We found 43271 price guide item(s) matching your search

Refine your search

Year

Filter by Price Range
  • List
  • Grid
  • 43271 item(s)
    /page

Lot 328

Selezione Bordeaux 1982 Château Latour Premier Grand Cru Classé, Pauillac WS 98/100, RP 100/100 Etichetta sporca. Soiled label. (1 bt) Château Margaux Premier Grand Cru Classé, Margaux WS 94/100, RP 98/100 Etichetta sporca. Soiled label. (1 bt) Dalla cantina di un noto ristorante della versilia From the wine cellar of a famouse restaurant of Versilia SF Due bottiglie da non lasciarsi sfuggire, visto che oltre a poter contare sulla fama eccelsa dei due Domaines si può scommettere forte sulla qualità dei vini: la 1982 è stata a Bordeaux una delle annate migliori delle ultime 4 decadi, sfiorando quasi la perfezione. Two bottles you cannot miss, counting on the excellent fame of the two Domaines, but you can also bet on the wine quality: in Bordeaux, 1982 was one of the best vintages in the last 4 decades, on the verge of perfection. (Tot. 2 bts) € 1.100

Lot 331

Château Margaux 1988 Margaux JS 93/100 Cassa originale in legno. Collezione privata di un noto imprenditore piemontese, 4 bts distribuite da Gaja, 1 bt distribuita da Brovelli. Original wooden case. Private collection of a famous Piedmont entrepreneur, 4 bts supplied by Gaja, 1 bt supplied by Brovelli. (6 bts) € 1.000

Lot 333

Château Margaux 1997 Premier Grand Cru Classé, Margaux WS 90/100 Etichette con pellicola trasparente. Dalla cantina privata di un giovane imprenditore piemontese. Labels covered in clear plastic. From the private wine cellar of a young Piedmont entrepreneur. SF Non una grandissima annata in generale, ma molto buona per Chateau Margaux, una delle aziende più prestigiose di tutto il Medoc. Questo millesimo ha dato un vino setoso, con tannini soffici ed eleganti. Da bere entro i 20/25 anni. Not a great vintage in general, but very good for Chateau Margaux, one of the most prestigious wineries in the entire Medoc. This vintage gives us a silky wine with soft, elegant tannins. Should be ready to drink within 20/25 years. (12 bts) € 2.200 

Lot 348

Selezione Bordeaux Château Climens 2000 Barsac Etichette lievemente sporche. Slightly soiled labels. (2 bts da 0,375) Château Ducru Beaucaillou 2000 2ème Grand Cru Classé, Saint-Julien WS 95/100, JS 96/100 Etichetta lievemente sporca. Slightly soiled label. (1 bts) Château Cos d’Estournel 2001 2ème Grand Cru Classé, Saint-Estèphe WS 94/100 (1 bts) Château Figeac 2001 Premier Grand Cru Classé B, Saint-Emilion (1 bts) Collezionista privato. Private collector. SF Lotto molto interessante, con vini che hanno raggiunto punteggi elevati. Chi ama Bordeaux, acquistando questo lotto, può confrontarsi con più denominazioni. Il 2000 per Ducru Beaucaillou, Saint Julien, è stata una grande annata, così come il 2001 per il Saint-Estèphe di Cos d’Estournel. Sempre nel Medoc, denominazione Pauillac, l’elegante Lynch-Bages di annata meno strutturata e il convincente Brane Cantenac (Margaux). Per finire un riuscito Saint-Emillon dello Chateau Figeac. A very interesting lot, with wines that have received high ratings. Lovers of Bordeaux can, by acquiring this lot, compare several appellations. The 2000 Ducru Beaucaillou, Saint Julien, was a great vintage, as was the 2001 for Saint-Estèphe of Cos d’Estournel. Also from the Medoc, the elegant Lynch-Bages, a wine of the Pauillac appellation, is not as structured and convincing as the Brane Cantenac (Margaux). Finally, there is a fine Saint-Emillon from Chateau Figeac. (Tot. 3 bts + 2 bts da 0,375) € 200

Lot 357

Selezione Domaine Dugat-Py Gevrey-Chambertin Lavaux St.-Jacques Premier Cru 2002, Domaine Dugat-Py Côte de Nuits (1 bt) Gevrey-Chambertin Petite Chapelle Premier Cru 2002, Domaine Dugat-Py Côte de Nuits (1 bt) Gevrey-Chambertin Lavaux St.-Jacques Premier Cru 2004, Domaine Dugat-Py Côte de Nuits (1 bt) Gevrey-Chambertin Premier Cru 2006, Domaine Dugat-Py Côte de Nuits (1 bt) Gevrey-Chambertin Champeaux Premier Cru 2006, Domaine Dugat-Py Côte de Nuits (1 bt) Gevrey-Chambertin Lavaux St.-Jacques Premier Cru 2006, Domaine Dugat-Py Côte de Nuits (1 bt) Mazis-Chambertin Grand Cru 2006, Domaine Dugat-Py Côte de Nuits (1 bt) Dalla collezione privata di un esperto del settore. From the private collection of a wine expert. SF Negli anni Novanta Dugat-Py aveva impressionato tutti grazie a vini di grande modernità, che però riuscivano a conservare nel bicchiere la chiara impronta del terroir di provenienza. I suoi cru sono prodotti in pochissime bottiglie, cosa che li rende particolarmente difficili da reperire sul mercato e di conseguenza piuttosto ambiti da parte dei grandi amanti di Borgogna. In the Nineties, Dugat-Py impressed everybody with very modern wines, which maintained the clear mark of their terroir of origin. They produce just a few bottles of their crus, thus making them particularly difficult to find on the market and, therefore, rather sought-after by Burgundy lovers. (Tot. 7 bts) € 1.000

Lot 358

La Romanée Monopole Réserve de Léon Rigault 1964, Domaine de la Romanée Côte d’Or - Vosne-Romanée 3 bts 3, 5 cm, 2 bts 5 cm, 1 bt 3,5 cm, etichette sporche e danneggiate, capsule lievemente sporche, 1 bt capsula danneggiata. Dalla cantina francese di un grande imprenditore piemontese. soiled and damaged labels, slightly soiled capsule, 1 bt damaged capsule. From the French wine cellar of a great Piedmont entrepreneur. SF Grandi bottiglie di una grandissima annata. Occasione unica per acquistare le poche bottiglie rimaste del Gran Cru La Romanée (piccolissima parcella del comune di Vosne-Romanee nella Cote de Nuits) imbottigliate da uno dei più famosi negociant della Borgogna, Léon Rigault. Large bottles of a very great year. This is a unique opportunity to purchase the few remaining bottles of the Gran Cru La Romanée (a tiny vineyard in the town of Vosne-Romanee on the Cote de Nuits) bottled by one of the most famous negociant of the Burgundy region, Léon Rigault. (6 bts) € 1.500

Lot 374

Romanée-Conti Grand Cru 1959, Domaine de la Romaneé-Conti Côte de Nuits 3 cm, etichetta lievemente sporca, ceralacca rotta, abbastanza limpido. Da un’antica bottiglieria piemontese, E’ presente una terza etichetta che riporta la dicitura “ Réserve de la Maison A. Fougères & c. à Beaune”. slightly soileded label, wax capsule broken, quite limpid. From an antique Piedmont wine shop, There is a third label with the writing “ Réserve de la Maison A. Fougères & c. à Beaune”. SF Nella classificazione dei millesimi il 1959 è tra le prime nove annate degli ultimi 100 anni. Quindi valore assoluto per questa bottiglia estremamente rara e unica nel suo genere. In the classification of the vintages, 1959 is in the top nine of the last 100 years. This gives absolute value to this extremely rare and unique bottle. (1 bt) € 2.500

Lot 377

Romanée-Saint-Vivant Grand Cru 2001, Domaine de la Romanée-Conti Côte de Nuits Collezione privata di un esperto del settore, Bottiglia autografata personalmente da Aubert de Villaine. Private collection of an expert, Bottle personally autographed by Aubert de Villaine. SF La 2001 è considerata una grande annata per la Borgogna e di certo il Domaine de La Romanée Conti si è espresso ai massimi livelli. Tutti i più grandi appassionati di questa maison sono concordi nel dire che tra tutti i grandi cru vinificati nel 2001 il Saint Vivant è quello che si è espresso meglio, perfino del Romanée Conti e de la Tache che normalmente sono i più apprezzati. In più questa bottiglia ha la particolarità di riportare l’autografo originale di Aubert de Villaine, il mitico proprietario del DRM. Insomma un pezzo unico. The year 2001 is considered as a great vintage for Burgundy and Domaine de La Romanée Conti surely reached the highest levels. The most important lovers of this maison agree in stating that, among all crus produced in 2001, Saint Vivant best expresses its characteristics, even if compared to Romanée Conti and de la Tache, which are usually considered superior. In addition, this bottle is autographed by Aubert de Villaine, DRM’s legendary owner: it is a unique piece. (1 bt) € 500

Lot 379

Assortimento 1982 Domaine de la Romanée-Conti Echezeaux, Domaine de la Romaneé-Conti Côte de Nuits 1 bt 5 cm, 1 bt 2,5 cm, 1 bt 3 cm, etichette lievemente macchiate, 2 bts etichette lievemente danneggiate, Cassa originale in legno. slightly stained labels, 2 bts etichette slightly damaged capsule, Original wooden case. (3 bts) Grands Echezeaux, Domaine de la Romaneé-Conti Côte de Nuits 1 bt 2,5 cm, 1 bt 4 cm, 1 bt 4,5 cm, etichette lievemente sporche, 2 bts capsule lievemente danneggiate, Cassa originale in legno. slightly soiled labels, 2 bts slightly damaged capsule, Original wooden case. (3 bts) La Tâche, Domaine de la Romaneé-Conti Côte de Nuits WS 88/100 5 cm, etichetta macchiata, capsula lievemente danneggiata, Cassa originale in legno. stained label, slightly damaged capsule, Original wooden case. (1 bt) Richebourg, Domaine de la Romaneé-Conti Côte de Nuits 4,5 cm, etichetta lievemente macchiata, capsula lievemente danneggiata, Cassa originale in legno. slightly stained label, slightly damaged capsule, Original wooden case. (1 bt) Romanée-Conti, Domaine de la Romaneé-Conti Côte de Nuits 3 cm, etichetta lievemente macchiata, Cassa originale in legno. slightly stained label, Original wooden case. (1 bt) Romanée-Saint-Vivant, Domaine de la Romaneé-Conti Côte de Nuits 1 bt 2,5 cm, 1 bt 3,5 cm, 1 bt 2 cm, 2 bts etichette macchiate, 1 bt etichetta lievemente macchiata, 2 bts capsule lievemente danneggiate, Cassa originale in legno. 2 bts stained labels, 1 bt slightly stained, 2 bts slightly damaged capsule, Original wooden case. (3 bts) Collezione privata di un sommelier del Piemonte Private collection of a Piedmont sommelier SF Nelle classificazioni ufficiali il 1982 risulta essere nella fascia alta delle migliori annate, non la migliore degli ultimi cento anni, ma è definita comunque come “molto buona”. E la selezione proposta da questo lotto è davvero imperdibile, con tutti i più grandi cru rossi in mano al DRC. In the official classifications, 1982 is in the high range of the greatest vintages, not the greatest in the last 100 years, but definitely “very good”. The selection offered in this lot is truly extraordinary, with all the greatest red crus in the hands of DRC. (Tot. 12 bts) € 5.000

Lot 389

Selezione Didier Dagueneu Pouilly Fumé Pur Sang 2000, Didier Dagueneu WS 93/100 (1 Mag) Blanc Fumé de Pouilly Silex 2004, Didier Dagueneu WS 96/100 (3 bts) Dalla cantina di un ristorante friulano. From the wine cellar of a Friuli restaurant. SF Grandi bianchi della Loira di uno dei più importanti produttori di bianchi del mondo, Didier Dagueneau. Il 2000 per Dagueneau è stata una grandissima annata, ma anche il 2004 è stato molto buono. Vini da lungo invecchiamento. Great whites from the Loire and one of the most important producers of white wine in the world, Didier Dagueneau. 2000 for Dagueneau was a great year, but 2004 was almost as good. Wines for long aging. (Tot. 4 bts) € 175 ± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 391

Ermitage L’Ermite 2007, M. Chapoutier WS 94/100 2 casse da 6 bts ciascuna originali in legno. Dalla cantina di un professionista del settore, Abbiamo aperto noi i sigilli. 2 original wooden cases each one for 6 bts. From the wine cellar of a wine entrepreneur, We open the seals. (12 bts) € 1.200

Lot 393

Ermitage Le Meal 2006, M. Chapoutier WS 96/100 2 casse da 6 bts ciascuna originali in legno. Dalla cantina di un professionista del settore, Abbiamo aperto noi i sigilli. 2 original wooden cases each one for 6 bts. From the wine cellar of a wine entrepreneur, We open the seals. (12 bts) € 900

Lot 395

Ermitage Le Pavillon 2007, M. Chapoutier WS 94/100 2 casse da 6 bts ciascuna originali in legno. Dalla cantina di un professionista del settore, Abbiamo aperto noi i sigilli. 2 original wooden cases each one for 6 bts. From the wine cellar of a wine entrepreneur, We open the seals. (12 bts) € 900

Lot 403

“Fumato Kentuky”, 11 kg, con osso DOK Dall’Ava, San Daniele Prodotto con la stessa materia prima del prosciutto San Daniele, intorno al sedicesimo mese di stagionatura viene appeso in una piccola stanza dove, per venti giorni, viene accarezzato da fumo naturale di faggio e foglie di tabacco. Affumicando un prodotto già stagionato, si ottiene un’affumicatura leggera che aggiunge dolcezza e il carattere delle note di tabacco Kentuky. Produced with the same raw materials as San Daniele prosciutto, around the sixteenth month of curing it is hung in a small room where, for twenty days, it is caressed by the natural smoke of ashwood and tobacco leaves. The effect of smoking a product already cured is lighter, and only adds the sweetness and character of the notes of Kentucky tobacco. € 300 ± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 404

“Patadok 3 y.o. Limited Edition”, 10 kg, con osso DOK Dall’Ava, San Daniele Questo prosciutto si ottiene da suini neri (cerdo iberico) allevati allo stato brado nel sud della Spagna e alimentati con ghiande (bellotas) ed è realizzato con la stessa tecnica utilizzata per il San Daniele D.O.P. Un prodotto di rara eleganza, che unisce la qualità della materia prima spagnola con la migliore tecnica produttiva. This prosciutto is made from the hams of black swine (cerdo iberico) raised in the open, in southern of Spain, and fed with acorns (bellotas), then cured with the same technique used for the San Daniele D.O.P. It is a product of rare elegance that combines the quality of the prime Spanish raw material with the finest production technique. € 800± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 440

Acetaia Pedroni Aceto Balsamico Tradizionale di Modena Extravecchio DOP “Extravecchio Cesare” 1 bottiglietta/small bottle,100 ml Direttamente da barili del bisnonno dell’attuale capoazienda, che si chiamava appunto Cesare, è un prodotto non acido né dolce, non vuoto né aggressivo, che sa trasmettere l’equilibrio costruito dai lunghi anni di paziente attesa. Directly from barrels that belonged to the current owner’s great grandfather, Cesare, this vinegar is neither acid nor sweet, bland nor aggressive, but is able to convey the balance acquired in long years of patient waiting. € 250 ± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 468

Clos du Mesnil Blanc de Blancs Blanc de Blancs 1979, Krug WS 98/199, RP 99/100 Confezione originale in legno. Dalla cantina di un noto ristorante della versilia. Original wooden box. From the wine cellar of a famouse restaurant of Versilia. SF Se esiste uno Champagne più importante di altri e più conosciuto è proprio questo, non per nulla l’unico nella storia (con il 1988) che ha raggiunto un 100/100 di Robert Parker. Arriva da un vigneto di meno di 2 ettari di terreno che dal 1698 è cintato. Sublime nell’eleganza e nella purezza. This is probably one of the most important and best-known Champagnes, the only one in history (with the 1988 vintage) to be marked 100/100 by Robert Parker. It comes from a vineyard, smaller than 2 hectares, which has been fenced since 1698. Sublime in its elegance and purity. (1 bts) € 1.500

Lot 49

Ornellaia 2011 Bolgheri WS 96/100, JS 96/100 Cassa originale in legno. Original wooden case. bt n. 3/10, numero speciale, mai commercializato, prima volta in assoluto in Italia. Bt n. 3/10, special number, never commercialized, first time in Italy. (1 bt 12 Lt.) € 3.500 ± Note di degustazione (di Axel Heinz, Estate Director e Enologo) Annata soleggiata e precoce il 2011 esprime le caratteristiche di Ornellaia al più alto livello. Il colore si presenta intenso e giovane, all’olfatto si nota un frutto intenso, pienamente maturo ma allo stesso tempo fresco e vibrante, sottolineato da delicate note balsamiche e tostate. In bocca colpisce la grande concentrazione con una struttura tannica imponente, ma particolarmente vellutata e levigata permettendo al vino di espandersi in tutta la bocca senza lasciare nessuna pesantezza. Il finale si prolunga con note balsamiche e speziate ed una benvenuta nota di freschezza. Degustato Maggio 2013 Tasting notes (by Axel Heinz, Estate Director and Oenologist) The sun-filled, early-maturing 2011 vintage perfectly expresses the qualities of Ornellaia. The wine appears an intense, youthful ruby red. The nose offers rich fruit that is fully ripe yet at the same time crisp and lively, backgrounded by delicate nuances of balsam and toastiness. On the palate, the powerful concentration immediately impresses, as do the tannins, massive yet silk-smooth and glossy, which allows the wine to completely fill the mouth but with no feeling of heaviness. The finish, near endless, is deliciously pungent and spicy, with a welcome crispness throughout. Tasted May 2013 Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 54

Barolo Granbussia Riserva 1989, Aldo Conterno Langhe WS 96/100, RP 97/100, SF 99/100 Confezione originale in legno. Collezione privata di un sommelier del Piemonte. Original wooden box. Private collection of a Piedmont sommelier. SF L’annata 1989 del Gran Bussia di Aldo Conterno era stata premiata dalla guida Vini d’Italia come il più gran vino dei primi vent’anni della pubblicazione firmata da Slow Food e Gambero Rosso. Per cui un vino davvero unico, in più offerto in magnum che garantisce una migliore tenuta nel tempo. Un vino quindi eccezionale e unico, perché gran parte dei suoi fratelli sono già stati bevuti! The 1989 vintage of Aldo Conterno’s Gran Bussia was awarded by the Wines of Italy guide as the greatest wine of the first twenty years of publication, according to Slow Food and Gambero Rosso. So it is a truly unique wine, offered here in magnums, which guarantee the best conservation in time. It is exceptional and unique also because most of its siblings have already been consumed! (1 Mag) € 400

Lot 59

Selezione Giacomo Conterno Langhe Barolo 1964 3,5 cm, etichetta lievemente strappata e ingiallita. Slightly torn and yellowed label. (1 bt) Barbaresco 1965 2 bts 3 cm, 1 bt 4 cm, etichette lievemente strappate. Slightly torn labels. (3 bts) Barolo Cascina Francia 1987 2 cm. (1 bt) Barolo Chinato Stravecchio NV (1 bt. Lt.) Collezionista privato piemontese. Private Piedmont collector. SF Un lotto molto interessante, visto che ci sono delle chicche che ora non si possono più trovare, come il barbaresco, che Giacomo conterno non imbottiglia più da decenni e il Barolo Chinato, la cui ricetta è sempre stata segreta. This is an interesting lot, considering that it contains a few wines that are now impossible to find, like the barbaresco that Giacomo Conterno stopped bottling decades ago, and Barolo Chinato, the recipe for which has always been secret. (Tot. 5 bts + 1 bt. Lt.) € 100

Lot 61

Selezione Barolo, Giacomo Conterno Langhe Barolo Monfortino Riserva 1988 (1 bt) SF 95/100 Barolo 1989 3,5 cm. (1 bt) SF 93/100 Barolo Monfortino Riserva 1990 (1 bt) SF 96/100 Cantina privata di un produttore piemontese. Private wine cellar of a Piedmont producer. SF Un tris di annate perfetto per il grande vino di Langa. Tre facce della stessa medaglia. Il 1988 ha avuto la sfortuna di venire prima di due millesimi considerati da tutti grandissimi. Grazie a ripetuti assaggi sta dimostrando di essere un’annata perfetta per il nebbiolo. Nel 1989 il Monfortino non venne prodotto e al suo posto abbiamo una sontuosa interpretazione di Cascina Francia, ritenuta da molti la migliore di sempre (anche perché mancava il fratello maggiore). Infine, la 1990 che segna uno spartiacque nella storia moderna del Barolo. Un prima e un dopo. Fu tanto celebrata e a distanza di anni pare che si ebbe ragione a farlo. A trio of perfect vintages for the great wine of Langa. Three sides of the same medal. 1988 had the only misfortune of coming before the other two vintages considered by all to be extraordinary. Thanks to repeated tastings, it is proving to be a perfect year for nebbiolo. In 1989 the Monfortino was not produced and, in its place, we have a sumptuous interpretation of Cascina Francia, considered by many to be the finest ever (also because it’s missing its big brother). Finally, 1990, which marks a watershed in the modern history of Barolo. A before and an after. It was much celebrated and even years later it appears that they were quite right. (Tot. 3 bts) € 450

Lot 65

Barolo Monfortino Riserva, Giacomo Conterno Langhe 1955 (1 bt) SF 98/100 Collo inferiore, etichetta strappata. Bottom neck, torn label. 1964 (1 bt) SF 97/100 Collo inferiore, etichetta lievemente consumata. Bottom neck, slightly scuffed label. 1970 (1 bt) SF 97/100 Collo inferiore. Bottom neck. Collezionista privato piemontese. Private Piedmont collector. SF Un trittico di annate semplicemente da sogno. Il 1955 considerato oltre che grande millesimo, uno dei Monfortino migliori di sempre. Poi seguono il 1964 e il 1970 per Renato Ratti entrambi grandi e “maestosi”, volendo riprendere la definizione della sua celebre Carta delle annate. A trio of dream years. 1955 is considered, in addition to a great vintage, one of the finest Monfortinos ever. It is followed by 1964 and 1970 that, for Renato Ratti, were both great and “majestic”, if we are to use the definition of his celebrated Guide to Vintages. (Tot. 3 bts) € 650

Lot 7

Masseto 1997 Bolgheri JS 98/100, SF 92/100 Cassa originale in legno. Original wooden case. SF Celebratissima la 1997 da critici e semplici appassionati. La prima annata che ci ha detto che il clima stava cambiando. Ha esaltato le note mediterranee del merlot coltivato nella vigna del Masseto. È nato così un vino muscolare e possente, in grado di vincere più di una sfida. The critics celebrate 1997 and simple enthusiasts agree. The first vintage that told us the climate really is changing. It exalted the Mediterranean notes of the merlot grown in the Masseto vineyard and gave us a muscular, powerful wine, capable of winning more than one challenge. (6 bts) € 1.800 ± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 70

Barolo Monfortino Riserva, Giacomo Conterno Langhe 1967 (1 bt) SF 97/100 Spalla alta, etichetta lievemente macchiata e strappata, capsula lievemente macchiata, depositi. Very top shoulder, slightly stained and torn label, slightly stained capsule, sediments. 1971 (2 bts) SF 95/100 Spalla alta, etichette lievemente sporche e strappate, capsule lievemente danneggiate, depositi. Very top shoulder, slightly soiled and torn label, slightly damaged capsule, sediments. Cantina privata di un appassionato collezionista piemontese. Private wine cellar of a Piedmont collector. SF Il 1971 è stata un’annata relativamente calda per il periodo, cosa che ha permesso una piena maturazione del nebbiolo. Nasce così un prodotto in grado di sfidare i decenni. È celebre anche la 1967, millesimo considerato da Renato Ratti (nella sua carta delle annate) come “Maestoso”. 1971 was a relatively warm year that ensured full ripening of the nebbiolo. The resulting product is capable of withstanding the test of time, even decades. The 1967 vintage was celebrated and is considered by Renato Ratti (in his guide to vintages) as “Majestic”. (Tot. 3 bts) € 700

Lot 73

Barolo Monfortino Riserva 1974, Giacomo Conterno Langhe SF 97/100 Spalla alta, etichette lievemente sporche, depositi. Cantina privata di un appassionato collezionista piemontese. Very top shoulder, slightly soiled labels, sediments. Private wine cellar of a Piedmont collector. SF Ed ecco un altro millesimo che ha fatto molto parlare di sé, segnalato da Renato Ratti come Maestoso. La sua tenuta negli anni è comprovata da svariati assaggi. Here is another vintage that has received a great deal of attention, described by Renato Ratti as Majestic. It ability to withstand the years is proven by many tastings. (3 bts) € 750

Lot 77

Barolo Monfortino Riserva 1999, Giacomo Conterno Langhe SF 95/100 Collezionista privato. Private collector. SF Un Monfortino di grande impatto, chiude ottimamente un decennio da incorniciare. Infatti tra 1990 e il 1999 sono stati prodotti tutti i millesimi e il ‘99 è uno dei più riusciti. A Monfortino of great impact, it provides a flourish at the end of a wonderful decade. Between 1990 and 1999 we can say that all the vintages were great and the ‘99 is one of the best. (2 bts) € 500

Lot 98

Selezione 1996 Gaja Langhe Barbaresco SF 90/100 Etichetta lievemente sporca. Slightly soiled label. (1 bt) Costa Russi SF 92/100 Etichetta lievemente sporca e strappata. Slightly soiled and torn label. (1 bt) Sorì San Lorenzo RP 96/100, SF 94/100 Etichetta lievemente sporca. Slightly soiled label. (1 bt) Sorì Tildin RP 96/100, SF 94/100 Etichetta lievemente sporca e segnata. Slightly soiled and scratched label. (1 bt) Dalla cantina privata di un collezionista piemontese. From the private wine cellar of a Piedmont collector. SF Un lotto molto interessante perché riunisce sotto lo stesso cappello i 3 cru di Angelo Gaja che da qualche anno sono imbottigliati come Langhe Nebbiolo, pur trovandosi a Barbaresco, e il vino targato con la Docg. Grazie a questa batteria si potranno saggiare le caratteristiche delle vigne differenti e comprendere meglio le scelte effettuate da una delle più celebri maison italiane. Tra l’altro con l’annata 1996, un grande classico! This is a very interesting lot that combines the 3 cru wines of Angelo Gaja which, in recent years have been bottled as Langhe Nebbiolo, though they are from the Barbaresco zone, and a wine with the Docg appellation. Thanks to this set, it will be possible to test the characteristics of different wines and better understand the choices made by one of the most celebrated Italian vineyards. Among others, with the vintage 1996, a great classic! (Tot. 4 bts) € 500

Lot 101

Selezione Gaja Langhe Sperss 1999 (3 bts) Barbaresco 2000 WS 95/100 (3 bts) Collezione privata di un professionista piemontese. Private collection of a professional from Piedmont. SF Ottime annate per i vini di Langa, sfruttate alla grande da Angelo Gaja. Barbaresco da incorniciare, adatto al lungo invecchiamento, Sperss austero ed elegante come i Grand Cru di Serralunga. Excellent year for the wines of the Langa region, exploited in every possible way by Angelo Gaja. His Barbaresco is a work of art, ideal for long aging, the Sperss austere and elegant, like the Grand Crus of Serralunga. (Tot. 6 bts) € 450

Lot 104

Sperss 1997, Gaja Langhe RP 99/100, SF 95/100 3 bts etichette lievemente sporche. Cantina privata a temperatura controllata di un appassionato collezionista veneto. 3 bts slightly soiled labels. Private controlled temperature wine cellar of a Venetian collector. SF Uno dei vini di Gaja che raggiunse tra i punteggi più alti mai dati da Robert Parker in Italia, questa cosa naturalemnte fece impennare le sue quotazioni e la sua fama. This is one of the Gaja wines that accumulated one of the highest scores ever given by Robert Parker in Italy; this, of course, sent the price sky high, as well as its fame. (6 bts) € 600

Lot 105

Selezione Bruno Giacosa Langhe Barolo Le Rocche del Falletto Riserva etichetta rossa 2004 WS 96/100, RP 99/100, JS 97/100, SF 98/100 (1 bt) Barbaresco Asili Riserva etichetta rossa 2007 WS 95/100, RP 97/100, JS 98/100, SF 93/100 (1 bt) Dalla collezione privata di un sommelier molto conosciuto. From the private collection of a famous sommelier. SF Il Barolo Riserva 2004, Etichetta Rossa, è considerato un autentico capolavoro da tutti i fan di Bruno Giacosa. Una delle ultime annate che tra l’altro lo vedeva direttamente impegnato in prima persona in tutti i lavori di cantina. Il Barbaresco Asili, sempre Etichetta Rossa, è figlio di un’annata calda, ma sempre di altissimo livello. The Barolo Reserve 2004, Red Label, is considered nothing less than a masterpiece by all the fans of Bruno Giacosa. One of the last vintages that, among other things, saw him directly involved in all stages of work in the cellar. The Barbaresco Asili, also Red Label, is the product of a warm year, but a wine of the highest level. (Tot. 2 bts) € 300

Lot 111

Barolo Le vigne 1999, Luciano Sandrone Langhe Dalla cantina di un’enoteca emiliana. From the wine cellar of an Emilian wine shop. SF Meno noto del Cannubi Boschis, il Grand Cru dei Sandrone, il Le Vigne, assemblaggio di uve provenienti da vigneti prestigiosi della denominazione, negli anni gli ha saputo tenere testa. Il 1999, poi, è stato magnifico e in grado di reggere bene nel tempo. Less well known than the Cannubi Boschis, the Grand Cru of the Sandrones, the Le Vigne, a blend of grapes from prestigious vineyards of the appellation, over the years has achieved the same rating. The 1999, is magnificent and will surely age well. (2 bts) € 100

Lot 115

Selezione Barbaresco Langhe Ovello Riserva 1978, Produttori del Barbaresco Etichetta sporca, segnata e lievemente strappata. Soiled, nicked and slightly torn label. (1 bt) 1990, Fiorenzo Nada SF 90/100 Etichetta sporca e lievemente segnata. Soiled and slightly nicked label. (1 bt) Martinenga 1990, Tenute Cisa Asinari Marchesi di Gresy WS 82/100, SF 89/100 Etichetta lievemente sporca e intaccata. Slightly soiled and nicked label. (1 bt) 1997, Pelissero Etichette lievemente sporche. Slightly soiled labels. (3 bts) Camp Gros Martinenga 1997, Tenute Cisa Asinari Marchesi di Gresy SF 92/100 Etichetta lievemente segnata. Slightly nicked label. (1 bt) Gaiun Martinenga 1998, Tenute Cisa Asinari Marchesi di Gresy WS 86/100, SF 90/100 Etichetta lievemente segnata. Slightly nicked label. (1 bt) Vursù Starderi 2001, La Spinetta WS 93/100, SF 91/100 Etichetta lievemente danneggiata. Slightly damaged label. (1 bt) Dalla cantina di un professionista del settore. From the wine cellar of a wine professional. SF Barbaresco mon amour. Questo potrebbe essere il titolo di questo ricco lotto. Il cuore è formato da una delle aziende che più ha impressionato in questi ultimi decenni: Marchesi di Gresy. Stile elegantissimo, tonalità chiare, profumi profondi e grande beva. Tra l’altro tre belle annate e soprattutto i due cru più importanti vinificati dalla Tenuta Cisa Asinari. Intrigante il moderno Starderi de La Spinetta, sicuramente di alto livello il Barbaresco di Nada, vignaiolo di valore e l’Ovello dei Produttori, una sicurezza da sempre. Barbaresco mon amour. This could be the title of this rich lot, whose heart is one the most stunning companies on the last decades: Marchesi di Gresy. A very elegant style, light tones, deep perfumes and great drink. Three good vintages and, above all, the two most important crus produced by Tenuta Cisa Asinari. The modern Starderi de La Spinetta is intriguing, the Barbaresco by Nada is surely a high-level wine by a valuable producer and the Ovello by Produttori can always be trusted. (Tot. 9 bts) € 200 ± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 120

Selezione Barolo Langhe 1964, Aldo Conterno 2,5 cm, etichetta lievemente sporca. Slightly soiled label. (1 bt) 1964, Giacomo Conterno 3 bts 3 cm, 1 bt 3,5 cm, etichette ingiallite. Yellowed labels. (4 bts) Granbussia Vigneto Bricco Colonnello 1974, Aldo Conterno 2,5 cm, etichette lievemente macchiate. Sightly stained label. (2 bts) Dalla cantina di un collezionista piemontese. From the wine cellar of a Piedmont collector. SF Un lotto di grande interesse perché unisce i Barolo dei due fratelli Conterno e perché mette a confronto due annate di alto valore, considerate entrambe ottime e grandi da Renato Ratti nella sua celebre carta. A lot of great interest, because it brings together the Barolos of the two Conterno brothers and because it compares two vintages of high value, both considered excellent and great by Renato Ratti in his celebrated guide. (Tot. 7 bts) € 150

Lot 127

Selezione Barolo Langhe Granbussia Riserva 1995, Aldo Conterno WS 93/100 (1 bt) Cascina Francia 1997, Giacomo Conterno (1 bt) Percristina 1999, Domenico Clerico WS 93/100, SF 91/100 (1 bt) Granbussia Riserva 2000, Aldo Conterno WS 96/100 (1 bt) Granbussia Riserva 2001, Aldo Conterno WS 92/100 (1 bt) Percristina 2001, Domenico Clerico WS 95/100, SF 92/100 (1 bt) Cascina Francia 2004, Giacomo Conterno WS 90/100, RP 97/100 (1 bt) Cascina Francia 2005, Giacomo Conterno JS 93/100 (1 bt) Dalla cantina privata di un sommelier grande collezionista. From the private wine cellar of a great collector sommelier. SF I due Conterno a braccetto più Domenico Clerico rappresentano il meglio che il borgo di Monforte ci può regalare. Lo stile impresso dai due fratelli Conterno (Aldo e Giovanni) alle rispettive aziende è materia, da tempo, di dibattito vivace tra gli appasionati. Entrambi in grado di stupire e di conquistare. The two Conternos side by side plus Domenico Clerico are the finest that Monforte could give us. The style impressed by the Conterno brothers (Aldo and Giovanni) on their respective vineyards has long been a matter of animated discussion among the aficionados. Both have the ability to amaze and conquer. (Tot. 8 bts) € 500

Lot 129

Selezione Barolo 1999 Langhe Vigna Elena, Cogno SF 91/100 Cassa originale in legno. Original wooden box. (1 Mag) Cascina Francia, Giacomo Conterno SF 93/100 (2 Mag) Dalla cantina di un professionista del settore From the wine cellar of a wine professional. SF Una batteria molto intrigante formata da grandi classici come Giacomo Conterno, da giovani emergenti come Cogno. Un tris di livello eccelso, anche perché l’annata proposta è una delle migliori degli ultimi trent’anni... A very appealing set including great classics like Giacomo Conterno and up-and-coming young wine-makers, like Cogno. A superb combination offering one of the best vintages of the last thirty years… (Tot. 3 Mag) € 450± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 14

Masseto 2001 Bolgheri WS 100/100, RP 98/100, JS 100/100, SF 94/100 Cassa originale in legno. Original wooden case. SF Quella del Masseto è una vigna che è entrata di diritto nel mito dei vini rossi italiani. Solo 7 ettari da cui nasce una delle etichette più importanti della nostra enologia, che ha saputo conquistare il palato degli appassionati di mezzo mondo e anche imporsi nelle aste internazionali con quotazioni molto alte. Il 2001 è annata classica, austera da giovane, ora a distanza di quasi 3 lustri è perfetta e promette di poter invecchiare ancora a lungo. The Masseto vineyard is a legend in the history of Italian red wines. Just 17 acres to create one of the most important labels of our wine, which has conquered the palate of the enthusiasts of much of the world and appears even in international auctions with very high quotations. 2001 is a classical vintage, austere as a young wine, now – 15 years later – it is perfect and promises to age even longer. (6 bts) € 2.700 ± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 142

Selezione Vigneto Monte Lodoletta 2003, Romano Dal Forno Valpolicella Amarone della Valpolicella WS 95/100 1 bt etichetta lievemente strappata. 1 bt slightly torn label. (3 bts) Valpolicella Superiore Valpolicella WS 93/100 1 bt etichetta lievemente strappata. 1 bt slightly torn label. (3 bts) Dalla cantina di un’enoteca emiliana From the wine cellar of an Emilian wine shop SF Da un millesimo molto caldo, difficile per i vini della Valpolicella, Romano Dal Forno è riuscito a superarsi presentando un Amarone concentrato ma elegante, mentre il Valpolicella Superiore è un piccolo Amarone. From a very warm year, difficult for the wines of the Valpolicella district, Romano Dal Forno was able to exceed himself, presenting an Amarone concentrated but elegant, while his Valpolicella Superiore is a little Amarone. (Tot. 6 bts) € 550

Lot 144

Amarone della Valpolicella Classico Superiore 1993, Giuseppe Quintarelli Valpolicella SF 96/100 Cartone originale. Cantina privata a temperatura controllata di un appassionato collezionista veneto. Original carton. Private controlled temperature wine cellar of a Venetian collector. SF Il Bepi, com’era conosciuto da tutti Quintarelli, è uno dei produttori più grandi d’Italia. Il suo Amarone è una pietra miliare della nostra enologia e l’annata 1993, non così calda e solare, ha tutte le carte in regola per sfidare il tempo. Bepi, as everyone in the entire Quintarelli district knew him, was one of the greatest producers in Italy. His Amarone is a milestone in our enology and the 1993 vintage, which was not particularly warm and sunny, has everything it takes to challenge time. (6 bts) € 750

Lot 147

Selezione Amarone della Valpolicella 1997 Valpolicella Classico, Allegrini WS 93/100, SF 91/100 (2 bts) Classico, Bertani WS 86/100, SF 92/100 (2 bts) Classico, Brigallara SF 89/100 (2 bts) Classico, Giuseppe Quintarelli SF 94/100 (1 bts) Classico Monte Ca’ Bianca, Lorenzo Begali (2 bts) Classico Vigneto Monte Sant’Urbano, Speri (2 bts) Dalla cantina di un professionista del settore From the wine cellar of a wine professional. SF Per i grandi amanti di Amarone un lotto imperdibile. Tanti stili differenti, diverse interpretazioni di un grande rosso, si va dai più moderni, Allegrini e Speri, ai super classici come Bertani e Quintarelli. Passando da vignaioli di razza come Begali. A lot true Amarone lovers cannot miss. Many different styles, different interpretations of a great red, from the modern Allegrini and Speri, to the super-classic Bertani and Quintarelli, passing through first-class producers, like Begali. (Tot. 11 bts) € 450

Lot 175

Brunello di Montalcino 1997, Biondi Santi Tenuta Il Greppo Montalcino WS 87/100 Cantina privata a temperatura controllata di un appassionato collezionista veneto. Private controlled temperature wine cellar of a passionate Venetian collector. SF Da un’annata che aveva incantato tutto il mondo del vino, questo piccolo grande capolavoro dell’azienda più celebrata della denominazione. From a year that enchanted the entire world of wine comes this small masterpiece produced in a vineyard celebrated for this particular wine. (6 bts) € 300

Lot 193

Lupicaia, Castello del Terriccio Castellina Marittima 1993 (2 bts) WS 93/100 1994 (2 bts) 1995 (2 bts) WS 90/100 Dalla cantina di un ristorante toscano. From the wine cellar of a Tuscan restaurant. SF Uno dei vini che ha contribuito ha creare la fama dei Supertuscan della costa toscana. Figlio di un blend dove il cabernet sauvignon la fa da padrone, con aggiunte di merlot e di petit verdot. Questo lotto ci presenta annate di grandissimo valore come la 1993 e la 1995. One of the wines which contributed to building up the fame of the Supertuscans of the Tuscan coast. It is the result of a blend where the Cabernet Sauvignon rules, with some Merlot and Petit Verdot. This lot includes highly valuable vintages, like 1993 and 1995. (Tot. 6 bts) € 300 ± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 195

Selezione Toscana Brunello di Montalcino Riserva 1993, Marchesi de’ Frescobaldi Chianti WS 93/100 Cassa originale in legno. Original wooden case. (1 Mag) Flaccianello della Pieve 1995, Fontodi Chianti WS 92/100 Cassa originale in legno. Original wooden case. (1 Mag) Vigna L’Apparita 2000, Castello di Ama Chianti Cassa originale in legno. Original wooden case. (1 Mag) Chianti Classico Giorgio Primo 2000, Fattoria La Massa Chianti WS 92/100 Cassa originale in legno. Original wooden case. (1 Mag) Chianti Classico Giorgio Primo 2003, Fattoria La Massa Chianti WS 93/100 Cassa originale in legno. Original wooden case. (1 Mag) Vigna L’Apparita 2004, Castello di Ama Chianti WS 91/100 Cassa originale in legno. Original wooden case. (1 Mag) Collezione privata di un grande appassionato, Edizione limitata Frescobaldi-Ferré. Private collection of a great wine lover, Limited edition Frescobaldi-Ferré. SF Grandi etichette della Toscana a partire da quel Flaccianello della Pieve, da tempo ai vertici dei Super Tuscan provenienti dal Chianti Classico. Tra l’altro in una grandissima annata per Panzano, territorio da cui proviene. Sempre da Panzano arriva anche il celebre Giorgio Primo. Mentre l’Apparita è il Merlot più chiantigiano che si conosca. Molto elegante, longevo e austero. Infine, un classico il Brunello dei nobili Frescobaldi. Great labels from Tuscany starting from that Flaccianello della Pieve, long at the pinnacle of the Super Tuscans from Chianti Classico. Among other things it is a great year for Panzano, the district from which it comes. Also from Panzano is the celebrated Giorgio Primo. While the Apparita is the most “chiantified” of the Merlots we know. It is very elegant, age-worthy and austere. Lastly, a classic: the Brunello of the noble Frescobaldis. (Tot. 6 bts) € 400

Lot 228

Sassicaia 1985, Tenuta San Guido Bolgheri WS 99/100, RP 100/100 Collezionista toscano. Tuscan collector. SF Il 1985 è entrato di diritto nella leggenda del Sassicaia. Amata da tutti i critici e gli appassionati. Nelle carte dei vini americane ha preso valori da capogiro. 1985 is one of the legendary vintages of Sassicaia. Beloved by all the critics and enthusiasts. On the American wine lists it commands incredible prices. (1 bt) € 500

Lot 240

Sassicaia 2002, Tenuta San Guido Bolgheri WS 87/100 Dalla cantina privata di un sommelier grande collezionista. From the private wine cellar of a great collector sommelier. SF Nonostante in Italia in generale non sia un’annata da inserire tra le imperdibili, la tremenda costanza della Tenuta San Guido in vigna e in cantina ha partorito un piccolo, grande vino da annata sfortunata. Una bottiglia di classe, che riuscirà a sfidare i decenni. Though in Italy, in general, it is not a vintage to include among the finest, the extraordinary success of Tenuta San Guido in the vineyard and in the cellar has given us at least one great wine in an unfortunate year. A bottle of class that will withstand the decades. (1 Mag) € 200

Lot 25

Masseto 2010 Bolgheri WS 95/100, RP 98/100, JS 98/100, SF 96/100 Cassa originale in legno. Original wooden case. Numero speciale, bt. 5/20. Special number, bt. 5/20. (1 bt 15 Lt.) € 10.000 ± Note di degustazione (di Axel Heinz, Estate Director e Enologo) Il clima fresco del 2010 ci ha regalato un’espressione decisamente elegante e di grande complessità aromatica. Il colore è intenso e cupo, all’olfatto si percepisce una grande intensità fruttata sottolineata da note finemente speziate e minerali. La bocca è forse meno opulente rispetto alle annate più calde ma è sempre caratterizzata da una trama tannica fitta e densa, di grande lunghezza e fermezza. Il finale si prolunga su note finemente tostate e cioccolatose. Un grande Masseto di finezza ed eleganza, ma sempre maestoso. Degustato Maggio 2013 Tasting notes (by Axel Heinz, Estate Director and Oenologist) The relatively cool climate during 2010 yielded a wine that is remarkably elegant and with superb, complex aromatics. The colour is dense and near-opaque, while the nose boasts intense, deep fruit accompanied by delicate spice notes and a vein of crisp minerality. If the palate may be somewhat less opulent than in warmer years, it displays an impressively-dense suite of firm tannins that seem to linger forever. The equally-lengthy finish conveys elegant notes of toast and chocolate. A great Masseto, full of elegance and finesse, but with its customary magnificence. Tasted May 2013 Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 258

Sagrantino di Montefalco 2001 Arnaldo Caprai 25 Anni Sagrantino di Montefalco 25 anni, Arnaldo Caprai Montefalco WS 92/100 Cassa originale in legno da 6 bts. Original wooden case da 6 bts. (12 bts) Dalla cantina nel Lazio di un noto medico appassionato di vino From a Lazio wine cellar of a famous wine passionate doctor SF Caprai ha contribuito a fare la storia del Sagrantino cambiando per sempre anche l’economia del paesino di Montefalco. Grandissimo successo soprattutto negli Stati Uniti. Il suo Sagrantino ha bisogno di anni per esprimersi al meglio e quindi nulla di meglio che un’attesa di 15 anni per esaltare tutte le sue qualità. Caprai has contributed to write the history of Sagrantino, forever changing the economy of the town of Montefalco. Great success especially in the United States. His Sagrantino needs years to express the best of itself and therefore nothing could be better than a 15 year wait to exalt all its quality. (Tot. 12 bts + 1 Mag) € 350

Lot 263

Barolo Monfortino Riserva, Giacomo Conterno Langhe 1998 (1 bt) 1999 (1 bt) 2000 (1 bt) WS 96/100 2001 (1 bt) WS 95/100 2002 (1 bt) WS 98/100 2004 (1 bt) Dalla cantina privata di un sommelier grande collezionista. From the private wine cellar of a great collector sommelier. SF Una verticale di altissimo valore, perché riprende tutte le annate realizzate da Roberto Conterno, figlio di Giovanni e nipote di Giacomo. In questi ultimi vent’anni Roberto ha dimostrato in pieno il suo valore e ha creato dei piccoli capolavori, in alcuni casi superiori a quelli del padre e del nonno. 1999 e 2001 sono indimenticabili, ma anche il 2002 è riuscito a stupire il mondo. A collection of the highest value, because it contains all the vintages produced by Roberto Conterno, son of Giovanni and grandson of Giacomo. In these last twenty years, Roberto has proved himself in full, and has created a number of small masterpieces, in some cases even greater than those of his father and grandfather. His 1999 and 2001 are unforgettable, but his 2002 amazed the world. (Tot. 6 bts) € 1.600

Lot 269

Solaia, Antinori Chianti 1997 (1 bt) RP 96/100, JS 97/100 1998 (1 bt) WS 93/100 1999 (1 bt) WS 94/100 2000 (1 bt) WS 92/100 2001 (1 bt) WS 93/100, RP 96/100 Dalla cantina di uno storico ristorante sulle colline toscane. From the wine cellar of a historical restaurant on the Tuscan hills. SF Una batteria di grandissimo valore, anche perché vede tra i suoi protagonisti il 1997 che era stato giudicato nel 2000 da Wine Spectator come il più grande vino a livello mondiale. Naturalmente questo importante riconoscimento fece schizzare alle stelle le sue quotazioni. A highly valuable set, including among its protagonist the 1997, which was defined as the best wine worldwide by Wine Spectator in 2000. As a natural consequence, this praise made its price skyrocket. (Tot. 5 bts) € 550 ± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 270

Tignanello, Antinori Chianti 1980 (2 bts) 1981 (2 bts) 1982 (2 bts) 1983 (2 bts) 1985 (2 bts) 1986 (2 bts) 1987 (2 bts) 1988 (2 bts) 1989 (2 bts) 1990 (2 bts) WS 92/100 Dalla cantina di uno storico ristorante sulle colline toscane. From the wine cellar of a historical restaurant on the Tuscan hills. SF Il Tignanello è stato prodotto per la prima volta da vigna unica nel 1970. Ha anche un altro primato, quello di essere stato il primo rosso toscano affinato in barrique e anche il primo a comprendere nel proprio blend varietà alloctone come il cabernet franc e sauvignon. The Tignanello was produced for the first time from a single vineyard in 1970. But it holds another record too: it was the first Tuscan red to mature in barrique and the first to include non-native varieties in its blend, e.g. Cabernet Franc and Sauvignon. (Tot. 20 bts) € 1.200 ± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 273

Brunello di Montalcino Riserva, Biondi Santi Tenuta Il Greppo Montalcino 1961 (1 bt) Con certificato di ricolmatura del 4 giugno 2005, etichetta strappata, Confezione originale. Certificate of refilling 4 June 2005, torn label, Original box. 1967 (1 bt) Con certificato di ricolmatura del 5 giugno 2004, etichetta lievemente strappata, Confezione originale. Certificate of refilling 5 June 2004, Slightly torn label, Original box. 1968 (1 bt) Con certificato di ricolmatura del 4 giugno 2005, etichetta lievemente strappata, Confezione originale. Certificate of refilling 4 June 2005, Slightly torn label, Original box. 1969 (1 bt) Con certificato di ricolmatura del 4 giugno 2005, Confezioni originali singole. Certificate of refilling 4 June 2005, Original single boxes. 1970 (1 bt) Con certificato di ricolmatura del 4 giugno 2005, etichetta strappata, Confezione originale. Certificate of refilling 4 June 2005, torn label, Original box. 1975 (1 bt) Con certificto di ricolmatura del 24 giugno 2006, etichetta lievemente strappata. Certificate of refilling 24 June 2006, slightly torn label. 1977 (1 bt) Con certificato di ricolmatura del 7 giugno 2003, Confezione originale. Certificate of refilling 7 June 2003, Original box. 1981 (1 bt) Con certificato di ricolmatura del 17 aprile 2000, Confezione originale. Certificate of refilling 17 April 2000, Original box. 1982 (1 bt) Confezione originale. Original box. 1983 (1 bt) JS 96/100 Con certificato di ricolmatura del 7 giugno 2003, Confezione originale. Certificate of refilling 7 June 2003, Original box. 1985 (1 bt) Con certificato di ricolmatura del 31 ottobre 2000, Confezione originale. Certificate of refilling 31 October 2000, Original box. 1988 (1 bt) WS 87/100 Confezione originale. Original box. Dalla cantina nel Lazio di un noto medico appassionato di vino. From a Lazio wine cellar of a famous wine passionate doctor. SF Un verticale da “paura” con una serie di annate cinque stelle davvero uniche: 1961, 1970, 1975, 1985 e 1988. Non mancano neppure le 4 stelle: 1967, 1977, 1982, 1983. Insomma, una collezione di altissimo livello che ci racconta la storia di una delle etichette più blasonate e importanti del nostro paese. A most impressive collection with a series of truly unique 5-star vintages: 1961, 1970, 1975, 1985 and 1988. There are also some 4-star vintages: 1967, 1977, 1982, 1983. In short, it is a very high level collection that encapsulates the history of one of the greatest and most important labels of our country. (Tot. 12 bts) € 2.200

Lot 275

Brunello di Montalcino Riserva, Biondi Santi Tenuta Il Greppo Montalcino 1969 (2 bts) Certificato di ricolmatura 1 giugno 2002, etichette lievemente sporche. Certificate of refilling 1 June 2002, slightly soiled labels. 1970 (1 bts) Certificato di ricolmatura 1 giugno 2002, etichetta lievemente sporca. Certificate of refilling 1 June 2002, slightly soiled label. 1971 (1 bts) Certificato di ricolmatura 1 giugno 2002, etichetta lievemente sporca. Certificate of refilling 1 June 2002, slightly soiled label. 1975 (1 bts) Certificato di ricolmatura 1 giugno 2002. Certificate of refilling 1 June 2002. 1982 (3 bts) Certificato di ricolmatura 2 giugno 2002, Confezioni originali singole. Certificate of refilling 2 June 2002, Original single boxes. Dalla collezione privata di un collezionista veneto. From the private collection of a Venetian collector. SF Due annate a 5 stelle, quando a Montalcino erano ancora molto rigorosi. Stiamo parlando della 1975 e della 1970. La 1982 ha 4 stelle. La 1971 e la 1969 sono un gradino dietro. Nel complesso davvero una batteria di altissimo valore che condensa alcune delle versioni più intriganti mai prodotte da Franco Biondi Santi, il signore del Brunello! Two 5-star years, when in Montalcino they were still strict. We are talking about 1975 and 1970. The 1982 has 4 stars. The 1971 and the 1969 are one step down. On the whole, however, a collection of the highest value that condenses several of the most intriguing versions ever produced by Franco Biondi Santi, the Lord of Brunello! (Tot. 8 bts) € 875

Lot 297

Le Pergole Torte, Montevertine Chianti 1985 (2 bts) WS 93/100 1986 (2 bts) 1987 (2 bts) WS 89/100 1988 (2 bts) WS 92/100 Dalla cantina di un ristorante toscano. From the wine cellar of a Tuscan restaurant. SF Montevertine non ha probabilmente bisogno di presentazioni, tanto le sue etichette in questi ultimi anni si sono affermate sul panorama mondiale. Sangiovesi precisi, purissimi ed elegantissimi, con un’impronta territoriale unica. Questo lotto ha due annate di altissimo valore organolettico come la 1985 e la 1988. Un gradino sotto le altre due, ma sempre molto interessanti, dato anche la qualità media espressa da questa azienda. Montevertine probably needs no introduction, as its labels have been successful worldwide over the last few years. They are extremely pure and elegant Sangiovese wines, with a unique local character. This lot includes two vintages with excellent organoleptic value: 1985 and 1988. Just a step below the others, but still very interesting, given the average quality of this producer. (Tot. 8 bts) € 750 ± Il simbolo ± dopo il prezzo indica delle provvigioni diverse indicate nelle condizioni di vendita. The symbol ± after the price indicates different commissions listed in the sale conditions

Lot 1318

DA MHILE TWIN EDITION Comprising : DA MHILE LOST & FOUND 20 YEAR OLD Single Campbeltown malt whisky from Springbank, distilled 1992, bottled 2012. Bottle 63 of 87. 70cl, 57.3% volume. DA MHILE NEWBORN ORGANIC Single Campbeltown malt whisky from Springbank, distilled June 1992, bottled September 2007. Bottle 53 of 153. 70cl, 56.4% volume. All bottles come in single presentation box. 2 bottles CONDITION REPORT: Good condition

Lot 1319

DA MHILE LOST & FOUND 20 YEAR OLD Single Campbeltown malt whisky from Springbank, distilled 1992, bottled 2012. Bottle 46 of 87. 70cl, 57.3% volume. In wooden presentation box. CONDITION REPORT: Good condition

Lot 467

BLUE BYRON ALBUM WITH GOOD MINT LOT, Tristan da Cunha from 1952 set, QE apparently complete to 1980s, etc. Buyers - for shipping pricing on this lot, visit www.cuttlestones.co.uk/shipping

Lot 292

A PAIR OF 19TH CENTURY CHINESE MARK AND PERIOD DA QING XIENFENG NIANZHI VASES Famille rose decorated and applied with dragon handles. (17")

Lot 174

JUDITH DA FANO (1919-2000); oil on board "Evening", a rural woodland scene with farmhouse shepherd and sheep in the foreground, signed lower right and bearing original artists label verso, 31 x 24.5cm.

Lot 168

BRITISH COINS, William III (1694-1702), Gold Two Guineas, 1701, fine work laureate head right, rev crowned cruciform emblematic shields, sceptres in angles, lion of Nassau at centre in an escutcheon, date either side of top crown, 16.72g (MCE 173; S 3457). Good very fine, a few light nicks on obverse, small score mark in part of milling, attractively toned. ex Henry Da Costa Gomez collection (died 1971), Morton and Eden auction 9, 25 May 2004, lot 769

Lot 170

BRITISH COINS, Anne (1702-1714), Gold Guinea, 1714, third draped bust left, rev crowned cruciform post-union emblematic shields, sceptres in angles, garter star at centre, date either side of crown over English shield, edge grained, 8.39g (MCE 226; S 3574). Good very fine, light scratch across neck of portrait into field and a little weakly struck at lower right of French arms, attractively toned. ex Henry Da Costa Gomez collection (died 1971), Morton and Eden auction 9, 25 May 2004, lot 775

Lot 60

A large quantity of proof/unc gold-plated Tristan Da Cunha 2012 crowns

Loading...Loading...
  • 43271 item(s)
    /page

Recently Viewed Lots