We found 147546 price guide item(s) matching your search
There are 147546 lots that match your search criteria. Subscribe now to get instant access to the full price guide service.
Click here to subscribe- List
- Grid
-
147546 item(s)/page
A fine cinnabar lacquer carved square brushpot, bitongQianlongWith canted corners, each side meticulously carved in medium relief with a mountainous landscape with pavilions, trees and gnarled rockwork, the sky with a wan-character diaper pattern, the interior and base lacquered black, with wood stand. 12.5cm (5in) high. (2).Footnotes:清乾隆 剔紅山水人物紋方形筆筒Provenance: René Jaquerod, Pully-Lausanne, Switzerland Mrs Gret Hasler (1895-1971), Winterthur, Switzerland, acquired from the above in 1945, and thence by descentA trip to New York, Chicago and Washington in 1937 was the starting point for Mrs Gret Hasler's interest in Chinese art. This she continued until the Second World War by acquiring objects from dealers in Paris, Sweden and New York.來源:瑞士皮伊-洛桑René Jaquerod瑞士溫特圖爾Gret Hasler夫人(1895-1971)舊藏,1945年購自上者,並由後人保存迄今Gret Hasler夫人對中國藝術的興趣始於1937年的紐約、芝加哥和華盛頓之行。此後,她持續自巴黎、瑞典和紐約的古董商處購藏藝術品,直至第二次世界大戰後。The subject matter of the present lot exhibits the fascination of the Chinese scholarly class with the Daoist ideal of retirement from public service to dwell in the mountains and contemplate nature. As such it would have provided a means of brief escape and relaxation from his Confucian duties for the scholar-official whose desk it adorned. Compare with a related but larger square cinnabar lacquer brushpot, carved with scholars in landscapes on each side, mid Qing dynasty, from the Qing Court Collection, illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum: Lacquer Wares of the Qing Dynasty, Shenzhen, 2006, p.62, no.42.A related cinnabar lacquer brushpot, Qianlong mark and period, was sold at Bonhams Hong Kong, 14 March 2016, lot 8144; another related cinnabar lacquer brushpot, Qianlong, was sold at Sotheby's Hong Kong, 8 April 2010, lot 1931.This lot is subject to the following lot symbols: ** VAT on imported items at a preferential rate of 5% on Hammer Price and the prevailing rate on Buyer's Premium.For further information on this lot please visit Bonhams.com
A PALE GREEN JADE RECTANGULAR TABLE SCREEN18th century Finely carved on one side in low relief with a riverscape depicting two peasants carrying tree branches as they walk over a bridge, one bank with a small hut nestled amidst jagged rocks, behind a boy riding a water buffalo, the reverse plain, the stone of pale green tone with some icy and russet inclusions, wood stand. 21.3cm (8 2/8in) high excluding the stand. (2).Footnotes:十八世紀 青白玉雕樵耕圖硯屏Table screens such as the present lot would have adorned the scholar's desk, providing inspiration and perhaps some momentary relief from the pressures of work. Typically inspired by paintings, the subject matter often reflects the Daoist preoccupation with mountain retreats and retirement from worldly concerns.Compare with the pale green jade screens, Qianlong, carved with scenes of figures in remote landscapes, in the National Palace Museum, Taipei, illustrated in The Refined Taste of the Emperor: Special Exhibition of Archaic and Pictorial Jades of the Ch'ing Court, Taipei, 1997, nos.71 and 72.This lot is subject to the following lot symbols: YY Subject to CITES regulations when exporting items outside of the EU, see clause 13.For further information on this lot please visit Bonhams.com
AN EXCEPTIONALLY RARE IMPERIAL INSCRIBED TWO-COLOUR CINNABAR LACQUER CARVED BRUSHPOT, BITONGQianlong seal mark and of the periodExpertly carved around the exterior in relief with an Imperial poem in kaishu script titled Xiao yuan xian yong wu shou ('Five verses from the small leisure orchard') in red, on a black square diaper-pattern ground, the rounded rim carved with a zigzag floral design, all supported on a stepped base decorated with black floral honeycomb diaper-ground, raised on five ruyi-shaped carved red lacquer framed feet, the interior and base black lacquered. 12.2cm (4 3/4in) high.Footnotes:清乾隆 御製剔紅「小園閒詠五首」御題詩筆筒「乾隆御製」款 「乾」「隆」印Provenance:Spink & Son Ltd., LondonMrs G. N. Parry (1923-2013), London, acquired from the above on 29 April 1961, and thence by descent來源:倫敦古董商Spink & Son Ltd.倫敦G. N. Parry夫人(1923-2013)舊藏,於1961年4月29日購自上者,並由後人保存迄今Finely carved lacquer brushpots with Imperial poems carved in elegant kaishu script, such as the present example, are very rare, but two examples from the Qing Court Collection, in the Palace Museum, Beijing have been published. The first brushpot, nearly identical to the present lot, is illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum: Lacquer Wares of the Qing Dynasty, Hong Kong, 2006, pl.32. The second example is illustrated in 200 Objects You Should Know: Carved Lacquer Ware, Beijing, 2008, pl.162. A third example, a closely-related but slightly smaller carved two-colour lacquer brushpot with the same poem, Qianlong seal mark and period, is illustrated by S.Marsh, Brushpots: A Collector's View, Barcelona, 2020, p.80. Only one other very similar example appears to have been sold at auction. Compare with a carved cinnabar lacquer brushpot, with the same poem, Qianlong seal mark and of the period, but with a red colour foot and no key-fret border, which was sold at Sotheby's Hong Kong, 10 April 2006, lot 1526.All the brushpots mentioned above have subtle variations in their design. It has been suggested that these differences are due to having been produced over a period of time; see S.Marsh, ibid.,, p.80. However, only the present lot has the exquisite carving on the mouth rim of a zigzag diaper-pattern, while sharing with one of the two Beijing Palace Museum brushpots the same colour and shaped foot.The poem adorning the present brushpot, entitled 'Five verses from the small leisure orchard' Xiao Yuan Yong Wu shou, was composed by the Qianlong Emperor himself and is recorded in the Anthology of Qianlong Poems Qing Gaozong Yushi Wen Quanji. Le Shan Tang Ding Ben, chapter 27, p.5, which may be translated as:'Five Verses from the small leisure orchard'1In the autumn lake the fish timidly near the bait, such are the affairs of rod and hook. Above the green waters a bamboo rod, a clear breeze rustles the collar of the palm-bark rain cape. The grassy reeds of the outskirt, among the moon and stars. Returning home along in the still night, along the mossy clear path. 2Taking the pine as my home, seeing home where the crane guards the gate. Knowing people and visiting guests, deserve fine grain from the paddies. The ancient spirit of the moon staying the night, the combing breeze through manifold feathers. Up to now, fine servant boys, need not be expensive and lofty. 3How much do you understand the colours of autumn? the reeds and flowers are all now white. The battling wind shakes the moorside at sunset, drinking the dew on the cold isle. Life and vitality knows to be thankful, and not willing to stop anytime. In the vast smoky water, it is best to go by a flat boat.4The pavilion across the river, connected by a bridge. Old autumn with jaded white sky, the red maples in the cold current. Rolling curtains of willow to the night moon, walking in the wind and frost. How I love this path, crossing the water east. 5Of the flowers and trees of the four seasons, my favourite in the garden is the plum blossom. Refusing to yield to the snow, in the breeze several flowers have blossomed. The pure fragrance wafts to the bones, cold and moist with icy cheeks. Alone, the secluded person can appreciate it, inspecting the branches. The poems were written by Prince Hongli, before he became the Qianlong Emperor, and were originally published in the Yuzhi Leshan Tang Quanji. The Leshan Tang was within the Palace where the Qianlong Emperor lived as a Prince, and these poems were published in the second year of his reign. It could be said that the Qianlong Emperor was nostalgic about his earlier time in this palace before he became Emperor, and so wanted brushpots carved with this particular poem. We enter the private realm of the Qianlong Emperor - firstly, through the poem, in his small garden rather than on an ostentatious grand tour, and secondly, through the brushpot, with him seated at his scholar's desk. Although brushpots with calligraphy can be found from earlier reigns, such as the Kangxi period, it was only during the Qianlong period that a brushpot is decorated with the Emperor's own poem. This can be taken as a sign of the Qianlong Emperor's confidence in poetry and classical Chinese literature and furtherance of his image as an accomplished scholar. Indeed, the Qianlong Emperor was a prolific poet and composed thousands of poems that, taken together, construct an image of the Emperor as a wise, erudite yet sensitive ruler. As a Manchu, he was still very much conscious of his perceived 'foreignness' by the Han Chinese elite. His sensitivity to the issue resulted in both a sorcery scare in 1768: a hunt for perceived sorcerers cutting off the Manchu prescribed queues, and literary inquisitions that sought to censor and destroy any text that he considered insulting to the Manchu. See P.A.Kuhn, The Chinese Sorcery Scare of 1768, New Haven, 2009. The Qianlong Emperor's concerns however, had a positive side too, propelling him to forge an identity, given that he was not entirely Han Chinese, to became the custodian, protector and benefactor of that culture. As such, the Qianlong Emperor aimed to show himself as worthy of any educated Han Chinese literatus: learned in the classics and the arts of painting and calligraphy. He therefore surrounded himself with the accoutrements of the scholar, such as brushpots, embellished with his own poems in fine calligraphy. In this series of poems carved on the present brushpot, the description of beautiful scenery and nature parallels the harmony and beauty of a world under his dynasty's rule. Brushpots with these poems, such as the present lot, would instill in the writer the erudition of the Emperor, and similar poems were inscribed on other brushpots in different mediums. See for example, the same poem on an underglaze red and white brushpot, Qianlong, illustrated in Sun Yingzhou de taoci shijie, Beijing, 2003, p.262, no.161.圓口直筒,筒身微斂,筒內髹黑漆,口沿飾紅邊,底部剔紅鐫出回紋一匝,下承四足錦地基座。器身外壁於深色回紋錦地上作剔紅雕刻乾隆... For further information on this lot please visit Bonhams.com
-
147546 item(s)/page