We found 46298 price guide item(s) matching your search
There are 46298 lots that match your search criteria. Subscribe now to get instant access to the full price guide service.
Click here to subscribe- List
- Grid
-
46298 item(s)/page
A Chinese embroidered wall hanging, 20th century, the large single panel intricately stitched in natural and pastel hues with silk and gilt thread detail, depicting two fighting Qilin below a giant bird of pray swooping down upon them, with foliate design in the surround, with later silk border, and a patterned cloth lining to the reverse, 247cm high x 171cm wide (at fault)
ALBERT GOODWIN RWS (1845-1932)¦`Flying Notes`, Ilfracombe, pencil and watercolour, heightened with touches of white, signed with monogram (lower right) and dated 1886, 8 x 11 in(20.3 x 27.9cm)¦.¦Provenance:with Chris Beetles, Ltd London;¦¦Sold with a pen and ink sketch depicting eastern figures; and a pastel by the artist depicting a coastal scene, believed to be on the estuary of the Taw and Torridge, looking towards Instow; three (3)
CIRCLE OF JAMES SHARPLES (1751-1811)¦a) Portrait of William Wynne of Peniarth¦b) Portrait of William Watkin Edward Wynne (b.1801)¦c) Portrait of Philip Puleston Wynne¦d) Portrait of a Child (presumed to be the third son of William Wynne)¦pastel, some inscribed on the backboards¦10 x 8 1/4 in (25.4 x 20.9cm); a set of four (4)¦¦Provenance: Peniarth Uchaf, Tywyn, Wales¦
LUCIEN LÉVY-DHURMER (1865-1953) DEUX SIKHS TWO SIKHS Pastel sur papier beige, signé et daté "Lévy-Dhurmer, 1917" en bas à droite. À VUE : 61 x 47,3 cm (24 x 18 5/8 IN.) Provenance : Collection particulière, France. Exposition : - Exposition LÉVY-DHURMER, Bruxelles, Galerie des Artistes Français, 20 décembre 1927-3 janvier 1928, sous le numéro 31. - Étiquette d’exposition au dos. Le sikhisme est l’une des quatre religions de l’Inde fondée par Nanak (1469-1538) au Pendjab. Bibliographie : Reproduit au catalogue de l’exposition citée ci-dessus, à la fin de l’introduction de Camille Mauclair sous le titre "Deux profils d’hindous". Il existe une huile sur toile du même sujet offerte par Monsieur et Madame ZAGOROWKI, en 1976, au musée Paul Valéry à Sète. Ce peintre français, né à Alger, commença sa carrière en peignant sur faïence dans la manufacture de Clément Massier. Ses nombreux voyages le conduisirent à sillonner le monde oriental du Maroc aux Indes, et les souvenirs qu’il en ramena lui furent source d’inspiration. C’est en tant que pastelliste qu’il excella trouvant dans cet art le moyen d’exprimer toute sa sensibilité et sa douceur. Dessinateur et coloriste hors-pair, ce peintre nous a laissé une vision unique de l’Orient, s’attachant à la lumière et aux sentiments. Notre tableau illustre magnifiquement l’art de Lévy-Dhurmer. Il ose le jaune éclatant, couleur de l’Inde, et nous présente des personnages empreints de noblesse. This French painter, was born in Algiers. He began his career painting on faience in the manufacture of Clement Massier. He travelled a lot throughout the Eastern world from Morocco to India, and he brought back images and souvenirs that have been his source of inspiration. He excelled in his art as a pastellist finding a way to express his sensitivity and gentleness. This painter who excelled in the art of drawing and coloring has left us a unique vision of the Eastern world. Our painting “The two sikhs” is a very fine illustration of Levy Dhurmers’ work, with beautiful and daring use of a bright yellow, and nobleness of his characters.
MOHAMED BEN ALI R’BATI (1861-1939) AUDIENCE CHEZ LE CAÏD HEARING AT THE CAÏD’S Aquarelle sur papier, signé en bas à droite en arabe. 47,5 x 63,5 cm (18 11/16 x 25 IN.) Provenance : Collection particulière, Belgique. Rien ne destinait R’bati à la peinture. Très jeune, il quitta Rabat sa ville natale et s’installa à Tanger. Il fit des études à l’école coranique avant d’entrer au service du peintre John Lavery en tant que cuisinier en 1903. Lavery était installé à Tanger et très vite il perçut le talent de son jeune serviteur. Cette rencontre fut décisive pour la carrière de R’bati que Lavery encouragea. Lavery l’emmena à Londres où R’bati exposera en 1916. À partir de ce moment, il se consacrera définitivement à son art. La peinture de R’bati, naïve et colorée s’inspire de la vie marocaine dans les cours de mosquée, lors des réceptions chez le pacha ou dans les harems. Il aime les couleurs pastel, roses et bleus sont souvent présents dans ses œuvres. R’bati se plaît à décrire les réunions et ses aquarelles sont animées de nombreux personnages, vêtus à la marocaine. Notre tableau est typique de l’œuvre de ce peintre qui rompit avec la tradition millénaire de la miniature et de la calligraphie. Nothing had intended R’bati to become a painter. Very young, he left his hometown, Rabat, and settled in Tangiers. He studied at the Koranic school before joining the painter John Lavery as a cook in 1903. Lavery had settled in Tangiers and soon noticed the talent of his young servant. Meeting Lavery has been the starting point for R’bati. Lavery supported him. Lavery took him to London where R’bati exhibited his works in 1916. From that time on, he devoted himself to his art. R’bati’s naive and colorful works are inspired by Moroccan life depicting people in a mosque, at a Pasha’s hearing or in a harem. R’bati painted in light colors, like blue and pink which can be found in many of his works. R’bati liked to paint large groups and his watercolors are full of many characters dressed in Moroccan style. Our painting is typical of the work of this painter who broke with the Oriental tradition of miniature and calligraphy. Bibliographie : Un peintre à Tanger en 1900, Mohammed Ben Ali R’bati, Édition MALIKA, 2000.
-
46298 item(s)/page