 品相:狀況極好,輕微磨損和磕損 壺蓋:瑪瑙,黑色蓋托,小壺匙 重量:75.2 克 尺寸:含蓋總高76 毫米,頸部直徑12 毫米,嘴部直徑6 毫米 扁方式,橢圓形圈足,呈半透明的黃色,帶有灰黑色紋理和深褐色皮。 拍賣結果比較:一件相近鼻烟壺見倫敦邦翰斯Fine Chinese Art 拍場,2013年5月16日 lot 203, 售價GBP 8,125.

Lot 356

A LARGE YELLOW AND RUSSET JADE SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 18th century. Extremely well hollowed through a minuscule mouth, with an exceptional manual polish, the translucent stone of an exquisite greenish-yellow tone with russet shadings. Note the remarkably thick and broad foot rim. Provenance: From the private collection of Mr. Wong, Honolulu, Hawaii.Condition: Superb condition with only minor wear, the stone with very minor natural flaws. Stopper: Banded agate cabochon with a finely carved spoon Weight: 142.8 gDimensions: Height including stopper 81 mm. Diameter neck 18 mm and mouth 6 mm The flattened and rounded rectangular body rising from the oval foot to a short and broad cylindrical neck with a slightly concave top.Auction result comparison: Compare with a jade snuff bottle of closely related color, but a different form, at Sotheby’s Hong Kong, in Snuff Bottles from the Mary & George Bloch Collection: Part VIII, on 26 May 2014, lot 1109, sold for HKD 100,000.清代黃玉帶皮鼻烟壺中國,十八世紀。小嘴,但掏膛非常細緻,表面光滑。半透明的石頭呈精緻的黃綠色調,帶有赤褐色皮。明顯厚實而寬大的底足。 來源:夏威夷火奴魯魯 Wong先生私人收藏 品相:狀況極佳,僅有少量磨損,石材具有很小的自然缺陷。 壺蓋:帶紋瑪瑙壺蓋,雕刻精細的小壺匙 重量:142.8 克 尺寸:總高81 毫米;頸部直徑18 毫米;嘴部直徑6 毫米 拍賣結果比較:一件顔色相近但不同形狀的玉鼻烟壺見香港蘇富比Snuff Bottles from the Mary & George Bloch Collection: Part VIII拍場2014年5月26日lot 1109, 售價HKD 100,000.

Lot 357

A PALE GRAY JADE ‘DRAGON’ SNUFF BOTTLE, LATE QING TO EARLY REPUBLICChina, 1840-1930. Reasonably well-hollowed, carved in shallow relief with a dragon emerging from scrolling clouds above crashing waves, heightened with black ink staining, the stone of a pale gray tone with cloudy white and darker gray shadings skillfully utilized by the lapidary in the depiction.Provenance: Leslie Gifford Kilborn, USA, and thence by descent in the same family. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), son of Retta and Omar Kilborn, was born in Sichuan, China. He greatly advanced missionary work in Western China, was the author of multiple texts and served as dean of the College of Medicine of the West China Union University. In 1952, he left China and became a professor of physiology at the University of Hong Kong. Old collector’s label ‘99’ to base.Condition: Very good condition with minor wear, minuscule nibbling to mouth and foot rim, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Stopper: Moss agate cabochonWeight: 57.3 gDimensions: Height including stopper 66 mm. Diameter neck 16 mm and mouth 9 mm清末民初青灰色玉雲龍紋鼻烟壺 中國,1840-1930年。掏膛得當,淺浮雕海上巨龍從雲中浮現,並用黑色墨水染色加深。淺灰色調的玉石帶有青白色和深灰色紋理,被寶石匠巧妙利用。 來源:美國Leslie Gifford Kilborn,自此保存在同一家族. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), Retta and Omar Kilborn的兒子,出生於中國四川。他極大地促進了中國西部的傳教工作,是多篇著作的作者,還曾擔任過華西聯合大學醫學院的院長。 1952年,他離開中國,成為香港大學生理學教授。 圖片:Leslie Gifford Kilborn (1895-1972, 左起第三位) 品相:狀況極佳,略有磨損,口和足邊緣有磕損,玉石具有天然裂紋,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細小的裂縫。 壺蓋:苔蘚瑪瑙 重量:57.3 克 尺寸:含蓋總高66 毫米,頸部直徑16 毫米,嘴部直徑9 毫米

Lot 358

A GRAY JADEITE ‘DOUBLE CAT’ SNUFF BOTTLE, LATE QING TO EARLY REPUBLICChina, 1830-1930. Carved in relief with two cats in dynamic poses, cleverly utilizing the different shadings of the stone, well-hollowed. The semitranslucent mineral of a mottled gray tone with milky white shadings and occasional black speckles. The two cats symbolize ‘double happiness’.Provenance: From the private collection of Dr. Mary Kaufman, New York, USA. Thence by descent within the same family. Dr. Kaufman (1927-2013) was a well known NYC snuff bottle collector.Condition: Excellent condition with minor old wear and traces of use.Stopper: Aventurine Weight: 69.1 gDimensions: Height including stopper 64 mm. Diameter neck 17 mm and mouth 7 mmAuction result comparison: Compare with a related jade snuff bottle, also carved with two cats in relief and utilizing different shadings of the stone, at Bonhams New York in Chinese Art from the Scholar’s Studio on 15 September 2014, lot 8072, sold for USD 4,750.清末民初墨白玉貓戯鼻烟壺中國,1830-1930年。巧雕兩隻動感十足的貓,巧妙地利用了玉料的不同紋理。半透明的玉料,呈斑駁的灰色調,帶有乳白色紋理和偶有的黑色斑點。 兩隻貓象徵著“雙喜臨門”。來源:美國紐約Mary Kaufman博士私人收藏,之後傳承於同一家族。Kaufman博士(1927-2013)是一位紐約知名鼻烟壺收藏家。品相:品相極好,輕微舊時磨損和使用痕跡。 壺蓋:砂金石 重量:69.1 克尺寸:總高64 毫米;頸部直徑17 毫米;嘴部直徑7 毫米 拍賣結果比較:一件相似玉鼻烟壺, 浮雕兩隻貓,并利用石料不同紋理,見紐約邦瀚斯Chinese Art from the Scholar’s Studio 拍場2014年9月15日 lot 8072, 售價USD 4,750.

Lot 359

A 'MACARONI' AGATE SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 18th-19th century. Of compressed spherical form and well-hollowed out. The smoothly polished translucent stone with marbled dendritic inclusions. This extraordinary piece of material has inspired the carver to concentrate his attention on the form of the bottle, leaving the material to speak for itself, which it does eloquently.Provenance: German private collection, acquired between 1980-1985 (by repute). With an old Chinese export seal and price tag to the backside.Condition: Superb condition with ‘natural flaws’ to the material and minor chipping to the top.Stopper: Coral cabochon with silvered metal fitting and spoonWeight: 100.1 g Dimensions: Height including stopper 70 mm. Diameter neck 18 mm and mouth 6 mmThis type of stone is popularly called ‘macaroni-agate’ among Western collectors. The Chinese name for it is dengcao ma’nao or ‘lamp-wick agate’, because its patterns resemble the squiggly white pith of the dengxin cao or ‘lamp-wick grass’, which is used in Chinese medicine. Wherever it came from as a raw material, it was evidently popular from the latter part of the eighteenth century onwards and seems to have been considered sufficiently fascinating as a material in its own right as to rarely have encouraged more embellishment than the occasional pair of mask-and-ring handles.Auction comparison: Compare to a related ‘macaroni’ agate bottle at Sotheby’s Hong Kong, Snuff Bottles from the Mary and George Bloch Collection: Part X, 1 June 2015, lot 49, sold for HKD 18,750.清代瑪瑙鼻烟壺 中國,十八至十九世紀。鼻煙壼瑪瑙半透明淺灰色,通心粉紋,白色與透明線狀斑紋。掏膛良好,扁圓形小瓶,平口,短頸,碩腹。有自然形成的結晶紋飾。爲了更加顯示瑪瑙的魅力,雕刻師采用素面表現手法,將注意力集中在瓶子的形狀上。 來源:德國私人收藏,據説購於1980至1985年間。外壁上有一個外銷老標簽,顯示價格與證明。 品相:狀況極佳,材料有自然缺陷,頂部出現輕微碎裂。 壺蓋:珊瑚蓋,銀蓋托,小壺匙 重量:100.1 克 尺寸:總高70 毫米,頸部直徑18 毫米,嘴部直徑6 毫米 拍賣結果比較:一件相近通心粉紋瑪瑙鼻烟壺見香港蘇富比 Snuff Bottles from the Mary and George Bloch Collection: Part X拍場,2015年6月1 日 lot 49, 售價HKD 18,750.

Lot 36

A CARVED TIANHUANG ‘BUDDHIST LION’ SEAL FOR LI GAOChina, Qing Dynasty, 1644-1912. Of rectangular form, surmounted by a finely carved Buddhist lion with a curly mane, furcated tail, elegantly curved horn, ruyi-shaped nose, sharp fangs, and quizzical expression with bulging eyes. The seal face is carved with a four-character seal, reading ‘Book collection of Li Gao’, the stone of an attractive warm variegated brownish-orange color.Provenance: From a British private estate. Condition: Excellent condition with minor wear, light scratches, microscopic nibbling to edges, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairlines over time.Weight: 25.8 gDimensions: Size 3.5 x 2.5 x 2 cmThe exceptional coloration and luminosity of this tianhuang stone are skillfully accentuated through its intricately carved details which reveal the layers of subtle golden hues. The combination of carving in the round and low-relief detailing effectively capture the light as it shines on and passes through the seal to further intensify the richness of color.Tianhuang is a type of soapstone that is highly valued for its warm yellow tones and lustrous sheen and was considered the rival to the finest and purest jade. Apart from being graded by its color, tianhuang was also priced according to its weight rather than size, hence making it one of the most expensive materials to carve.Auction result comparison: Compare with a related tianhuang Buddhist lion seal of larger size at Sotheby’s Hong Kong in Important Chinese Art on 3 April 2018, lot 3644, sold for HKD 1,125,000, and another of closely related size (3.5 x 2.7 x 2 cm) at Christie’s Hong Kong in The Imperial Sale / Important Chinese Ceramics and Works of Art on 28 May 2014, lot 3578, sold for HKD 1,000,000.李高款田黃獅鈕方印 中國,清朝,1644-1912。長方形,精雕細刻的獅鈕,捲曲的鬃毛,尾巴分叉,如意狀的鼻子,尖銳的獠牙,眼睛圓鼓,表情生動。寫著“李高藏書”。溫潤的黃棕色石頭。來源:英國私人遺產 品相:狀況極佳,輕微磨損與划痕,微小的邊緣缺損,天然裂縫。 重量:25.8 克 尺寸:3.5 x 2.5 x 2 厘米 拍賣結果比較:一件相似田黃獅鈕方印,售于香港蘇富比Important Chinese Art 拍場2018年4月 3日,售價HKD 1,125,000;另一件尺寸大小相似的方印,售于香港佳士得The Imperial Sale / Important Chinese Ceramics and Works of Art 拍場2014年5月28日,lot 3578, 售價HKD 1,000,000。

Lot 360

A FOSSILIFEROUS LIMESTONE SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 18th-19th century. The stone of light and dark gray tones forming a fascinating composition reminiscent of an impressionistic landscape. The pear-shaped body supported on a flat oval foot.Provenance: French private collection. Condition: Excellent condition with minor wear, few light scratches and minuscule nibbling around the mouth.Stopper: Serpentine cabochon with a finely carved spoon Weight: 75.6 gDimensions: Height including stopper 78 mm. Diameter neck 15 mm and mouth 8 mmAuction result comparison: Compare with a related bottle at Sotheby’s Hong Kong in Snuff Bottles from the Mary & George Bloch Collection: Part VII on 26 November 2013, lot 40, sold for HKD 100,000.清代抱子石鼻煙壺中國,十八至十九世紀。迷人的淺灰色和深灰色色調的石料,讓人聯想到印象派風景畫。 梨形,扁平的橢圓形足。來源:法國私人收藏品相:狀況極佳,輕微磨損,少量刮擦,壺嘴邊緣微小磕損。壺蓋:蛇紋石蓋,精美小壺匙重量:75.6 克尺寸:總高78毫米;頸部直徑 15 毫米;嘴部直徑8毫米 拍賣結果比較:一件相似鼻烟壺見香港蘇富比 Snuff Bottles from the Mary & George Bloch Collection: Part VII 拍場2013年11月26日 lot 40, 售價HKD 100,000.

Lot 361

A CARNELIAN SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 1750-1880. Of compressed ovoid form with a convex top and a flat foot, the semi-translucent mottled and finely polished stone shading from creamy-beige to a soft vermilion-red.Provenance: From the collection of Dr. Erika Pohl-Ströher (1919-2016), thence by descent in the same family. Dr. Erika Pohl-Ströher was a German-born Swiss resident and heiress to the hair care and cosmetics company Wella AG. She was a passionate collector and had amassed in her lifetime various important art collections, as well as one of the world’s most valuable collections of gems and minerals.Condition: Good condition with some minor nibbling around the mouth and some natural inclusions and fissures, some of which may have developed into hairlines.Stopper: Gilt silver with many hallmarks surmounted by an apple-green jade cabochon, and with the matching gilt silver spoonWeight: 40.3 g Dimensions: Height including stopper 53 mm. Diameter neck 13 mm and mouth 5 mmRed or orange chalcedony is referred to as carnelian, the warm tones resulting from the inclusion of iron (in the form of hematite in the redder material, and limonite in the orangey-yellow variety). Carnelian is often found in pebble form at ground level or in gravel deposits in the Arabian and Egyptian deserts, India, Japan and China. In China, these deposits are found in the mineral-rich Xinjiang province, which provided red chalcedony in a number of varieties.This material was commonly used to produce a range of small, compressed ovoid bottles of a form favored at Court during the Qing dynasty. For a smaller version of darker red color, see Moss, Graham, Tsang, A Treasury of Chinese Snuff Bottles, Vol. 2, Quartz, no. 202.Auction comparison: Compare with a related carnelian bottle at Christie’s New York, The Meriem Collection of Important Snuff Bottles, 19 September 2007, lot 659, sold for USD 2,375.清代紅玉髓鼻烟壺 中國,1750-1880年。扁平式,削肩,扁平足,半透明的石料,從奶油色的米色到柔和的朱紅色,美麗的紋理。 來源:Erika Pohl-Ströher(1919-2016)博士收藏,保存於同一家族至今。 Erika Pohl-Ströher博士是德國出生的瑞士人,是護髮和化妝品公司Wella AG的女繼承人。 她是一位忠誠的收藏家,一生中積累了許多重要的藝術收藏以及世界上最有價值的寶石和礦石收藏之一。 圖片:Dr. Erika Pohl-Ströher 品相:狀況良好,嘴部周圍有一些小小的磕損,還有一些天然的內含物和裂紋,其中一些可能已發展成髮絲細線裂紋。 壺蓋:鎏金鑲玉壺蓋,匹配的鎏銀小壺匙 重量:40.3 克 尺寸:總高53 毫米,頸部直徑13 毫米,嘴部直徑5 毫米 拍賣結果比較:一件相近紅玉髓鼻烟壺見紐約佳士得 The Meriem Collection of Important Snuff Bottles拍場,2007年9月19日 lot 659, 售價USD 2,375.

Lot 362

A LAPIS LAZULI SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 18th-19th century. Well-hollowed, the rich mottled blue stone flecked with iron pyrites and silver streaks. The bottle is of flattened globular form with a concave oval base, a short cylindrical neck and a slightly concave top.Provenance: Leslie Gifford Kilborn, USA, and thence by descent in the same family. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), son of Retta and Omar Kilborn, was born in Sichuan, China. He greatly advanced missionary work in Western China, was the author of multiple texts and served as dean of the College of Medicine of the West China Union University. In 1952, he left China and became a professor of physiology at the University of Hong Kong.Condition: Excellent condition with minor wear, microscopic nibbling to mouth, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Stopper: Green and russet jade with carved spoon Weight: 55.1 gDimensions: Height including stopper 54 mm. Diameter neck 15 mm and mouth 6 mmAuction result comparison: Compare with a related snuff bottle at Christie’s New York in A Collecting Legacy: Fine Chinese Jade Carvings and Works of Art from the Lizzadro Collection (Part II) on 19 September 2013, lot 1242, sold for USD 5,250, and a closely related but slightly larger bottle at Sotheby’s Hong Kong in Snuff Bottles from the Mary & George Bloch Collection: Part IX on 24 November 2014, lot 192, sold for HKD 125,000.清代 青金石鼻烟壺 中國,十八至十九世紀。掏膛良好,色澤濃鬱的藍色石料,散佈著黃金銀色條紋。 扁平式,橢圓形底足内凹,短部,頂部略呈凹。 來源:美國Leslie Gifford Kilborn,自此保存在同一家族. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), Retta and Omar Kilborn的兒子,出生於中國四川。他極大地促進了中國西部的傳教工作,是多篇著作的作者,還曾擔任過華西聯合大學醫學院的院長。 1952年,他離開中國,成為香港大學生理學教授。 圖片:Leslie Gifford Kilborn (1895-1972, 左起第三位) 品相:狀況極佳,略有磨損,嘴部有細微磕損,石頭有天然裂紋,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細小的裂縫。 壺蓋:玉,小壺匙 重量:55.1 克 尺寸:含蓋總高54 毫米,頸部直徑15 毫米,嘴部直徑6 毫米 拍賣結果比較:一件相近鼻烟壺見紐約佳士得A Collecting Legacy: Fine Chinese Jade Carvings and Works of Art from the Lizzadro Collection (Part II) 拍場,2013年9月19日 lot 1242, 售價USD 5,250, ;另一件但更大的鼻烟壺見香港蘇富比Snuff Bottles from the Mary & George Bloch Collection: Part IX 拍場,2014年11月24 日 lot 192, 售價HKD 125,000.

Lot 363

AN AGATE ‘JUJUBE AND PEANUT’ SNUFF BOTTLE, LATE QING TO EARLY REPUBLICChina, 1820-1920. Carved in high relief with peanuts and jujubes in a bamboo grove, the stone of an attractive variegating caramel and olive tone. The flattened globular body rising from a thick oval foot rim to a short cylindrical neck.Provenance: Leslie Gifford Kilborn, USA, and thence by descent in the same family. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), son of Retta and Omar Kilborn, was born in Sichuan, China. He greatly advanced missionary work in Western China, was the author of multiple texts and served as dean of the College of Medicine of the West China Union University. In 1952, he left China and became a professor of physiology at the University of Hong Kong.Condition: Very good condition with minor wear, minuscule nibbling to mouth, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Stopper: Red glass cabochon with gilt-bronze collar and spoonWeight: 193.7 gDimensions: Height including stopper 80 mm. Diameter neck 20 mm and mouth 7 mmIn Hidden Meanings in Chinese Art, pages 70 and 76, Terese Tse Bartholomew illustrates a drawing of a snuff bottle which she attributes to Suzhou. She explains that the jujube (zaozi) on this bottle is a pun for ‘early son’ and the peanut (huasheng) is a pun for ‘giving birth.’ The combination of the two suggests the expression, ‘May you soon give birth to a distinguished son’ (zaosheng guizi).Bartholomew further explains, “The peanut plant (Arachis hypogaea) has a massive root system and bears many seedpods, or peanuts. Thus, it symbolizes long life and many sons. The peanut is also called chuangsheng guo, or the fruit of longevity. Along with jujubes and chestnuts, it is among the dried fruit and nuts scattered on the marriage bed to wish the new couple the speedy arrival of sons.”Auction result comparison: Compare with a related but smaller bottle at Christie’s New York in Important Chinese Snuff Bottles from the J&J Collection, Part V on 17 September 2008, lot 28, sold for USD 4,750.清末民初瑪瑙棗生鼻烟壺 中國,1820-1920年。器形直頸,圓肩,壺體呈圓卵形,腹部刻有變形竹節紋和大棗花生。橢圓形底足。 來源:美國Leslie Gifford Kilborn,自此保存在同一家族. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), Retta and Omar Kilborn的兒子,出生於中國四川。他極大地促進了中國西部的傳教工作,是多篇著作的作者,還曾擔任過華西聯合大學醫學院的院長。 1952年,他離開中國,成為香港大學生理學教授。 圖片:Leslie Gifford Kilborn (1895-1972, 左起第三位) 品相:狀況極佳,略有磨損,口邊緣有磕損,瑪瑙有天然裂紋,隨著時間的流逝,其中一些可能發展成細小的裂縫。 壺蓋:紅料,鎏金銅蓋托,小壺匙 重量:193.7 克 尺寸:含蓋總高80 毫米,頸部直徑20 毫米,嘴部直徑7 毫米 拍賣結果比較:一件相近但稍小的鼻烟壺見紐約佳士得 Important Chinese Snuff Bottles from the J&J Collection, Part V 拍場,2008年9月17日 lot 28, 售價USD 4,750.

Lot 364

A SAPPHIRE SNUFF BOTTLE, POSSIBLY IMPERIAL, QING DYNASTYChina, 1750-1850. Well hollowed with a small mouth, finely carved in relief to one side with a monkey seated next to a craggy rock, pointing with one raised hand towards a butterfly flying above, and to the other with a grazing horse.Provenance: From the private collection of Dr. Mary Kaufman, New York, USA. Thence by descent within the same family. Dr. Kaufman (1927-2013) was a well known NYC snuff bottle collector.Condition: Excellent condition with minor wear. The stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Stopper: Coral stopper carved as a clambering chilong, gilt metal collar.Weight: 102.0 gDimensions: Height including stopper 63 mm. Diameter neck 19 mm and mouth 6 mmMonkeys are a popular subject partly because of their meaning in various rebuses, but also because of their longevity symbolism. The depiction of a monkey on a horse’s back for example represents the rebus ‘Ma shang feng hou’, which may be translated as ‘May you receive a swift promotion to a high rank of office’. The butterfly is likewise a symbol of longevity and appears in rebuses because the character ‘die’ is homophonous to another character meaning ’70 to 80 years of age’.This is one of the best from a group of early sapphire snuff bottles, several of which are of related form (see literature comparison). The color of the stone is extraordinary for so large a piece, deep, dense and vibrant, all equally spread throughout the bottle. Even the pattern of matrix and paler clouds, which inevitably run through a sapphire pebble of this size, are attractive and fascinating as texture.Harder than jadeite to work, and being a precious material and translucent, sapphire is almost never extensively hollowed, although this particular bottle is reasonably well hollowed, even by jadeite standards for the range of bottles of this general shape. A test reveals a Mohs hardness of 7-8 for the matrix areas and clearly above 8 (and some even above 9) for the purer areas. The hollowing is also achieved through a relatively small mouth, a common feature of the oval bottles in sapphire, ruby or jadeite which may offer a further clue to dating. In 1888, Zhang Yishu wrote some supplementary remarks to Zhao Zhiqian's Yonglu xianjie (see Richard John Lynn's translation, JICSBS Summer, 1995, p. 18). He comments that originally the size of a snuff bottle mouth might exceed 12 mm, but that later this changed so they would not exceed 6 mm. He puts no date on this change, but if we look to hardstone bottles with mouths of 6 mm or less for further information, it would seem that by the Qianlong period, and particularly the second half, the smaller mouth was already well established.Sapphire and ruby were among the stones classified by the court as 'precious' along with pearls, jadeite, cat's eye and diamonds, while the 'semi-precious' materials were tourmaline, nephrite, amethyst, amber, turquoise, lapis lazuli, coral, quartz, agate, seashells, and others (according to Guoli Gugong bowuyuan 1986, p. 30). The same source informs us that on court belts, the use of ruby and sapphire was reserved for the emperor (p. 31). However, this does not mean that the materials were generally restricted to the emperor, since the hat-finial of the first rank of civil or military officials was also of ruby.Both sapphire and ruby are of the corundum family and consist of crystals of aluminum oxide. If chromium ions replace the original crystal's aluminum, the result is ruby. The Chinese might have had supplies from Kashmir, famous for its deep cornflower-blue sapphires, but the most likely source on a regular basis would have been Magok in Burma, where mining for both sapphire and ruby had been carried out since the late sixteenth century. This source would certainly have supplied the court after the normalization of relations in 1784 ended a protracted period of hostilities between the two countries, although illicit trade would have been sporadic before that date. This event played a large role in the subsequent massive popularity of jadeite, which became well established as a precious stone only in the last decades of the eighteenth century (see Moss, Graham, and Tsang 1993, no. 60) and it seems likely that this group of early sapphire and ruby bottles, which so resemble their many jadeite counterparts, date from the same mid-Qing period and were probably made for the court. Burmese sapphire is characteristically quite heavily flawed, as is the ruby, but this is of little help in a snuff-bottle context where all material large enough to form a snuff bottle is going to be flawed. Another possible source was Thailand, where darker blue sapphires were found in quantity.There is, of course, no such thing as a gem-quality sapphire snuff bottle. Any stone imported to the Qing court that was of sufficient size for a snuff bottle would never have been hollowed out if it was flawless enough to be valuable as a gemstone, for hollowing would have recklessly destroyed its depth of color. The ruby or sapphire material used for larger-scale carvings in China – and snuff bottles were 'larger scale' for gem materials – was always heavily flawed. What is unusual here is that the flaws are pleasingly even and consist mostly of a fabric of thin grayish-white and distinct iron-red lines. Additionally, the inclusions and shadings to the stone have been skillfully incorporated into the depiction of the craggy rockwork and surely also played a role in determining the horse’s pose.Literature comparison: For the Count Blucher ruby, see Moss, 1971a, no. 103, and for the Beatty example, Chapman 1988 p. 61, fig. 9, where fig. 10 is a related plain sapphire. Another plain, early sapphire bottle similar to this is illustrated in Hamilton 1977, p. 55 no. S–58, and one of a different shape in Ford 1982, no. 58. Another, with mask handles and a band of lappets around the base, was offered by Sotheby's, Hong Kong, 28 October 1992, lot 422, while an old, fruit-form sapphire bottle is illustrated by Stevens 1976, no. 632, where a range of green jadeite bottles of an ovoid form similar to that of the majority of sapphire and ruby examples is also shown (nos. 438–441 and 449).Auction result comparison: Compare with a related but smaller sapphire snuff bottle with a gold collar, dated to 1700-1820, at Bonhams Hong Kong, in Fine Chinese Art, on 28 November 2011, lot 48, sold for HKD 524,000, and a closely related sapphire snuff bottle, dated 1770-1850, at Bonhams Hong Kong, in Snuff Bottles from the Mary and George Bloch Collection Part I, on 28 May 2010, lot 13, sold for HKD 780,000.清代藍寶石鼻烟壺, 或爲御制中國,1750-1850年。掏膛良好,小嘴,一面雕刻一隻猴子站在岩石上手指蝴蝶,另一面雕刻著一匹馬。來源:美國紐約Mary Kaufman博士私人收藏,之後傳承於同一家族。Kaufman博士(1927-2013)是一位紐約知名鼻烟壺收藏家。品相:狀況極好,輕微磨損。藍寶石内天然裂紋,一些可能會隨著時間的流逝發展成細髮絲綫裂紋壺蓋:螭龍紋珊瑚蓋,鎏金金屬蓋托 重量:102.0 克尺寸:總高63 毫米;頸部直徑19 毫米;嘴部直徑6 毫米

Lot 365

A SHADOW AGATE SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 1750-1850. Of flattened ovoid form with a sprawling neck and superb hollowing. The finely polished honey toned stone showing playful darker markings open to imaginative interpretation.Provenance: Leslie Gifford Kilborn, USA, and thence by descent in the same family. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), son of Retta and Omar Kilborn, was born in Sichuan, China. He greatly advanced missionary work in Western China, was the author of multiple texts and served as dean of the College of Medicine of the West China Union University. In 1952, he left China and became a professor of physiology at the University of Hong Kong.Condition: Superb condition with ‘natural flaws’ in the material and microscopic nicks to the lip.Stopper: Coral cabochon with gilt bronze fitting and metal spoonWeight: 130.6 g Dimensions: Height including stopper 70 mm. Diameter neck 22 mm and mouth 8 mm清代影子鼻烟壺 中國,1750-1850年。扁平卵形,寬頸,掏膛良好。 精細拋光,蜜糖色瑪瑙顯示出俏皮的脈絡紋理,令人充滿想像力。 來源:美國Leslie Gifford Kilborn,自此保存在同一家族. Leslie Gifford Kilborn (1895-1972), Retta and Omar Kilborn的兒子,出生於中國四川。他極大地促進了中國西部的傳教工作,是多篇著作的作者,還曾擔任過華西聯合大學醫學院的院長。 1952年,他離開中國,成為香港大學生理學教授。 圖片:Leslie Gifford Kilborn (1895-1972, 左起第三位) 品相:極佳的狀態,天然瑕疵,唇部邊緣有細微刻痕。 壺蓋:珊瑚蓋,鎏金銅托,金屬小壺匙 重量:130.6 克 尺寸:總高70 毫米,頸部直徑22 毫米,嘴部直徑8 毫米

Lot 366

A ‘HAIR CRYSTAL’ SNUFF BOTTLE, QING DYNASTYChina, 1740-1880. Of rounded rectangular outline with a recessed base surrounded by an oval ring, the stone extremely well-hollowed. The shoulders with large expressively carved mock lion-mask handles, the transparent pinkish quartz suffused with hair-like tourmaline inclusions.Provenance: Swiss private collection. Galerie Comes, Vienna, c. 1990. An Austrian private collector, acquired from the above and thence by descent within the same family.Condition: Superb condition with natural inclusions, fissures, flaws and imperfections, the lip with microscopic nibbling.Stopper: Matching pink hair crystal cabochon and finely carved organic material spoonWeight: 41.5 g Dimensions: Height including stopper 63 mm. Diameter neck 14 mm and mouth 7 mmAuction comparison: Compare to a related bottle at Sotheby’s Hong Kong, Snuff Bottles from the Mary & George Bloch Collection: Part VIII, 26 May 2014, lot 1039, sold for HKD 87,500.清代發晶鼻烟壺 中國,1740-1880年。煙壺扁圓形,兩肩部淺浮雕獅面銜環耳。底為橢圓形足。透明粉紅色水晶含有如髮絲狀的碧璽内含物。 來源:瑞士私人收藏。維也納Comes藝廊, 約 1990。奧地利私人收藏購於上述藝廊,在同一家族保存至今。 品相:品相極好,天然内含物,裂縫,瑕疵,唇部有細微的磕損。 壺蓋:相配粉紅色發晶壺蓋,雕刻精美的有機材料小壺匙。 重量:41.5 克 尺寸:總高63 毫米,頸部直徑14 毫米,嘴部直徑7 毫米. 拍賣結果比較:一件相近鼻烟壺見香港蘇富比Snuff Bottles from the Mary & George Bloch Collection: Part VIII, 26 May 2014拍場,lot 1039, 售價HKD 87,500.

Lot 37

A FINE AGATE ‘MELON AND BOY’ GROUP, QINGChina, 1750-1850. Carved as two melons borne on a leafy branch with a boy holding on to their vines and climbing up the elongated fruit. While the reticulated top section makes this a perfect, if somewhat large pendant, the carving may also be used as a weight or a brush rest. The translucent agate of a warm, honey-colored tone.Provenance: Old British private collection.Condition: Very good condition with minor wear, natural inclusions to the stone, few microscopic nibbles.Weight: 136.0 gDimensions: Length 10.7 cmAuction result comparison: A related jade carving with a similar motif was offered by Sotheby’s London in Important Chinese Art on 13 May 2015, lot 126, bought-in at an estimate of GBP 8,000-12,000.清代瑪瑙巧雕瓜瓞童子 中國,1750-1850。巧雕瓜瓞綿延,童子手持瓜籐攀爬到瓜上。雖然網狀頂部使它可以作爲大吊墜使用,但也可以用作鎮紙或筆擱。柔和蜂蜜色的半透明瑪瑙。 來源:英國私人老收藏 品相:狀況極佳,有輕微磨損,天然包漿,有細微磕損。 重量:136.0 克 尺寸:長10.7厘米 拍賣結果比較:一件相近造型的玉雕見於倫敦蘇富比Important Chinese Art拍場,2015年5月13日,lot 126,估價GBP 8,000-12,000.

Lot 38

A CARVED SOAPSTONE FIGURE OF SHOULAO, MID-QINGChina, 18th century. Standing and smiling with a characteristically high-domed forehead and incised flowing beard, holding a ruyi scepter, dressed in long layered robes incised with shou characters, peaches and ruyi-shaped clouds, the stone a warm yellow transmuting to beige, with swathes of red and caramel. With an old fitted wood base.Provenance: Old French private collection and thence by descent in the same family, collector’s label to base. Condition: Excellent condition with minor wear, few small nicks, traces of pigment.Weight: 1,165 g (incl. base)Dimensions: Height 25.8 cm (incl. base)Auction result comparison: Compare with a related figure of larger size, showing the same finely variegating shadings of the soapstone and use of pigment, offered by Sotheby’s London in Fine Chinese Ceramics and Works of Art on 15 May 2013, lot 86, bought-in at an estimate of GBP 9,000-12,000.清代中期皂石雕壽老像 中國,十八世紀。壽老面帶微笑,高高的額頭和長長的鬍鬚,手握如意,身著長袍,上面刻有壽字符,桃子和如意形狀的雲朵。石料從溫暖的黃色漸變成米色,變成紅色和焦糖色。舊時木雕底座。 來源:法國私人老收藏,自此保存在同一家族, 底座可見藏家老標簽。 品相:狀況極佳,輕微磨損,少量划痕,色素痕跡。 重量:縂1,165克 尺寸:縂高 25.8 厘米 拍賣結果比較:一件尺寸較大皂石像,皂石細密陰影和顏料痕跡相近,見於倫敦蘇富比Fine Chinese Ceramics and Works of Art 拍場,2013年5月15日,lot 86,估計 GBP 9,000-12,000。

Lot 39

A PINK AND GREEN TOURMALINE ‘PENSIVE MONKEY’ PENDANT, LATE QING DYNASTYChina, 19th – early 20th century. The bicolored stone carved as a seated monkey resting its head in one hand and scratching its head with the other, beside a potted plant, both utilizing the yellowish-green section of the stone. The rest of the depiction, with peaches borne on gnarled branches, is carved out of the brilliant pink section of the stone. A gilt wire fitting and loop allow for suspension as a pendant.Provenance: From the estate of Mrs. Hillebrand, Chicago, USA. Acquired by her parents in Hong Kong before 1960.Condition: Excellent condition with minor wear, the stone with natural fissures, some of which may have developed into microscopic hairline cracks over time.Weight: 12.6 gDimensions: Size 2.5 x 2.2 cm (the stone only)Auction result comparison: Compare with a related bicolored pendant of larger size at Sotheby’s Hong Kong in Magnificent Jewels and Jadeite on 5 October 2011, lot 2518, sold for HKD 150,000, and another at Christie’s London in Fine Chinese Ceramics and Works of Art on 5 November 2013, lot 228, sold for GBP 15,000. Compare also with a bicolored tourmaline carving of a tortoise of related size (3 cm wide) at Christie’s Hong Kong in The Pavilion Sale: Chinese Ceramics & Works of Art on 6 October 2015, lot 63, sold for HKD 118,750.晚清碧璽猴子挂墜中國,十九至二十世紀初。這款雙色石料被雕刻成一隻坐著的猴子,一隻手撐著頭,另一隻手撓著頭。旁邊利用黃綠色紋理雕刻了盆栽植物。 一側利用碧璽的明艷粉紅雕刻了桃子。鍍金金屬配件,可以作爲吊墜。來源:芝加哥Hillebrand夫人。她的父母1960年前在香港收购。 品相:狀況極佳,輕微磨損,玉石有天然裂紋,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細小的裂縫。重量:12.6 克 尺寸:碧璽2.5 x 2.2 厘米 拍賣結果比較:一件相近但尺寸稍大的雙色挂墜見香港蘇富比Magnificent Jewels and Jadeite 拍場2011年10月 5日 lot 2518, 售價HKD 150,000, ;另一件見倫敦佳士得Fine Chinese Ceramics and Works of Art 拍場2013年11月5日 lot 228, 售價GBP 15,000. 一件雙色碧璽烏龜 (寬3 厘米) 見香港佳士得The Pavilion Sale: Chinese Ceramics & Works of Art 拍場2015年10月6日 lot 63, 售價HKD 118,750.

Lot 41

A CARVED AMETHYST FIGURE OF GUANYIN, QIANLONG MARK AND OF THE PERIODChina, 1736-1795. The four-character reign mark is engraved in seal-script to the base. The slender goddess wears long robes falling down in masterfully arranged drapes with neatly incised hems, stands with her hands folded above her waist, the face carved with a gentle expression and her hair drawn up into a tall topknot draped by a cowl. Provenance: Property from a private owner in California, USA. Condition: Fissures, flaws and clouds inherent to the mineral. Some minute nicks to the edges. One crack through the neck with an old restoration.Weight: 1,570 g Dimensions: Height 25 cmThe transparent stone is of a pale violet tone with lighter inclusions, fine veining, and shows a smooth hand-polish with a silky matt shine, different to the polish found on later statues and typical of the 18th century. The present amethyst statue, skillfully carved in the round, is unusual for its wonderful craftsmanship and the use of the scarce material. Only a limited number of amethyst carvings from the Qing dynasty is known, predominantly small in size, such as seals and snuff bottles, designed for the scholar’s desk or the gentleman’s pocket. One such example is a pale amethyst flower vessel carved with lingzhi and clouds, preserved in the Shenyang Palace Museum. Another amethyst carving, in the form of a reclining immortal, is in the collection of the National Palace Museum, Taipei. Literature comparison: See also an amethyst oval seal carved with a recumbent chilong and the hall name Leshantang (Delight in Goodness Hall), made during the Yongzheng period for the future Qianlong Emperor while he was still a prince, preserved in the Palace Museum, Beijing, and published in Classics of the Forbidden City: Imperial Seals of the Ming & Qing Dynasties, Beijing, 2008, catalog number 182, page 222.乾隆款及年代紫晶雕觀音像 中國,1736-1795。底部有乾隆四字款。觀音穿著飄逸長袍,下擺整齊,雙手交叉置於腹部。臉部表情溫和,頭戴天冠。 來源:美國加利福尼亞私人財產 品相:天然礦石固有的裂縫,缺陷和雲層。 邊緣有些刻痕。頸部有一條舊時修復痕跡。 重量:1,570克 尺寸:高25 厘米

Lot 42

A DARK GREEN JADEITE ‘MELON’ SOLIFLORE VASE, QINGChina, 19th century. Finely carved and reticulated in the form of a melon growing from a leafy meandering vine. The translucent stone is of a dark green tone with white inclusions.Provenance: Lionel Nathan de Rothschild (1882-1942). By descent to Edmund Leopold de Rothschild (1916-2009). By descent to the Trustees of Exbury House. Lionel de Rothschild was a British banker and Conservative politician best remembered as the creator of Exbury, often considered the finest garden in the United Kingdom. Lionel’s first son Edmund, known as Eddy, was an art collector. He established a charitable trust to manage Exbury Gardens.Condition: Excellent condition with minor wear, occasional light scratches, and minuscule nicks here and there.Weight: 359.8 gDimensions: Height 13.1 cm清代翡翠瓜瓞綿延瓶 中國,十九世紀。精美鏤空雕刻成甜瓜形,瓜籐纏繞。 半透明,深綠色,帶有白色内沁。來源:Lionel Nathan de Rothschild (1882-1942). 由Edmund Leopold de Rothschild(1916-2009)繼承, Exbutry House的受託人。 萊昂內爾·德·羅斯柴爾德(Lionel de Rothschild)是一位英國銀行家和保守派政治家,曾被人們譽為埃克斯伯里花園的創造者,而埃克斯伯里花園通常被認為是英國最好的花園。 萊昂內爾的長子埃德蒙(Edmund)曾是一位藝術品收藏家。 他建立了一個慈善信託基金來管理埃克斯伯里花園。 圖片:Lionel Nathan de Rothschild (1882-1942) 品相:狀況極佳,有輕微磨損,局部有輕微刮傷和小刻痕。 重量:359.8 克 尺寸:高13.1 厘米

Lot 429

A GILT BRONZE ‘LONGMA’ HILT, MING DYNASTYChina, 1368-1644, Xuande period (1426-1435). Finely cast as a longma, a mythical creature with the head of a horse and body of a dragon, the wavy mane and scales finely chiseled and incised, with skillfully executed gilding to the copper alloy.Provenance: The collection of a French diplomat, acquired in China during the first half of the 20th century, thence by descent in the same family.Condition: Fine condition with extensive wear to bronze and gilt, some nicks here and there. The iron blade is certainly very old, but still an addition. The original blade was probably made of jade. Good natural patina overall.Weight: 62.9 gDimensions: Length 10.6 cmThe longma is an auspicious creature that, according to legend, is said to represent gratitude. During the Xuande reign it was introduced as a principal decoration and became a popular subject ever since. While depictions of longma on porcelain from this period are quite common, along with later examples in jades from the Qing dynasty, gilt bronze longma are extremely rare.The finely combed-effect of the whorls of the mane and the almost deliberate dramatic quality of the present piece are characteristic of early Ming sculpture, particularly during the Xuande period, and recall the stone sculpture lining the spirit road of the Ming Tombs near Beijing, such as a qilin, depicted in a similar pose on a ceremonial archway, in situ at the Valley of the Ming Tombs, Beijing, illustrated in Ann Paludan, The Chinese Spirit Road, New Haven, 1991, pl. 220.Literature comparison: For a cobalt-blue and iron-red stemcup depicting heavenly animals, including the longma, with a Xuande mark and of the period, see Sotheby’s Hong Kong, 8 October 2013, lot 3029. For a celadon jade longma from the Qing dynasty, see Christie’s Hong Kong, 28 November 2006, lot 1419.Auction result comparison: Compare with a related gilt bronze water dropper depicting a qilin, made from a similar alloy and with a similar gilding, and with closely related mane and scales, at Sotheby’s New York, in Ming: Luminous Dawn of Empire, on 20 March 2018, lot 111, bought-in at an estimate of USD 150,000-200,000.明代銅鎏金龍馬執柄 中國,1368-1644,宣德 (1426-1435)。精細鑄造而成的神獸龍馬,兼具龍和馬形態,波浪狀的鬃毛和鱗片清晰,鎏金銅處理精美。 來源:法國外交家收藏,二十世紀上半葉購於中國,自此保存在同一家族至今。 品相:狀況良好,對鎏金有大面積磨損,局部有些刻痕。 鐵刃很舊,但是附加的。 最初的刀片可能是用玉製成的。 總體上良好的天然包漿。 重量: 62.9 克 尺寸:長10.6 厘米 拍賣結果比較:一件相似銅鎏金麒麟水滴,鬃毛與鱗片緊密清晰,售于紐約蘇富比Sotheby’s New York Ming: Luminous Dawn of Empire拍場2018年3月20 日lot 111, 估價USD 150,000-200,000.

Lot 43

AN EMBELLISHED ‘PICKING LOTUS’ AGATE BOX, QING DYNASTYChina, the box 1750-1850, the embellishment by the Tsuda family, Kyoto, Japan, 1890-1941. The translucent agate of an even caramel tone, with a smooth surface finish, the embellishments skillfully carved of soapstone with various natural colors and further decorated with lacquer and gold. The cover with a noblewoman and her two servants in a small boat amid a lotus pond. While one servant is rowing, the other is about to pick a large lotus blossom. The base with a Qianlong seal mark. Provenance: From a private estate in New York, USA. Condition: Overall, superb condition. The stone with natural inclusions and fissures. Minor old wear to lacquer. Note a natural erosion to the stone inside the lid, which has over time developed into a cavity, and was cleverly covered by an embellishment.Weight: 135 g Dimensions: Length 9.5 cm The sides neatly decorated with butterflies, insects and birds in flight amid billowing clouds.The original Chinese box has all the features of a Palace product of the Qianlong or Jiaqing periods: The pure stone, the flattened oval shape, the faceting of the rims and the raised oval foot are all typical.清代“戯蓮”瑪瑙彩盒 中國,盒子1750-1850, 日本京都津田家族1890-1941年為此盒做了彩飾。半透明瑪瑙,焦糖色色調均勻,表面光滑,飾有精巧的各色天然皂石雕刻,並進一步用漆和金色裝飾。一位貴族女子和她的兩個僕人行舟于荷花池中。 一位侍者划船,另一位侍者正要摘一朵大荷花。 底座上有乾隆款。來源:美國紐約私人遺產 品相:總體而言,狀況極好。瑪瑙有著天然内沁和裂縫。 漆面稍有舊時磨損。 請注意,蓋子內部的石材會自然腐蝕,被彩飾巧妙覆蓋。重量:135克 尺寸:長9.5厘米

Lot 442

A ‘YUTANG QINGWAN’ GOLD-SPLASHED BRONZE BOMBE CENSER, 17TH CENTURYChina. The gold-splashed decoration on this censer is especially rich, suggesting that it was made with no cost spared and for the table of a high-ranking official or an important scholar-literati. The base with a four-character yutang qingwan seal mark (Pure pleasure of the Jade Hall).Provenance: British private collection. Condition: Excellent condition with only minor wear and surface scratches, some casting irregularities, few small nicks and dents to edges, the inside with expected residues. The exterior naturally patinated to variegated tones of golden brown.Weight: 1,274 g Dimensions: Height 7 cm, Width 18.7 cm (handle to handle)The compressed globular body rising from a splayed foot, flanked by two loop handles.Literature comparison: The mark, yutang qingwan, is found on three censers illustrated in Jin Yu Qing Yan: Yang Ping Zhen Xian Sheng Zhen Cang Ming Qing Tong Lu (Golden Jade and Green Smoke: Mr. Yang Ping Zhen's Collection of Ming and Qing Bronze Censers), National Museum of History, 1996, pp. 222-23, nos. 151 and 152, and p. 278, no. 234. Compare also with a small globular censer with gold-splashed decoration sold at Christie's London, 19th December 1980, lot 165.Auction result comparison: Compare a related tripod censer, with the same mark, at Christie’s New York in Fine Chinese Ceramics and Works of Art on 17 March 2017, lot 1040, sold for USD 30,000, and another of li ding form with a similarly rich gold-splash decoration, but with an apocryphal Xuande mark, at Sotheby’s Hong Kong in Water, Pine and Stone Retreat Collection, Scholarly Art II on 4 April 2012, lot 188, sold for HKD 740,000.十七世紀“玉堂清玩”款灑金雙耳銅香爐 中國。香爐上的灑金特別豐富,富貴而莊重,適合高級官員或文人使用。底足有“玉堂清玩”印。 來源:英國私人收藏 品相:狀況極佳,僅有少量磨損和表面划痕,有一些鑄造不規則現象,少量小缺口和邊緣凹痕,內部帶有預期的殘留物。 外觀自然地呈現出金黃色的包漿。 重量: 1,274 克 尺寸:高7 厘米, 寬18.7 厘米 (耳至耳) 爐身線條流暢柔美,雙耳出頸曲折下收於腹部,渾厚有力。 拍賣結果比較:一件相似同落款香爐,售于紐約佳士得Fine Chinese Ceramics and Works of Art 拍場2017年3月17 日,lot 1040, 售價USD 30,000;一件相近灑金宣德款香爐,售于香港蘇富比Water, Pine and Stone Retreat Collection, Scholarly Art II 拍場2012年4月4 日,lot 188, 售價HKD 740,000.

Lot 446

A ROCK CRYSTAL MASK OF A CROWNED BHAIRAVA, 18TH CENTURYNepal. The face with a fierce expression and large bulging eyes, flaming eyebrows below the third eye. The mouth open to reveal sharp fangs and teeth, all below a broad nose, flanked by long earlobes. Wearing a foliate tiara centered by a floral design.Provenance: The Josette and Theo Schulmann Collection, Paris, France. Acquired c. 1960-1970. Josette and Theo Schulmann were passionate dealers of Asian Art and have donated several important works to the Cernuschi Museum.Condition: Excellent condition with old wear, occasional light scratches, the stone with natural inclusions and fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time.Mounted on a modern plexiglass base. (2)Weight: 242.4 g (total)Dimensions: Height 13.2 cm (incl. base) and 7.5 cm (excl. base)十八世紀水晶加冕陪臚面具 尼泊爾,臉部表情凶悍,眼睛大鼓脹,天眼下方的眉毛成火焰狀,嘴巴張開,露出尖銳的獠牙,寬闊的鼻子,兩側是長耳垂。 佩戴以花卉紋為中心的葉狀頭飾。 來源: 法國巴黎Josette and Theo Schulmann 收藏。大約購於 1960-1970年間。Josette and Theo Schulmann 曾是熱情的亞洲藝術商與Cernuschi Museum 衆多重要藝術品的捐助者。 圖片: Josette Schulmann, Theo Schulmann 品相:狀況良好,有舊磨損,偶爾有輕微划痕,石料帶有天然內沁和裂縫,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細小的裂縫。現代有機玻璃底座。 重量:縂242.4 克 尺寸:縂高 13.2 厘米,面具7.5 厘米

Lot 448

A CARVED OPENWORK ROCK CRYSTAL MASK OF BHAIRAVA, 18TH-19TH CENTURYNepal. The wrathful deity’s fierce face with round bulging eyes, thick furrowed brows below the third eye, a broad nose with prominent nostrils, and the mouth wide open baring sharp teeth. The stone of good quality with some natural inclusions.Provenance: The collection of The Zelnik István Southeast Asian Gold Museum. Institutional art collection in Belgium, acquired from the above. Dr. István Zelnik, President of the Hungarian South and Southeast Asian Research Institute, is a former high-ranking Hungarian diplomat who spent several decades in Southeast Asia, building the largest known private collection of Asian art in Europe.Condition: Excellent condition with minor wear, few light scratches and minuscule nicks, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small natural cracks over time.Weight: 397.3 g (the mask only)Dimensions: Size 11 x 9.3 cm (the mask only)With a modern stand. (2)十八至十九世紀水晶雕刻陪臚頭像 尼泊爾。怒相神眼睛圓鼓,天眼下眉毛濃密,鼻子寬闊,鼻孔突出,鋒利的牙齒。 具有一些天然内含物的透明水晶。來源:原 Zelnik István Southeast Asian Gold Museum收藏。比利時Institutional art collection 購於上述美術館。István Zelnik博士是匈牙利South and Southeast Asian Research Institute(東南亞)研究所主席主席,曾是匈牙利高級外交官,他在東南亞工作了幾十年,建立了歐洲最大的亞洲藝術品私人收藏。 圖片:István Zelnik 博士 品相:狀況極佳,磨損小,划痕微乎其微,水晶有自然裂縫,隨著時間的流逝,其中一些可能會演變成小的裂縫。 重量: 頭像397.3 尺寸:面具11 x 9.3 厘米 現代底座。(2)

Lot 449

A ROCK CRYSTAL CONCH SHELL, 17TH-18TH CENTURYTibetan-Chinese. The stone of a good quality with natural inclusions, carved as a conch with a distinct four-tiered spire and a massive shell. The conch is considered sacred in Buddhism and is one of the eight auspicious symbols.Provenance: Ex-Collection of The Zelnik István Southeast Asian Gold Museum. Institutional art collection in Belgium, acquired from the above. Dr. István Zelnik, President of the Hungarian South and Southeast Asian Research Institute, is a former high-ranking Hungarian diplomat who spent several decades in Southeast Asia, building the largest known private collection of Asian art in Europe.Condition: Excellent condition with minor wear, few light scratches and minuscule nicks, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small natural cracks over time.Weight: 1,063 gDimensions: Length 16.5 cmExpert’s note: The many inclusions and fissures to the stone, as well as the absence of any decoration whatsoever, clearly indicate a dating to the 17th / 18th century.Auction result comparison: Compare with a related but larger and later rock crystal conch, decorated with gilt bronze, at Christie’s London in Fine Chinese Ceramics and Works of Art on 15 May 2012, lot 288, sold for GBP 25,000.十七至十八世紀水晶海螺 漢藏。具有天然内含物的優質石材,雕刻成獨特的海螺。 海螺在佛教中被認為是神聖的,是佛教八寶之一。 來源:原 Zelnik István Southeast Asian Gold Museum收藏。比利時Institutional art collection 購於上述美術館。István Zelnik博士是匈牙利South and Southeast Asian Research Institute(東南亞)研究所主席主席,曾是匈牙利高級外交官,他在東南亞工作了幾十年,建立了歐洲最大的亞洲藝術品私人收藏。 圖片:István Zelnik 博士 品相:狀況極佳,磨損小,輕微划痕,石材具有自然裂縫,隨著時間的流逝,其中一些可能會演變成小的自然裂縫。 重量: 1,063 克 尺寸:長16.5 厘米 專家注釋:石頭内有許多內含物和裂縫以及沒有任何裝飾,清楚地表明可以追溯到17世紀十八世紀。 拍賣結果比較:一件相近但更大更晚期的水晶海螺可見倫敦佳士得 Fine Chinese Ceramics and Works of Art 拍場2012年5月15 日 lot 288, 售價GBP 25,000。

Lot 450

A SINO-TIBETAN BLACK STONE FIGURE OF PANJARANATA MAHAKALA, 17TH CENTURYStanding on the body of a male deity on a lotus throne, holding a crescent knife (Kartika) and skullcap (Kapala) in his hands, a trident secured in his left arm, wearing a tiger’s skin as well as a garland of severed heads around the shoulders.Provenance: German private collection, by repute acquired before 2005 and thence by descent in the same family to the present owner.Condition: Excellent condition with minor wear, traces of pigment, small nicks here and there.Weight: 4,299 g (incl. stand)Dimensions: Height 28.8 cm (incl. stand) and 26 cm (excl. stand)Mounted on a modern metal stand. (2)The face showing a fierce expression with large bulging eyes and furrowed brows under the urna, the flaming hair behind a foliate tiara.Panjaranata Mahakala is the protector of the Shri Hevajra cycle of Tantras. The iconography and rituals are found in the 18th chapter of the Vajra Panjara Tantra (canopy, or pavilion), a Sanskrit language text from India, and an exclusive 'explanatory tantra' to the Hevajra Tantra itself. It is from the name of this tantra that this specific form of Mahakala is known.Literature comparison: For a related figure, see Himalayan Art Resources item no. 13386.Auction result comparison: Compare with a very small (7 cm high) related figure at Christie’s Paris in Art d’Asie on 12 December 2018, lot 64, sold for EUR 10,625, and another smaller (11.1 cm high) related figure dated to the 14th century at Sotheby’s New York in Indian, Himalayan & Southeast Asian Works of Art, 15 March 2017, lot 207, bought-in at an estimate of USD 20,000-30,000.十七世紀漢藏黑石大黑天像 漢藏,十七世紀。大黑天站在蓮花寶座上,手裡拿著月牙刀和嘎巴拉碗,左臂環抱三叉戟,披著老虎膚,光背四周裝飾花卉紋。 來源:德國私人收藏,據説購於2005年之前,自此保存在同一家族直至現任藏家。 品相:狀況極佳,有輕微磨損,色素痕跡,到處有小刻痕。 重量:縂4,299 克 尺寸:縂高28.8厘米,不含底座26 厘米 現代金屬底座。 拍賣結果比較:一個相近但非常小(高僅7厘米)的雕像,於 2018年12月12日巴黎佳士得Art d’Asie拍賣會,拍號64,成交價EUR 10,625。另一個14世紀但尺寸較小(高11.1厘米)的雕像 ,於2017年3月15日在紐約蘇富比Indian, Himalayan & Southeast Asian Works of Art 拍賣會上,拍號207,估價USD 20,000-30,000。

Lot 458

A PARCEL-GILT AND SILVERED ‘AMITAYUS THANGKA’ VOTIVE PLAQUENepal, circa 1900. The copper alloy panel is finely inlaid in coral, turquoise, lapis lazuli, bone, and glass paste, with silvered and gilt wire filigree, crafted in the form of a thangka with distinct handles to the top and bottom.Provenance: British private collection. Condition: Very good condition with minor wear, losses, few cracks and nicks to inlays, some wear to gilt and silvering. Good natural patina overall.Weight: 9.3 kgDimensions: Height 63 cm, Width (max.) 60 cm, Width (min.) 39 cmDepicting Amitayus in the center seated on a three-tiered throne, holding a lotus stem in one hand, richly adorned in jewelry, and wearing a five-leaf crown, surrounded by further deities including Manjushri as well as wrathful protectors, mythical beings, and auspicious symbols.Literature comparison: A gilt-metal filigree and inset-stone votive plaque, Nepal, 19th century, similar to the present example but dedicated to the god Vishnu, is illustrated in the Art Institute of Chicago, Annual Report 1982-1983, Chicago, 1983, pp. 38-40. Another example in the Newark Museum, New Jersey, is illustrated by P. Pal, Where the Gods are Young, New York, 1975, pp. 113 and 132, no. 83. See also a related plaque in the Jacques Marchais Museum of Tibetan Art as published in Lipton & Ragnubs, Treasures of Tibetan Art, New York, 1996, p. 229, no. 121.Auction result comparison: Compare with a related but slightly larger votive panel at Bonhams London in Fine Chinese Art on 16 May 2019, lot 192, bought-in at an estimate of GBP 25,000-30,000, and another at Bonhams San Francisco in Fine Asian Works of Art on 26 June 2018, lot 19, sold for USD 40,000.銅鎏金虆絲嵌寶石阿彌陀佛挂屏 尼泊爾,約1900年。銅合金面板中精細地鑲嵌著珊瑚、綠松石、青金石、骨頭和玻璃中,銀色和鎏金虆絲,以唐卡的形式精製而成,頂部和底部各具特色。 來源:英國私人收藏 品相:狀況極佳,有輕微磨損,缺損,寶石幾乎沒有裂紋和磕碰痕跡,鎏金和鎏銀有磨損。整體有良好的天然銅綠。 重量: 9.3 公斤 尺寸:高63 厘米, 寬 (最大処) 60 厘米, 寬 (最小処) 39 厘米 拍賣結果比較:一件相似但尺寸較大的挂屏,售于倫敦邦瀚斯Fine Chinese Art 拍場2019年5月16日lot 192, 估價 GBP 25,000-30,000;另一件相似挂屏售于舊金山邦瀚斯Fine Asian Works of Art 拍場2018年6月26日 lot 19, 售價USD 40,000.

Lot 459

A MASSIVE AND HEAVY STONE STELE OF DURGA, 17TH-18TH CENTURYNepal. The four-armed goddess of war riding her mount, a lion, atop a lotus base and holding a sword and lotus flower, richly adorned in beaded jewelry, wearing an elaborate crown, the face with almond-shaped eyes beneath gently arched eyebrows centered by an urna.Provenance: Swiss private collection. Old collector’s label to back of the base, ‘7006/85 9018’.Condition: Condition commensurate with age, extensive wear and losses, weathering, structural cracks, all visible on images. The gilt and red pigments are later additions.Weight: 28.8 kg (total)Dimensions: Height 48 cm (excl. base) and 56 cm (incl. base)Mounted on an old wood base with natural age cracks. (2)Auction result comparison: Compare with a related stone stele of a female bodhisattva, of closely related size and with similar attributes (note the sword position), at Christie’s Paris in Art d’Asie on 20 June 2017, lot 157, sold for EUR 10,000.十七至十八世紀難進母石碑 尼泊爾。四臂女戰神騎著獅子,站在蓮花底座上,手持劍和蓮花,上面飾有串珠,頭戴精巧的皇冠,臉蛋呈杏仁狀,下方是拱形的眉毛,眉間是神眼。 來源:瑞士私人收藏,背面有藏家舊標簽“7006/85 9018”。 品相:狀況與年齡相符,嚴重磨損和損失、風化、結構性裂縫 。金彩和紅色顏料是後來添加的。. 重量:縂28.8 公斤 尺寸:不含底座高48 厘米,含底座56 厘米 裝在具有自然年齡裂縫的舊木板上。 (2) 拍賣結果比較:一件相近女神石碑, 尺寸和寶器相近,見巴黎佳士得Art d’Asie 拍場,2017年6月20 日 lot 157, 售價EUR 10,000.

Lot 464

A DARK GRAY STONE HEAD OF BUDDHA, NORTHERN QI - TANG DYNASTYChina, 550-907. The round, full face with a serene expression, carved with half-closed, willow-leaf shaped eyes beneath a subtle brow extending from the bridge of the narrow nose. The crisp undulating lips forming a gentle smile above the fleshy chin, all flanked by long ears, the hair carved as distinct raised whorls.Provenance: An American private collection from the east coast. Old inventory number ‘1987.135’ to the underside, indicating a prior museum deaccession.Condition: There are significant areas of weathering, which have developed into considerable erosion, covered with areas of old fillings and various residues. Structural cracks, losses and dents, commensurate with age.Weight: 13.4 kg (excl. stand) Dimensions: Height 25 cm (excl. base)Mounted on a fine modern lacquered wood stand. (2)Expert’s note: The subtle fleshiness of the cheeks, thin nose ridge, and elegant curve of the eyebrows and eyelids are characteristic of sculpture produced in Shandong province, in northeast China, during the second half of the sixth century. Given the fact that this style has been continued over centuries, a dating up to the end of the Tang dynasty seems reasonable.Literature comparison: Compare with a related limestone head in the collection of the Metropolitan Museum of Art, accession number 2001.422.Auction result comparison: Compare with a related limestone head of slightly smaller size at Bonhams New York, Fine Chinese Paintings and Works of Art, 21 July 2020, lot 113, sold for USD 13,825.北齊至唐代石佛頭中國,550-907年。圓臉,表情寧靜,半閉的柳葉形眼睛,狹窄的鼻樑,柳葉形眉。笑容慈祥,側面長耳垂,螺髻。 來源:美國東海岸私人收藏。底部收藏老標簽 ‘1987.135’,意旨該佛頭之前為博物館收藏。 品相:很大的風化區域,已發展成嚴重的侵蝕,覆蓋著舊填料和各種殘留物。結構裂縫,缺損和凹痕,與年齡相稱。 重量:不含底座13.4公斤 尺寸:不含底座高25 厘米 現代木底座。 專家注釋:臉頰豐滿,細鼻樑,眉毛和眼瞼的曲線優美,是六世紀下半葉在中國山東省造像的特徵。儘管這個風格持續了多個世紀,斷代唐朝末期仍屬合理。 拍賣結果比較:一件相近石灰石但尺寸略小的佛頭像,見紐約邦翰思Fine Chinese Paintings and Works of Art拍場,2020年7月21日lot 113, 售價USD 13,825.

Lot 469

A WHITE-VEINED ‘LINGBI’ BLACK SCHOLAR’S ROCK, QING DYNASTYChina, 1644-1912. The stone is of a dark grayish-black tone with narrow white veins and a rich surface texture with many jagged protrusions and natural holes that develop over millennia in this type of stone, before they are retrieved from limestone caves. These hollow sections in the stone also allow the scholar’s rock to be used as a brush stand when positioned accordingly.Provenance: Estate of Sear Hang Hwie Pao (1937-2009). Pao was one of Canada’s leading dealers of Chinese porcelain and works of art. His antique store, Pao & Moltke Ltd., owned together with his wife Mrs. von Moltke, who descended from a German and Danish noble family, was a fixture in Toronto’s trendy Yorkville area from the 1980’s to early 2000’s.Condition: Excellent condition with some old wear, traces of use and minor age cracks as well as areas of inherent erosion.Weight: 9.1 kgDimensions: Length 30 cmAuction result comparison: Compare with a considerably larger scholar’s rock with very similar white veins at Christie’s New York in Fine Chinese Ceramics, Paintings and Works of Art on 21 September 2000, lot 53, sold for USD 3,525.清代靈璧文人石 中國, 1644-1912年。靈璧石顏色黑灰色,帶有狹窄的白色紋理,表面紋理豐富,有許多鋸齒狀的突起和天然小孔。這種類型的石頭在從石灰岩洞穴中被發現之前已有數千年的發展。 石頭中的這些空心部分也可以讓文人學者用作筆架。 來源:Sear Hang Hwie Pao (1937-2009)遺產。Pao是加拿大中國瓷器和藝術品的主要經銷商之一。他的古董店Pao&Moltke Ltd.是他與妻子von Moltke夫人成立,後者是德國和丹麥貴族的後裔。從1980年代到2000年代初期,他們的古董店曾是多倫多時尚Yorkville地區不可缺少的部分。品相:狀況良好,有一些舊磨損,使用痕跡和較小的年齡裂縫以及傾蝕區域。 重量:9.1 公斤 尺寸:長30 厘米 拍賣結果比較:一件相似尺寸較大的山子,帶有非常相似的白色紋理,售于紐約佳士得Fine Chinese Ceramics, Paintings and Works of Art 拍場2000年9月21日,lot 53, 售價USD 3,525。

Lot 47

A CARNELIAN ‘ROOSTER’ PENDANT, 1ST MILLENNIUM ADChina. Carved as a rooster with a pierced three-pointed comb, eyes, beak, wings, and plumage neatly incised. The stone of an appealing, warm cinnabar tone with cloudy-white inclusions.Provenance: German private collection. Condition: Small nicks, losses, areas of erosion. The stone with natural fissures, some of which may have developed into small cracks over time. Fine patina.Weight: 81.9 gDimensions: Height 6.5 cm, Length 8 cmExpert’s note: The lapidary’s skillful use of the stone’s natural structure for accentuations in the composition of this piece, as seen in the rooster’s tail and head, and the neatly applied incision work clearly prove the Chinese origin of the piece. The evident use of primitive tools to carve and decorate the pendant, as well as the fine craftsmanship exhibited by the carving, suggest a dating to the Han dynasty (202 BC to 220 AD). However, scholarship on semi-precious stone carvings, apart from jade and agate, is scant and examples are extremely rare. The broad dating given in the title of this lot is meant as an impetus to stimulate further study of this subject.Auction result comparison: Compare with a related ornament at Sotheby’s Hong Kong in Chinese Art, including Snuff Bottles and Jades from an old Hong Kong Family Collection on 28 November 2019, lot 791, sold for HKD 50.000,000.第一個千年紅玉髓雞形挂件 中國。雕成一隻公雞,頭頂鷄冠,眼睛,喙,翅膀和羽毛整齊雕刻。 令人陶醉的溫暖硃砂色調紅玉髓,帶有白色絮狀内沁。 來源:德國私人收藏 品相:小缺口,缺損失,侵蝕區域。 天然裂縫,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成小裂縫。 良好的包漿。 重量:81.9 克 尺寸:高6.5 厘米, 長8 厘米

Lot 49

AN IVORY JADE BANGLE, LIANGZHU CULTUREChina, Liangzhu Culture, c. 3300-2200 BC. Of circular form, the sides finely incised with taotie masks on three rectangular registers, the opaque stone of a grayish-white color with dark grayish-black and russet veins.Provenance: Formerly in the collection of Dr. Simon Kwan, Hong Kong. The collection of a member of the Rockefeller family, acquired from the above, circa 1990 (old collector’s label to base reading “Liangzhu, Ex. Coll. Kwan 18,000“). US private collection, acquired from the above in 2017. Dr. Simon Kwan (b. 1941) is a former Hong Kong architect, receiving many awards for his work over the years. He is also a painter and a dedicated researcher and scholar in the field of Chinese art and design. He has written many papers and delivered many lectures on Chinese art at universities and institutions in Hong Kong and abroad. In 1994, the Institute of Chinese Studies at the Chinese University of Hong Kong held an exhibition of 239 jades from Dr. Kwan’s private collection, Chinese Archaic Jades from the Kwan Collection.Condition: Naturally aged condition commensurate with age, possibly with alterations from the period. Extensive erosion, smaller losses with old fillings, minor nicks here and there, encrustations, natural fissures, some of which may have developed into small cracks over time. Good natural patina, unctuous feel. Inspected under strong blue light.Weight: 192.1 gDimensions: Height 3.8 cm, Inner Diameter 5.1 cm, Outer Diameter 7.2 cmAuction result comparison: Compare with a related jade bangle at Christie’s Hong Kong in The Chang Wei-Hwa Collection of Archaic Jades, Part I - Neolithic Period on 27 November 2019, lot 2724, sold for HKD 2,375,000.良渚文化象牙色玉手鐲 中國,良渚文化,公元前 3300-2200 年。側面雕刻饕餮紋,灰白色的不透明石頭帶有深灰黑色和赤褐色的脈絡。 來源:原為香港関善明博士收藏。洛克菲勒家族成員大約在1990年從上述收藏購得,舊藏家的標籤上標有“ Liangzhu,Ex。Coll。Kwan 18,000”。 美國私人收藏,於2017年從上述收藏中獲得。関善明博士(生於1941年)是一位前香港建築師,多年來因其工作獲得許多獎項。 他還是一位畫家以及中國藝術和設計領域的專家和學者。 他在香港和國外的大學和機構中撰寫了許多論文,並發表了許多關於中國藝術的演講。 1994年,香港中文大學中文研究所舉辦了一場展覽,展示了關博士私人收藏的239件玉器包括中國高古玉。 圖片: 関善明博士於1999年12月2日在香港大學名譽大學獎學金頒獎典禮上 品相:自然老化的狀況與年齡相稱,可能與該時期的變化有關。 廣泛的侵蝕,舊時填充物修補,局部小刻痕,結殼,自然裂縫,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成小裂縫。 良好油潤的天然包漿。 在強烈的藍光下檢查過。 重量:192.1 克 尺寸:高 3.8 厘米, 內圈直徑5.1 厘米, 外圈直徑7.2 厘米 拍賣結果比較:一件相似玉鐲,售于香港佳士得The Chang Wei-Hwa Collection of Archaic Jades, Part I - Neolithic Period 拍場2019年11月 27日,lot 2724, 售價HKD 2,375,000。

Lot 492

A MONUMENTAL LIMESTONE BUDDHIST STELE, TANG DYNASTYChina, 618-907. Of rectangular form, deeply carved from a single block of stone with Buddha seated in the center on a rectangular throne, his feet resting on two circular pedestals, his left hand on his lap and holding a flower, the right on his knee, flanked by a bodhisattva and a monk, the Buddha and the bodhisattva both backed by halos. One short side of the stele with an only partly legible inscription.Provenance: From the private collection of Jan Becker, Amsterdam, acquired during the 1980s. Jan Becker was a Dutch art and antiques dealer active since 1969.Condition: Good condition, commensurate with age, extensive wear and losses, small old repairs.Weight: ca. 110 kgDimensions: Height 66 cm, Width 55 cm, Depth 25 cmLiterature comparison: Compare a Tang stone stele similarly carved in high relief with a seated figure of Buddha flanked by two bodhisattvas standing on waisted lotus plinths, bearing a dedicatory inscription dated to the second year of Jingyun (AD 711), illustrated by Li JIngjie in Shifo Xuancui [Essence of Buddhistic Statues], Beijing, 1995, p. 73, no. 53. See also a Tang dynasty earthenware plaque carved with similar iconography originally in the collection of Edgar Worch, and now in the Metropolitan Museum of Art, New York, accession number 30.137.Auction result comparison: Compare with a related limestone stele of considerably smaller size (34.6 cm high) and arguably lesser quality at Christie’s New York in Fine Chinese Ceramics and Works of Art, lot 918, sold for USD 11,250. Compare also with a related limestone stele of considerably larger size (91 cm high) at Sotheby’s Hong Kong in Curiosity IV on 2 April 2018, lot 3066, bought-in at an estimate of HKD 1,500,000-2,000-000.唐代佛碑 中國,618-907年。長方形石碑,佛陀坐在寶座中央,他的腳擱在兩個圓形基座上,左手放在大腿上,拿著一朵花,右手放在膝上。兩側分別是一個菩薩和和尚。背後有光背。右側的碑文只有部分字跡可辨識。來源:阿姆斯特丹 Jan Becker私人收藏, 購於上世紀八十年代。1969年起,Jan Becker 是一個活躍的荷蘭藝術與古玩商人。圖片:阿姆斯特丹Becker古玩 品相:良好,與年齡相符,廣汎磨損和缺損,舊時小修。 重量:約110 公斤 尺寸:高66 厘米, 寬55 厘米, 深 25 厘米

Lot 493

A STONE STELE OF BUDDHA SHAKYAMUNI, NORTHERN QIChina, 550-577. Depicted with an alluringly peaceful countenance, downcast eyes and a benevolent smile. The figure outstretches now-lost hands over which drape the billowing sleeves of his monastic robes, covering both shoulders and rendered simply in descending rows of graceful W-shaped folds. Surrounded by a radiating aureole formed of gently curving vertical lines and surmounted by a halo of lotus petals.Provenance: From a French private estate. Condition: Extensive weathering, erosion, losses including both hands, pitting, remnants of polychrome pigments and ancient gilt, small old fills. Two sections of the lower border of the stele have been re-attached a long time ago. Good natural grown patina.Dimensions: Height 78 cm (incl. base) and 67 cm (excl. base)Mounted on a modern base. (2)The iconography of this stele was quite prevalent during the Northern Dynasties period and can be seen in a number of comparable stele including one in the Detroit Institute of Arts, illustrated in Chinese Art in Overseas Collections: Buddhist Sculpture, National Palace Museum, Taipei, 1990, p. 67, no. 62, where it is dated Sui dynasty; and two others dated Eastern Wei, illustrated by S. Matsubara, Chugoku bukkyo chokokushi ron (The Path of Buddhist Sculpture), vol. 1, Early Six Dynasties, Tokyo, 1995, pl. 286 a and b. The sculptures discovered in a large cache at the Longxing Temple, Qingzhou, Shandong, in 1996, also included stele of Northern Wei to Northern Qi date that have the same iconography. See, Masterpieces of Buddhist Statuary from Qingzhou City, The National Museum of Chinese History, Qingzhou Municipal Museum, Beijing, 1999, pp. 56-73. In all of these, Buddha Shakyamuni is shown standing on a small plinth flanked by two bodhisattvas, most likely Avalokitesvara and Samantabhadra, the two most closely associated with Shakyamuni.The present figure shows the more rounded face and the simply defined, light, clinging robe of the Northern Qi style, which was influenced by Gupta sculpture. For a detailed discussion of the drastic change in artistic style between the preceding Northern Wei dynasty (386-535CE) and the Northern Qi characteristics of the present lot, see Angela Falco Howard et al., Chinese Sculpture (New York: Yale University Press and Foreign Languages Press, 2006), 274: “Under the influence of the Gupta style (300-600) of India ... lotus-like eyes and voluptuous lips gracing elegant, sensitively modeled torsos became an alternative to the prevailing aesthetic... [exhibiting] more naturalistic and fuller body forms, embellished with unobtrusive and elegant surface patterns.”Literature comparison: Other examples which share these characteristically Northern Qi rounded and full features and the very simply rendered, water-like flowing attire of the present lot are published in Matsubara Saburo, Chugoku Bukkyo Chokoku Shiron (Tokyo: Yoshikawa Kobunkan, 1995); specifically: the figure of an arhat in the collection of the Cleveland Museum, 450; the figure of a standing Buddha in the Nezu Museum, 493; and the figure of the seated Buddha in the Victoria and Albert Museum, 490. For a closely related stone stele of Buddha Shakyamuni, see Imperial China - The living past, p.95, no. 72.Auction result comparison: Compare with a related but larger figure at Bonhams San Francisco in Fine Asian Works of Art and Paintings on 19 December 2016, lot 8198, sold for USD 47,500. Compare also with a related stele, of smaller size but with the flanking bodhisattvas still preserved, at Christie’s New York in Fine Chinese Ceramics and Works of Art on 13-14 September 2018, lot 1133, sold for USD 62,500.北齊釋迦牟尼石碑 中國,550-577年。釋迦面相豐潤,雙眼低斂,稍稍內收的唇角,蘊含著親切的笑意。石像圓肩寬胸,雙手丟失,衣裙覆蓋雙肩,刻劃洗鍊流暢。背光的雕飾富麗精美,疏朗的火焰紋和花瓣紋相結合,由柔和的垂直線彎曲而成,極具裝飾之美。 來源:法國私人收藏 品相:大面積風化、侵蝕,包括雙手的損失,多色顏料和古代金彩的殘物,小的舊時填料。石碑下邊界的兩個部分很久以前已經重新安裝。 良好的自然生長的包漿。 尺寸:含底座高78 厘米,不含底座厘米 現代底座。 拍賣結果比較:一件相似但更大的石像見舊金山邦瀚斯Fine Asian Works of Art and Paintings 拍場2016年12月19日lot 8198, 售價USD 47,500; 另一尊稍小但菩薩相伴的石像見紐約佳士得Fine Chinese Ceramics and Works of Art 拍場2018年9月13-14日,lot 1133, 售價USD 62,500。

Lot 497

A LARGE PAINTED STUCCO HEAD OF A GUARDIAN KING, SONG TO MING DYNASTYChina, 12th-16th century. Wearing an elaborate headdress, centered by a scrolling and floral design, the mouth closed, the bulging eyes with black glass pupils within the deep sockets below furrowed brows, the full lips painted in pale pink, the brows, mustache, and beard are detailed in black against the beige-brown skin.Provenance: Austrian private collection. Galerie Zacke, Vienna, 12 October 2007. Dr. Mons Fischer, acquired from the above. A copy of the original invoice, dated to 12 October 2007, accompanies this lot. A seasoned private collector of modern and contemporary art, Dr. Mons Fischer has also acquired fine Chinese works of art since the 1980s, eventually building one of the most important collections of its kind in Austria.Condition: Some repair and touchups with modern polychromes, all exactly as expected from a piece of this age and size. Old wear, natural age cracks, minor nicks and scratches, small losses here and there, wear to pigments, minor touchups, drilled holes from sample-taking. Overall still outstanding condition.Scientific analysis report: A detailed pigment and gilding analysis report, issued by Laboratoire M.S.M.A.P. SARL, Sciences des Materiaux Anciens et du Patrimoine - Etude des objets d’art, Nr. MSMAP 20-038 OA, dated 13 March 2020, is accompanying this object (please also see detailed scans of the report). The study reveals the presence of an ancient gilding and remains of an ancient polychromy on the sculpture. Repaints of a modern polychromy have been detected as well, see condition report.Weight: 30 kg Dimensions: Height 68.5 cmWith an associated base. (2)Literature comparison: Compare to a guardian figure retaining the original body, similarly modeled in stucco and painted in red, preserved in the Guangsheng Temple in Hongdong county, Shanxi province, illustrated in Zhongguo siguan diaosu quanji – 3 – Lioa Jin Yuan siguan zaoxiang, Heilongjiang, 2005, no. 186. Compare also to a number of large stone guardian figures carved with similar grimace and bulging eyes below a furrowed brow, dating to either the Northern Song or Southern Song dynasty, illustrated in Dazu shike diaosu quanji-Nanshan, Shimenshan, Shizhuanshan den shiku juan (The Complete Collection of the Stone of Sculpture of Dazu), Chongqing, 1999, pp. 19, 69-72, and 98, pls. 20, 72-75, and 104.Auction result comparison: Compare with two closely related stucco heads, offered in one lot, one dated to the Northern Song dynasty (50 cm high) and the other dated Ming dynasty or earlier (56 cm high), at Christie’s Hong Kong, in Buddhist Art Under the Empire, on 9 July 2020, lot 2701, sold for HKD 812,500.宋至明彩繪灰泥護法神頭像中國, 十二至十六世紀。頭戴著精緻的冠盔,雙唇緊閉,眉毛下黑色玻璃瞳孔。精細彩繪眉毛、鬍鬚和嘴唇,生動形象。 來源:奧地利私人收藏。維也納 Zacke藝廊, 2007年10月12日。 Mons Fischer博士購於上述藝廊。隨附發票副本。Mons Fischer博士是一位經驗豐富的現代和當代藝術私人收藏家,從1980年代開始收藏中國藝術品,最終成爲奧地利中國藝術品重要收藏之一。 圖片:Dr. Mons Fischer 和他的妻子 品相:使用現代彩色塗料進行了一些修飾,完全符合其年齡。舊磨損,自然裂紋,輕微的划痕和缺口,局部小缺損,顏料磨損,少量補漆,因取樣產生的鑽孔。 總體而言,比較出色的。 科學檢測報告:隨附一份法國Laboratoire M.S.M.A.P 研究所顔料和金彩檢測報告副本,MS20-038號(請看報告細節),2020年3月13日,研究發現雕塑上存在古代金彩和古代顔料遺留, 還可以檢測到現代多色塗料的重塗,請參閱品相報告。重量:30 公斤 尺寸:高68.5 厘米 底座。拍賣結果比較:一組兩件非常相近的北宋 (高50 厘米)和明代或更早(高56厘米)的灰泥頭像見香港佳士得 Buddhist Art Under the Empire拍場2020年7月9日 lot 2701, 售價HKD 812,500.

Lot 50

A MOTTLED GREEN JADE CONG, LIANGZHU CULTUREChina, Late Neolithic, c. 3300-2200 BC. Of cylindrical form with square projections on four corners, each corner carved with two different registers of stylized mask, one comprising twin bands of narrow parallel grooves above incised circular ‘eyes’ and a short raised band with rounded ends for the ‘nose’, and the other with larger eyes and without the parallel bands.Provenance: Old French private collection. Note the old inventory number, neatly inscribed in red lacquer to the inner ring of the cong.Condition: Good condition commensurate with age, some nicks and nibbling to the edges, the stone with natural fissures, some of which may have developed into minor cracks over time. Fine patina.Weight: 814.8 gDimensions: Height 5.9 cm, Diameter 9.1 cmThe dark green jade mottled and streaked with cloudy off-white and black veins and inclusions. Cong are the most characteristic artifacts of the Liangzhu culture and are a kind of counterpart to the “cosmic” Bi discs, as well as possibly having a symbolic connection to the goddess of the earth.The majority of the comparable examples from controlled excavations have been discovered in the richly furnished tombs of two of the most important Liangzhu culture cemeteries, Yaoshan and Fanshan in Yuhang County, Zheiiang Province and in other sites: see the examples reproduced in Zhongguo meishu quanji, nos. 172, 175, 177, 180 and 181.Literature comparison: A Liangzhu jade cong of similar form, material and also carved with two registers of masks at the corners, with the top register representing a man, and the bottom register representing a monster mask, is currently in the Zhejiang Provincial Institute of Cultural Relics and Archaeology, and illustrated in Liangzhu wenhua yuqi, Hong Kong, 1989, p. 17, no. 18 (fig. 3). Another example similar to the present lot with linear designs, but with only one register of masks, is also in the Zhejiang Provincial Institute of Cultural Relics and Archaeology and illustrated in Liangzhu wenhua yuqi, Hong Kong, 1989, p. 30, no. 39. For additional examples of two-tiered Cong see F. Salviati, 4000 Years of Chinese Archaic Jades, Edition Zacke, Vienna 2017, nos. 51, 53 and 54.Auction result comparison: Compare with a related cong of similar form but slightly smaller size, also carved with two registers of masks at the corners, the stone of an ivory-white tone, at Christie’s Hong Kong in Important Chinese Ceramics and Works of Art on 30 May 2018, lot 3080, sold for HKD 3,700,000.良渚文化玉琮中國,新石器時代晚期,公元前約 3300-2200 年。内圓外方,雕刻人面紋。 來源:法國私人老收藏,内圈可見紅漆書寫的收藏編號。 品相:良好的狀態與年齡相稱,有一些缺口和邊緣磨損,有天然裂縫的石頭,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細微的裂縫。 良好的包漿。 重量:814.8 克 尺寸:高5.9 厘米, 直徑9.1 厘米 拍賣結果比較:一件相似尺寸略小的琮,四角雕有人面紋,象牙白色調,售于香港佳士得Important Chinese Ceramics and Works of Art 拍場2018年5月30日,lot 3080, 售價HKD 3,700,000.

Lot 51

A DARK-GREEN JADE ‘PIG-DRAGON’ CARVING, ZHULONG, HONGSHAN CULTURE, C. 4000-3000 BCThe jade is carved as a coiled stylized mythical animal, with incised circular eyes below pricked ears, and pierced with a circular aperture to the center between a slit and a smaller aperture for suspension. The stone is of a rich dark green color, appearing black at first glance, with dark brown to ochre shadings and cloudy grayish-white inclusions.Provenance: French private collection. Condition: Very good condition with only minor areas of erosion, fissures, old wear, traces of use, minuscule nibbles, tiny nicks here and there, and a fine naturally grown patina.Weight: 78.5 gDimensions: Height 6.2 cmAuction result comparison: A closely related zhulong jade, but of smaller size and different color, was sold in these rooms in Fine Chinese Art, Buddhism and Hinduism on 25 April 2020, lot 173, for EUR 19,952.紅山文化深綠色玉豬龍,公元前4000-3000 年中國。玉整體彎曲,且首尾相連,頭部有肥大的耳朵,圓形眼睛。頭下方圓形小孔,以供懸掛。 玉石為深綠色,猶如黑色,深棕色至紅褐色紋理,灰白色絮狀內含物。來源:法國私人收藏 品相:狀況極佳,僅有少量腐蝕,裂縫,舊磨損,使用痕跡,細小磕損,局部有細小划痕以及自然生長的包漿。重量:78.5 克 尺寸:高6.2 厘米 拍賣結果比較:一件相近玉豬龍,但尺寸稍小,顔色不同,見本藝廊Fine Chinese Art, Buddhism and Hinduism 拍場2020年4月25日 lot 173, for EUR 19,952.

Lot 52

A CELADON JADE ‘CROUCHING TIGER’ PENDANT, WESTERN ZHOU DYNASTYChina, c. 1100-771 BC. Thinly carved as a flattened tiger with large eyes, and an upswept hook-shaped tail as it crouches down ready to leap at its prey. The semitranslucent stone of a celadon tone with cloudy white inclusions and creamy beige shadings. Pierced with a small aperture, drilled from both sides, to the tiger’s arched back.Provenance: Austrian private collection.Condition: Old repairs to tail, some signs of erosion, minor wear and nibbling, otherwise in excellent condition commensurate with age.Weight: 27.3 gDimensions: Length 10.8 cmAuction result comparison: Compare with a related jade tiger pendant at Sotheby’s Hong Kong in The Robert Youngman Collection of Chinese Jade II on 3 April 2019, lot 3435, sold for HKD 93,750, and another at Christie’s Hong Kong in The Chang Wie-Hwa Collection of Archaic Jades – Xia, Shang and Western Zhou Dynasties on 30 November 2020, lot 2768, sold for HKD 275,000.西周青玉虎形飾中國,公元前約1100-771 年。細雕成扁平的老虎,大眼睛,尾巴彎曲,隨時準備猛撲獵物的樣子。 青色半透明玉石,帶有白色絮狀內含物。 老虎背部一個鑽孔。 來源:奧地利私人收藏 品相:尾巴処舊時小修,一些腐蝕跡象,輕微磨損和磕損,狀況會與年齡相稱。 重量:27.3 克 尺寸:長10.8 厘米 拍賣結果比較:一件相近虎形配飾見香港蘇富比The Robert Youngman Collection of Chinese Jade II 拍場2019年4月3日 lot 3435, 售價HKD 93,750, ;另一件見香港佳士得The Chang Wie-Hwa Collection of Archaic Jades – Xia, Shang and Western Zhou Dynasties 拍場2020年11月30日lot 2768, 售價HKD 275,000.

Lot 53

A BROWN JADE CONG, LIANGZHU CULTUREChina, Late Neolithic, c. 3300-2200 BC. Of cylindrical form with square projections on four corners, each corner carved with two different registers of stylized masks, one comprising twin bands of narrow parallel grooves above incised circular ‘eyes’ and a short raised band with rounded ends for the ‘nose’, and the other with larger eyes and without the parallel bands.Provenance: Myrna Myers, Paris, 1987, by repute. English private collection in Bournemouth, acquired from the above and thence by descent in the same family. When Sam Myers was sent to Paris by his law firm in the mid-1960s, he and his wife Myrna became so enamored with the city that they decided to make it their home. There, over the course of 50 years, they built an extraordinary art collection, and in 1976, Myrna opened a gallery in Paris specializing in Asian art.Condition: Good condition commensurate with age, some nicks and nibbling to the edges, the stone with natural fissures, some of which may have developed into minor cracks over time.Weight: 439.5 gDimensions: Height 5.9 cm, Diameter 7.6 cmLiterature comparison: For several examples of two-tiered Cong, see F. Salviati, 4000 Years of Chinese Archaic Jades, Edition Zacke, Vienna 2017, nos. 51, 53 and 54.良渚文化玉琮 中國,新石器時代末期,公元前約 3300-2200 年。内圓外方,四角各有不同人面紋。 來源:一個英國Bournemouth私人收藏據説1987年購於巴黎Myrna Myer,自此保存在同一家族至今。1960年代中期,Sam Myers被他的律師事務所派往巴黎,他和妻子Myrna對這座城市非常著迷,以至於他們決定將其作為自己的家。 在之後的50年的時間裡,他們在那裡建立了非凡的藝術收藏。1976年,Myrna在巴黎開設了一家專門從事亞洲藝術的藝廊。圖片:Myrna 與 Sam Myers 品相:良好的狀態與年齡相稱,有一些缺口和邊緣磨損,玉石有天然裂縫,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細微的裂縫。 重量:439.5 克 尺寸:高5.9 厘米, 直徑7.6 厘米

Lot 539

A BOXWOOD 'CRANE AND PINE TREE' INCENSE HOLDER, QING DYNASTY, KANGXI PERIODChina, 1661-1722. The slender body naturalistically carved in the form of a gnarled pine tree trunk and in relief with a gnarly pine tree rising from the base to just below the rim and bearing clusters of pine needles, a branch with buds and flowers issuing from the mouth, scattered with irregular concentric rings to indicate weathered growth-lines. A crane is to be found at the lower end with stylized water lines at his feet.Provenance: Estate of Sear Hang Hwie Pao (1937-2009). Pao was one of Canada’s leading dealers of Chinese porcelain and works of art. His antique store, Pao & Moltke Ltd., owned together with his wife Mrs. von Moltke, who descended from a German and Danish noble family, was a fixture in Toronto’s trendy Yorkville area from the 1980’s to early 2000’s.Condition: Excellent condition with old wear, some light surface scratches and minimal nicks here and there.Weight: 447.4 gDimensions: Height 17 cmThe design of this piece is after tree-trunk form vases and brush pots generally carved in bamboo that became popular in the late Ming dynasty and continued to be made in the Qing period. While boxwood carvings of this type are rare, it is a medium that was appreciated for its fine grain and rich tone of brown coloration.Literature comparison: See a closely related boxwood vase in the form of the trunk of an aged pine tree, similarly carved with gnarled roots and vigorously twisted branches issuing clusters of pine needles, from the collection of Mary and George Bloch, sold by Sotheby’s on 23rd October 2005, lot 25. For a related bamboo example, compare also a vase illustrated in Chinese Metalwares and Decorative Arts, vol. 2, Bath, 1993, pl. 335; and another published in Ip Yee and Laurence C.S. Tam, Chinese Bamboo Carving, Part 1, Hong Kong, 1978, col. pl. 7, together with an irregularly-shaped brushpot attributed to the 18th century and described as made of yuzhu (jade bamboo), pl. 113.Auction result comparison: A closely related boxwood incense holder was sold by Sotheby’s Hong Kong in Water, Pine and Stone Retreat Collection – Playthings on 2 June 2016, lot 96, for HKD 325,000.清康熙黃楊木雕松鶴樁香筒 中國,1661-1722年。香筒隨形而雕,修長的身體木料自然地雕刻成松樹樹幹的樣子,松針、仙鶴、花和藤曼的位置都是经过悉心设计,不仅寓意吉祥,而且形态逼真。來源:Sear Hang Hwie Pao (1937-2009)遺產。Pao是加拿大中國瓷器和藝術品的主要經銷商之一。他的古董店Pao&Moltke Ltd.是他與妻子von Moltke夫人成立,後者是德國和丹麥貴族的後裔。從1980年代到2000年代初期,他們的古董店曾是多倫多時尚Yorkville地區不可缺少的部分。 品相:狀況良好,有舊磨損,一些輕度的表面刮痕,局部些微划痕。重量:447.4 克 尺寸:高17厘米拍賣結果比較:一個相近的黃楊木香筒售于香港蘇富比Water, Pine and Stone Retreat Collection – Playthings 拍場 2016年6月2日, lot 96, 售價 HKD 325,000。

Lot 54

A BLACK JADE AXE, 2ND MILLENNIUM BCNorthwest China. The blade broadens slightly towards the cutting edge opposite the hafting end with a circular hole drilled from both sides. The stone has a satiny polish.Provenance: Ex-collection of Mrs. Buck, Chicago, with old collector’s note, dated April 1966 and describing the piece as a “SHANG DYN TOOL (1400-1100 B.C.) Ancient nephrite in a dark, flecked green. Irregular in shape (small axe head) with two tapered edges and a ½” dia. straight hole and a slight groove on one side off center.” The piece itself is inscribed with a serial number “6-53-54” which corresponds to the serial number on the collector’s card.Condition: Excellent condition commensurate with age, old wear, minor nibbling to the edges.Weight: 39.1 gDimensions: Size 8 x 5.6 cmAuction result comparison: Compare with a related black jade axe at Christie’s New York in Important Chinese Ceramics and Works of Art on 25 September 2020, lot 1729, sold for USD 5,250.公元前2000年黑玉鉞 中國西北部。刀片朝與柄端相對的切削刃略微加寬,並從兩側鑽出一個圓形孔。 玉石表面光滑。 來源:芝加哥Mrs. Buck遺物,老藏家標簽上寫著日期1966年4月,並將玉鉞描述為“SHANG DYN TOOL(公元前1400-1100年),深色斑點綠色的古代軟玉。 形狀不規則(小斧頭),帶有兩個錐形邊緣和½“直徑的直孔,偏離中心的一側有一個小凹槽。”。此古玉身上刻有序列號6-53-54,該編號與收藏者卡上的序列號相對應。品相:狀況與年齡、舊磨損、輕微磨損相對應。 重量:39.1 克 尺寸:8 x 5.6 厘米 拍賣結果比較:於2020年9月25日在紐約佳士得Important Chinese Ceramics and Works of Art拍場一件相似的中國玉器黑玉斧,拍號1729,成交價USD 5,250

Lot 543

A LACQUERED BAMBOO RETICULATED BRUSH POT, BITONG, MID-QINGChina, 18th century. Masterfully carved around the exterior in varying levels of relief depicting a scene from the Lanting Xu, 'Orchid Pavilion Preface', enclosing a multitude of scholars engaged in leisurely pursuits along a stream within a mountainous landscape with pavilions amid craggy rockwork and dense clusters of pine trees.Provenance: French private collection. Condition: Good condition with old wear, natural age cracks, chips, losses, old fillings. The fine patina grown to a warm honey-golden color.Weight: 849.5 gDimensions: Height 18 cmThe present lot took its inspiration from the very well-known preface Lanting Xu (Preface to the Orchid Pavilion) composed by the most celebrated Chinese calligrapher, Wang Xizhi (c. 303-361), regarded as 'the Sage of Calligraphy'. The scene illustrated on the brush pot took place in the ninth year of the Yonghe reign, of the Eastern Jin dynasty, when forty-two scholars were invited to the Orchid Pavilion (Lanting), near Shanyin, Zhejiang province, for the Spring Purification Festival. Scholars were required to take part in a poetry competition and a drinking contest with wine cups flowing down a winding creek. Those who failed to come up with a poem would have to drink in forfeit.Lanting Xu was one of the most celebrated works of literature and had a profound influence on later generations. Literati thereafter copied this canonical preface onto stone and ink-rubbings, table screens, ink cakes, and many other scholarly objects, see for example a 'Lanting Gathering' ink-rubbing compilation dated to the late Ming dynasty (1592), illustrated by G. Tsang and H. Moss, Art from the Scholar's Studio, Hong Kong, 2011, pp.66-69, pl.28. This highly favored subject matter was also used as a decoration on Imperial works of art made of various materials including jade, porcelain, lacquer and bamboo. The impact continued into the Qing dynasty where the Qianlong emperor, who was known for his admiration for Wang Xizhi's talent, also commissioned to build a Floating Cup Pavilion, Liubei Ting, in the Pavilion of the Purification Ceremony, Xishang Ting in the Forbidden City. See N. Berliner, The Emperor's Private Paradise: Treasures from the Forbidden City, New Haven and London, 2010, pp. 96-97.The present brush pot exemplifies the lively craftsmanship during the early to mid-Qing dynasty, demonstrating a high level of vibrant and crisp carving skills with a naturalistic rendering of pine trees, rockwork and flowing water.Auction result comparison: Compare with a related bamboo brush pot depicting the same subject, at Bonhams Hong Kong in Fine Chinese Ceramics and Works of Art on 2 June 2016, lot 25, sold for HKD 237,500.清代中期竹雕筆筒 中國,十八世紀。雕刻生動形象,浮雕上描繪蘭亭集會場景,許多學者沿著崎山路散步,清談,山中可見岩石和松樹包圍的亭子,山間小溪。 來源:法國私人收藏 品相:狀況良好,有舊磨損,自然老化裂紋,磕損,舊填料。 溫暖的蜜金色包漿。 重量:849.5 克 尺寸:高18 厘米 拍賣結果比較:比較一個主題相似的竹製筆筒,於2016年6月2日在香港邦瀚斯Fine Chinese Ceramics and Works of Art拍場,拍號25,成交價HKD 237,500。

Lot 55

A BLACK JADE AXE, 2ND MILLENNIUM BCNorthwest China. The blade broadens slightly towards the cutting edge opposite the hafting end with a small circular hole drilled from one side. The stone has a satiny polish.Provenance: Ex-collection of Mrs. Buck, Chicago, with old collector’s note, dated April 1966 and describing the piece as a “SHANG DYN TOOL (1400-1100 B.C.) Ancient nephrite in a dark black. Irregular in shape with one tapered edge and a small tapered hole 1/16” dia.” The piece itself is inscribed with a serial number “6-54-55” which corresponds to the serial number on the collector’s card.Condition: Excellent condition commensurate with age, old wear, minor nibbling to the edges.Weight: 33.2 gDimensions: Size 8.2 x 5.3 cmAuction result comparison: Compare with a related black jade axe at Christie’s New York in Important Chinese Ceramics and Works of Art on 25 September 2020, lot 1729, sold for USD 5,250.公元前2000年黑玉鉞 中國西北部。刀片朝與柄端相對的切削刃略微加寬,並從兩側鑽出一個圓形孔。 玉石表面光滑。 來源:芝加哥Mrs. Buck遺物,老藏家標簽上寫著日期1966年,並將玉鉞描述為“SHANG DYN TOOL(公元前1400-1100年), 形狀不規則(小斧頭),帶有錐形邊緣和一個1/16”直徑的直孔”。此古玉身上刻有序列號6-54-55,該編號與收藏者卡上的序列號相對應。品相:狀況與年齡與舊磨損相對應,邊緣有小磕損。重量:33.2 克 尺寸:8.2 x 5.3 厘米 拍賣結果比較:於2020年9月25日紐約佳士得拍賣會,Important Chinese Ceramics and Works of Art,一件相似黑玉鉞,拍號1729,成交價USD 5,250。

Lot 56

AN ARCHAISTIC RUSSET AND CELADON JADE AXE, QI, MING DYNASTYChina, 1368-1644. The larger curved end forming the axe blade. The mid-section carved with a band of stylized chilong on a leiwen ground, the other end with a single pierced hole drilled from both sides, the opaque stone of a mottled russet and celadon tone with dark brown and russet veins.Provenance: Previously in the private collection of Gabriele Rossi Osmida (1943-2020), who was an archaeologist and writer as well as an assistant to the important paleontologist Giancarlo Ligabue.Condition: Excellent condition with minor wear. The stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time. Areas of significant erosion, some pitting, minor old fills. Fine naturally grown patina with an unctuous feel to the surface.Weight: 591.2 gDimensions: Height 18 cm明代青玉戚 中國,1368-1644年。戚扁平狀,略呈長梯形斧,整器型制規整,弧形刃,刃圓無鋒。中部浮雕雷紋地螭龍紋。頂部有一圓形穿孔。紅黃之質,褐色斑紋,質地溫潤,通體光素瑩亮。 來源: 先前於Gabriele Rossi Osmida私人收藏。Gabriele Rossi Osmida (1943-2020) 是一位考古學家和作家,也是重要的古生物學家Giancarlo Ligabue的助手。圖片:Gabriele Rossi Osmida 品相:狀況極佳,磨損小。 玉石具有天然裂縫,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細小的裂縫。 嚴重侵蝕,點蝕,少量舊填料。 細膩自然生長的古銅色包漿,表面感覺柔軟溫潤。 重量:591.2 克 尺寸:高 18 厘米

Lot 57

A DARK GREEN JADE HOOF-SHAPED ORNAMENT, HONGSHAN CULTUREChina, 4700-2900 BC. Of hollow cylindrical form with an oblique and gently curved rim. The opaque stone of a dark green tone, appearing almost black, with pale green veins and cloudy white inclusions.Provenance: The Collection of Irene and Wolfgang Zacke. The couple has been active in the art trade for well over half a century and were one of the first in Austria to offer Asian works of art for sale, starting in 1968. Since the late 1980s, they have been collecting ancient Chinese jades, building an extensive collection over the decades. Old inventory number ‘C.17.4’ to the interior, indicating a prior museum deaccession.Condition: Very good condition with old wear, signs of weathering, particularly to the interior, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time. Minor traces of erosion and shallow surface scratches.Weight: 136.2 gDimensions: Height 9.8 cmLiterature comparison: For a related jade, see the ornament unearthed at a Hongshan site at Niuheiliang, Jianping, Liaoning Province included in Xiaoneng Yang (ed.), The Golden Age of Chinese Archeology, Yale University Press, 1999, cat. no. 11, pp. 83-85.Auction result comparison: Compare with a related hoof-shaped jade ornament at Christie’s Hong Kong in The Chang Wei-Hwa Collection of Archaic Jades, Part I – The Neolithic Period on 27 November 2019, lot 2714, sold for HKD 112,500.紅山文化墨綠色馬蹄形玉件中國,公元前4700-2900 年。呈空心圓柱體,傾斜且柔和彎曲的邊緣。 深綠色調的不透明玉石,幾乎呈黑色,有淺綠色的脈絡和混濁的絮狀物。來源:Irene 與Wolfgang Zacke收藏。這對夫妻一直活躍於藝術品行業已有半個多世紀,自1968年起他們開始在奧地利經營亞洲藝術品,是最早的商人之一。自1980年代後期以來,他們一直在收集中國古玉,數十年來建立了一個大規模的收藏。内部有博物館收藏標簽“C.17.4”。 圖片:Irene Zacke 與 Prof. Filippo Salviati教授圖片:内部博物館收藏標簽“C.17.4”品相:狀況良好,有舊磨損,風化,尤其是內部,石頭具有天然裂紋,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細小的裂縫。 輕微的腐蝕痕跡和表面淺划痕。重量:136.2 克尺寸:高 9.8 厘米拍賣結果比較:一件相近馬蹄形玉件,見香港佳士得 The Chang Wei-Hwa Collection of Archaic Jades, Part I – The Neolithic Period 拍場,2019年11月27日,lot 2714, 售價HKD 112,500.

Lot 58

A DARK GREEN JADE OPENWORK ‘CLOUD-SCROLL’ PENDANT, GOUYUN, HONGSHAN CULTUREChina, c. 4500-3000 BC. The opaque stone of a dark green, almost black tone with paler green shadings as well as cloudy white and russet inclusions, the pendant with a prominent central scroll and protuberances at the corners reminiscent of phoenix heads. Pierced for suspension.Provenance: The Collection of Irene and Wolfgang Zacke. The couple has been active in the art trade for well over half a century and were one of the first in Austria to offer Asian works of art for sale, starting in 1968. Since the late 1980s, they have been collecting ancient Chinese jades, building an extensive collection over the decades. Published: 4000 Years of Chinese Archaic Jades, Prof. Filippo Salviati, 2017, page 20, no. 18.Condition: Very good condition with old wear, signs of weathering, some nibbling to edges, minor traces of use and shallow surface scratches, the stone with natural fissures, some of which may have developed into small hairline cracks over time. Weight: 117.1 gDimensions: Length 13.5 cmLiterature comparison: Compare with a related jade excavated at the Sudalei archaeological site in Bairin Right Banner and now in the Museum of Chifeng city, Inner Mongolia Autonomous Region.Auction result comparison: Compare with a related cloud-scroll ornament of a paler green color at Christie’s Hong Kong in The Chang Wei-Hwa Collection of Archaic Jades, Part I – The Neolithic Period on 27 November 2019, lot 2711, sold for HKD 175,000.紅山文化墨綠色玉勾云紋佩中國,公元前 4500-3000年。暗綠色的不透明玉石,幾乎呈黑色,帶有淡綠色的紋理,夾雜這白色和赤褐色。玉佩中央彎曲鏤空,在邊角處有突起,讓人聯想到鳳凰頭部。 穿孔懸掛。來源:Irene 與Wolfgang Zacke收藏。這對夫妻一直活躍於藝術品行業已有半個多世紀,自1968年起他們開始在奧地利經營亞洲藝術品,是最早的商人之一。自1980年代後期以來,他們一直在收集中國古玉,數十年來建立了一個大規模的收藏。 圖片:Irene Zacke 與 Prof. Filippo Salviati教授出版:4000 Years of Chinese Archaic Jades, Prof. Filippo Salviati, 2017, page 20, no. 18.品相:狀況良好,有舊磨損,風化,一些邊緣磨損,輕微使用痕跡和表面淺痕,帶有天然裂紋的玉石,隨著時間的流逝,其中一些可能發展成細小的裂縫。重量:117.1 克尺寸:長13.5 厘米拍賣結果比較:一件相近雲紋青玉佩見香港佳士得The Chang Wei-Hwa Collection of Archaic Jades, Part I – The Neolithic Period 拍場2019年11月27日 lot 2711, 售價HKD 175,000.

Lot 586

AN ALBUM OF 50 STONE RUBBINGS DEPICTING LUOHAN, QING DYNASTYChina, 19th century. The accordion album with fifty leaves, each depicting a seated luohan beneath a title inscription, with plain hardwood covers, one with an old Chinese export seal in the lower right corner.Provenance: German private collection. Old German inscription in pencil to the back of one leaf, confirming the dating and description of the present lot. Old Chinese price label to the back of one leaf and another old Chinese label to the back of another leaf.Condition: Extensive wear, wormholes mostly backed with paper strips, soiling, creasing, tears, browning to edges, some loose leaves, the wood covers with minuscule nibbling to edges, scratches, and natural age cracks.Dimensions: Cover size 30 x 16.5 cmAuction result comparison: Compare with a closely related set of ten albums of smaller size at Christie’s London in Chinese Ceramics, Works of Art and Textiles on 13 May 2011, lot 1111, sold for GBP 10,625.清代石拓《羅漢應真圖》冊頁 中國,十九世紀。一共五十頁,顯示五十個羅漢應真圖。普通的硬木封面,右下角有一個中國老出口封條。 來源:德國私人收藏,冊頁背面用鉛筆注明冊頁時期以及相關描寫。背面亦可見舊時價格。 品相:廣泛磨損,蟲洞,污跡,起皺,撕裂,邊緣變成褐色,冊頁裝幀疏鬆。木封面邊緣損壞,划痕和自然的年齡裂縫。 尺寸:封面30 x 16.5 厘米 拍賣結果比較:一套十本冊頁但尺寸稍小的《羅漢應真圖》,見倫敦佳士得Chinese Ceramics, Works of Art and Textiles 拍場,2011年5月13日 lot 1111, 售價GBP 10,625.

Lot 59

A LARGE PALE GREEN AND RUSSET JADE ‘DOUBLE DRAGON’ PENDANT, HUANG, EARLY WESTERN HANChina, 2nd century BC. The elegantly curved huang with a stylized dragon head to either end. The mostly translucent stone of a sea-green tone with cloudy white and russet inclusions and shadings. Pierced for suspension.Provenance: The Collection of Irene and Wolfgang Zacke. The couple has been active in the art trade for well over half a century and were one of the first in Austria to offer Asian works of art for sale, starting in 1968. Since the late 1980s, they have been collecting ancient Chinese jades, building an extensive collection over the decades.Condition: Very good condition with old wear, signs of weathering, minuscule nibbling to edges, shallow surface scratches and other traces of use, minor erosion.Weight: 227.6 gDimensions: Length 33.5 cmThe surface is densely covered with small and slightly raised hexagons, a pattern called pu, or ‘cat tail’. During the Han dynasty, this motif was mostly used to decorate large funerary discs with carved masks. The squarish indentations carved on the border at the extremities of the ornaments evoke the stylized features of two dragon heads in profile: the chin, mouth, snout, and horns.Literature comparison: Three related huang carved with patterns of small, raised curls and hexagons were excavated from the princely tombs at Shizishan (Xuzhou, Jiangsu) between 1994 and 1995. Similar huang with jagged profiles but decorated with spirals and dated to the late Eastern Zhou period, are in the National Museum of History, Taiwan, and in the Samuel and Myrna Myers collection. Compare also with a very similar, yet significantly smaller pair in F. Salviati, 4000 Years of Chinese Archaic Jades, Edition Zacke, Vienna 2017, no. 285.Auction result comparison: Compare with a related jade huang, of significantly smaller size and dated to the Eastern Zhou dynasty, at Sotheby’s New York in Fine Chinese Ceramics & Works of Art on 18-19 March 2014, lot 151, bought-in at an estimate of USD 10,000-15,000.西漢早期大型青玉帶沁雙龍紋璜中國,公元前二世紀。弧形,典雅的黃褐色,兩端龍首,總體海綠色,半透明的玉石,帶有絮狀物和赤褐色的內含物。 穿孔。来源:Irene 與Wolfgang Zacke收藏。這對夫妻一直活躍於藝術品行業已有半個多世紀,自1968年起他們開始在奧地利經營亞洲藝術品,是最早的商人之一。自1980年代後期以來,他們一直在收集中國古玉,數十年來建立了一個大規模的收藏。 圖片:Irene Zacke 與 Prof. Filippo Salviati教授品相:狀況良好,有舊磨損,風化,細微的邊緣磕損,表面淺划痕和使用痕跡,輕微腐蝕。重量:227.6 克尺寸:長33.5 厘米拍賣結果比較:一件相近的東周玉璜,尺寸更小,見紐約蘇富比 Fine Chinese Ceramics & Works of Art 拍場2014年3月18-19日lot 151, 估價 USD 10,000-15,000.

Lot 60

A WHITE AND RUSSET JADE ‘DOUBLE DRAGON’ PENDANT, HUANG, LATE EASTERN ZHOU TO HANChina, 770 BC to 220 AD. Of arched form, each side of the upper section finely carved in relief with comma spirals, the lower section carved in symmetrical openwork with confronting dragons flanking a flaming pearl, terminating with a pair of dragon heads with curved snouts, the open jaws exposing fangs and curled beards. The translucent stone of white tone with russet shadings and a fine polish. Provenance: An Austrian private collection.Condition: Very good condition with old wear, remnants of pigment, signs of weathering, soiling from excavation. Some erosion, shallow surface scratches.Weight: 162.1 gDimensions: Length 23.8 cmAuction result comparison: Compare with a related white jade huang pendant dated to the late Eastern Zhou at Christie’s New York in The Collection of Robert Hatfield Ellsworth Part I, on 17 March 2015, lot 4, sold for USD 197,000, and another in beige jade and dated to the Eastern Zhou dynasty at Sotheby’s New York in Fine Chinese Ceramics & Works of Art on 18-19 March 2014, lot 149, sold for USD 62,500. Compare also with a related calcified gray jade huang dated to the Warring States period to Han dynasty at Bonhams Hong Kong in The Sze Yuan Tang Collection of Chinese Jades on 5 April 2016, lot 11, sold for HKD 812,500.東周至漢白玉龍首璜佩中國,公元前770 年至公元220年。璜體白玉質帶沁,龍首位於璜形玉器的兩端,表面谷紋。璜下鏤空雕刻雙龍戲珠。來源:奧地利私人收藏品相:狀況良好,有舊磨損,變色,風化,挖掘污染。有些腐蝕,表面淺划痕。重量:162.1 克尺寸:長23.8 厘米拍賣結果比較:一件相近東周末白玉璜見紐約佳士得The Collection of Robert Hatfield Ellsworth Part I拍場2015年3月17日lot 4, 售價USD 197,000, ;另一件東周米黃色玉見紐約蘇富比Fine Chinese Ceramics & Works of Art 拍場2014年3月18-19 日lot 149, 售價USD 62,500. 一件戰國至漢鈣化灰玉璜見香港邦翰思The Sze Yuan Tang Collection of Chinese Jades 拍場2016年4月5日lot 11, 售價HKD 812,500.

Lot 61

AN EXCEPTIONALLY LARGE PALE GREEN AND RUSSET JADE BI DISC, EARLY BRONZE AGEChina, c. 2200-1900 BC. Of somewhat irregular thickness and still retaining the cutting marks on the walls of the central hole drilled from both sides, the mostly translucent stone of variegated shades of green ranging from pale olive to sea-green with some russet-brown veining and shadings as well as cloudy white inclusions.Provenance: The Collection of Irene and Wolfgang Zacke. The couple have been active in the art trade for well over half a century and were one of the first in Austria to offer Asian works of art for sale, starting in 1968. Since the late 1980s, they have been collecting ancient Chinese jades, building an extensive collection over the decades.Published: 4000 Years of Chinese Archaic Jades, Prof. Filippo Salviati, 2017, page 96, no. 109.Condition: Excellent condition with old wear, signs of weathering, nibbling and some losses to edges, the stone with natural fissures, some of which have developed into larger hairline cracks over time. Some traces of use and shallow surface scratches.Weight: 3,814 gDimensions: Diameter 43.5 cmBi discs are a type of jade which continued to be crafted in numbers by cultures located in central and northwest China during the transitional period between the Neolithic and Bronze Age. The majority of these discs range in size between ten and twenty centimeters: large ones, such as the present lot, are rare. Their size and weight, requiring both hands to hold them, suggest that these imposing discs were displayed and used in a ritual context. The hole is usually drilled from one side only: on larger discs, it is smoothed down and the traces of the tool marks are almost invisible.The whitened areas are mostly limited to the edges. This alteration, which is often seen on excavated jades, was probably created by the action of alkaline body fluids on the nephrite.Literature comparison: A related green jade bi of smaller size (22 cm diameter) is illustrated by J. Rawson, Chinese Jade from the Neolithic to the Qing, British Museum, 1995, p. 155, no. 7:6, where the author ascribes it to northwest China, c. 2000-1000 BC. One large disc which measures 32.5 cm in diameter is in the Victoria & Albert Museum, London, accession number A.42-1936.Auction result comparison: Compare with a related dark green jade bi, dated to circa 2000-1500 BC, of much smaller size (21.3 cm diameter), at Christie’s New York in Fine Chinese Ceramics and Works of Art on 20 September 2013, lot 1449, sold for USD 40,000. Compare also with a related jade from the same period, but still of considerably smaller size (34.1 cm diameter), from the A.W. Bahr Collection, at Christie’s New York in Fine Chinese Art from the Arthur M. Sackler Collections on 18 March 2009, lot 277, sold for USD 194,500.青銅時代大型青玉璧中國,公元前2200-1900 年。厚度不規則,保留著切割痕跡,主體半透明,夾雜著不同深淺的綠色,從淺橄欖色到海綠色,帶有紅褐色的紋理,以及絮狀物。來源:Irene 與Wolfgang Zacke收藏。這對夫妻一直活躍於藝術品行業已有半個多世紀,自1968年起他們開始在奧地利經營亞洲藝術品,是最早的商人之一。自1980年代後期以來,他們一直在收集中國古玉,數十年來建立了一個大規模的收藏。 圖片:Irene Zacke 與 Prof. Filippo Salviati教授出版:4000 Years of Chinese Archaic Jades, Prof. Filippo Salviati, 2017, page 96, no. 109.品相:狀況良好,有舊磨損,風化,一些邊緣磨損,輕微使用痕跡和表面淺痕,帶有天然裂紋的玉石,隨著時間的流逝,其中一些可能會發展成細小的裂縫。重量:3,814 克尺寸:直徑43.5 厘米拍賣結果比較:一件相近墨綠玉璧,公元前 2000-1500年, 尺寸更小 (直徑21.3 厘米), 見紐約佳士得Fine Chinese Ceramics and Works of Art 拍場2013年9月20 日 lot 1449, 售價USD 40,000. 一件來自同一時期但尺寸更小(直徑34.1 厘米)的玉璧,來自A.W. Bahr 收藏, 見紐約佳士得Fine Chinese Art from the Arthur M. Sackler Collections 拍場2009年3月18日 lot 277, 售價USD 194,500.

Loading...Loading...
  • 400830 item(s)
    /page

Recently Viewed Lots