628738 Preisdatenbank Los(e) gefunden, die Ihrer Suche entsprechen
628738 Lose gefunden, die zu Ihrer Suche passen. Abonnieren Sie die Preisdatenbank, um sofortigen Zugriff auf alle Dienstleistungen der Preisdatenbank zu haben.
Preisdatenbank abonnieren- Liste
- Galerie
-
628738 Los(e)/Seite
Schuco Käfer 818 vergoldet und 39 Schucco-Piccolo-Modellautos und 1 Piccolo Christmas-Special, u.a. Christmas-Special 1997 Mercedes Benz O 3500, lim. Auflage 3000 Stück, in orig. Blechdose, 150 Jahre Berliner Feuerwehr Magirus-Abschleppwagen Wrecker Truc, Faun Kehrmaschine und viele mehr, alle in orig. Kartons, 11 zusätzlich in Orig. Umverpackungen, VW 1302 S, vergoldet, anlässlich der 25 Nürnberger Spielwarenmesse 1974 herausgegeben, 1:66, leicht bespieltSchuco Beetle 818 gold-plated and 39 Schucco Piccolo model cars and 1 Piccolo Christmas Special, including Christmas Special 1997 Mercedes Benz O 3500, lim. Edition of 3000 pieces, in orig. Tin can, 150 years of the Berlin fire brigade Magirus tow truck Wrecker Truc, Faun sweeper and many more, all in orig.Cardboard boxes, 11 additionally in original outer packaging, VW 1302 S, gilded, published on the occasion of the 25th Nuremberg toy fair1974, 1:66, slightly used
Umfangreiches Trinkglasservice, Josephinenhütte, Modell Ernestine, 91tlg., farbloses Kristallglas mit breiter Glanzvergoldung, 6 Weingläser klein, 5 Weingläser groß, 6 Sektflöten, 6 Champagnerschalen, 6 Cognacschwenker, 6 Bechergläser, 3 Bechergläser, 2 Bechergläser, 6 Schnapsgläser, 6 Likörgläser, 6 Bowle/Teegläser, 6 Dessertschalen, große Fußschale, große Wasserkanne, kleine Kanne, Bonboniere, 7 versch. Vasen, Aschenbecher, 6 Serviettenringe, 2 große und 2 kleine Schalen,6 kleine Wassergläserextensive drinking glass set, Josephinenhütte,Model Ernestine, 91 parts, colourless crystal glass with wide gilding, 6 wine glasses small,5 wine glasses large, 6 champagner flutes, 6 Champagner glasses, 6 cognac glasses, 6 beakers, 3 beakers, 2 beakers, 6 schnapps glasses, 6 liqueur glasses, 6 punch/tea Glasses, 6 dessert bowls, large foot bowl, large ewer, small Pot, chocolate box, 7 various vases, ash-tray, 6 napkings, 2 large and 2 small bowls, 6 small water glasses
Ikone, Russland, 2. Hälfte 19. Jh., Tempera auf Holz, vertieftes Mittelfeld, Marienkrönung, vielfigurige Szene vor stilisierte Darst. des Himmlischen Jerusalems nach byzantinischem Vorbild, 2 Randheilige, ca. 22x19cmIcon, Russia, 2nd half of 19th century, tempera on wood, recessed, Mary's coronation, multi-figure scene in front of a stylized representation of the heavenly Jerusalem basedon the Byzantine model, 2 marginal saints, approx. 22x19cm
Fritz Heidenreich, Ausführung Rosenthal, Specht auf einem Baumstamm sitzend, Modell 691, Unterglasurbemalung, Entwurf um 1938, ca. 22 x 24 cmFritz Heidenreich, execution Rosenthal, pecker on one tree trunk sitting, Model 691, under glaze painting, designed by around 1938, approx. 22 x 24 cm
Kleine Reiseuhr im Etui, um 1900/10, versilbertes Gehäuse, reich reliefiert mit tanzenden Feen und Putti, Werk Modell Hepdomas mit sichtbarer Unruhe und Emailzifferblatt, Lfd. ca. 1 Woche, Aufzug und Zeigerverstellung oben vor Tragebügel, schwingt kurz an - Öl verharzt, Reinigung/Überholung unerlässlich, Höhe Etui ca. 11cm, WZ 3-4, GZ 2, Etui mit altersbedingten SpurenSmall traveling clock in case, around 1900/10,silver plated housing, opulent sculptured withdancing Fee and Putti, work Model Hepdomas with visible balance and enamel dial, running period. approx. 1 week, winder and adjustment for hands on top in front gimbals, swings short at - oil resinified, cleaning/overhaul indispensable, H. case approx. 11cm, conditionof movement 3-4, housing 2, case with age related traces
Reliefschnitzerei, um 1900, Landsknechte bei der Rast im Lager, fein geschnitzt in zwei Ebenen: Im Vordergrund Lasten tragende Bauernfamilie u. Hund, mehrere Landsknechte, teils mit Hellebarden, zu Pferd und mit Kutsche, Hintergrund im Flachrelief Landschaft und Soldaten, in der Darst. datiert, ca. 6x10 cm, mit getrepptem Holzrahmen ca. 13.5x17 cm, dieser mit l. Alterssp., nach antikem Vorbild dat. 1626, Versand nur innerhalb der EU möglichrelief carving, around 1900, Lansquenets resting in the camp, finely carved on two levels: In the foreground peasant family and dog carrying loads, several Lansquenets, some with halberds, on horseback and with carriage,background in low relief landscape and soldiers, in the representation dated, approx.6x10 cm, with a stepped wooden frame approx. 13.5x17 cm, this one with minor damage of age,based on at antique model dated 1626, shippingonly possible within the EU
5 Porzellanfiguren aus der türkischen Kapelle, Höchst, 20. Jh., nach altem Modell von Melchior, Geiger, Cellist, Hornist, 2 Trompeter, H. je ca. 18cm, bunt bemalt und mit Goldstaffage5 figurines of the Turkish band, Höchst, 20th c., after ancient Model of Melchior, violinist, Cellist, Hornist, 2 Trumpeter, H. each approx. 18cm, painted in bright colors and with gold decoration
Salongruppe, Biedermeierstil, 20. Jh. nach Wiener Vorbild, sechs Stühle mit Fächerdekor im Rücken, klassische geradlinige Form, Nußbaum massiv und furniert, passender Tisch, poliert, ältere Restaurierung, nah am Original geblieben, Bezüge verschmutzt, Polsterung noch fest, Salontisch mit stiltyp. Vasenfuss, poliert, Alters- und Gebr.-spuren, Stühle ca. H. 91 cm,Sh. ca. 46 cm, Tisch ca. 81.5 cm D. 120.5 cmSalon group, Biedermeier style, 20th century based on the Viennese model, six chairs with afan decoration in the back, classic straight- lined shape, solid walnut and veneer, matchingtable, polished, older restoration, remained close to the original, dirty covers, upholstery still fixed, coffee table with style typical Vase base, polished, traces of age and usage, chairs approx. H. 91 cm, Sh. approx. 46 cm, table approx. 81.5 cm D. 120.5 cm
Lot aus vier Teilen, Karlsruher Majolika, 1x Wandrelief Kakadus, Entw. Karl Heinz Feisst 1960-62, Modellnr. 6758, 21.5x21.5 cm; Schälchen, Entwurf Laeuger 1924, Modellnr. 3044, D.ca. 12cm; Pferd, Modellnr. 1729, Entw. König 1925-33, ca. 17.5 cm und Unikatvase, bez. 211z.d und s, Vogel mit Trauben auf beigefarbenem Fond, H.ca. 17 cm, am Rand in der Manufaktur selbst leicht rest., sammelw.convolute of four pieces, Karlsruher majolica,1 Wall embossment with cockatoos, design Karl Heinz Feisst 1960-62, Model no. 6758, 21.5x21.5 cm; small bowl, designed by Laeuger 1924, Model no. 3044, D.approx. 12cm; horse, Model no. 1729, design König 1925-33, approx. 17.5 cm and Unique vase, marked 211z.d and s, bird with grapes on tawny ground, H.approx. 17cm, on the edge in the Manufactory selbst slightly rest.
Umfangreiches Lot Trix Eisenbahnen: Adlerzug, 'Die erste Eisenbahn von Nürnberg nach Fürth 1835', OP, 53 1300 00 Express; Zugpackung: Bay. Lokalbahn Zug 31329, komplett unbespielt mit OVP, (1989), Starterset mit Lok 24058 Personenzug 7/1027, ohne Schienen, OVP und zwei Lampen; 7 Lokomotiven und 70 Güterwaggons, meist Trix, nicht alle gemarkt, Loks: 42555; 24058; 64089; 100 1009; V 36257, kl. Güterlok 217018-dazu umfangreiche Sammlung mit Schienen, u.a. Funktionen nicht geprüft, z.T. stärker 150 gerade Schienen, 90 gebogene Schienen, 16 Weichen und diverse Kleinteile, Funktionen nicht geprüft, z.T. Alters- und Gebr.-schädenExtensive lot Trix model trains: Adlerzug, 'The first train from Nuremberg to Fürth 1835 ', OP, 53 1300 00 Express; Train set: Bay. Lokalbahn Zug 31329, completely without damage, with original packaging, (1989), starter set with locomotive 24058 passenger train 7/1027, without rails, original packaging and two lamps; 7 locomotives and 70 freight wagons, mostly Trix, not all marked, locomotives: 42555; 24058; 64089; 100 1009; V 36257, small Freight locomotive 217018 - in addition extensive collection with rails, among other things functions not checked, among them 150 straight rails, 90 curved rails, 16 switches and various small parts, functions not checked, partly damages of age and usage
Arnold Eisenbahn Spur N und Fahrzeuge, vergoldete Schlepptenderlok 2703 und Postlok 2049, Waggons: 4469, 3271, 3030, 3043 u. 4418 897373; 78 165; dazu 14 Güterwaggons ohne Karton und ca. 35 kleine Modellautos für auf Eisenbahnanlagen, meist Wiking, meist gute Erhaltung, wenige Einzelteile mit Alters- und Gebr.spuren, Funktionen nicht geprüftArnold model train N gauge and vehicles, gold-plated steam locomotive 2703 and post locomotive 2049, wagons: 4469, 3271, 3030, 3043 and 4418 897373; 78 165; in addition 14 freight wagons without box and approx. 35 small model cars for on railway systems, mostly Wiking, mostly good condition, few individual parts with traces of age and usage,functions not checked
Kaffee- und Speiseservice für 12 Personen, Rosenthal, Modell Romanze in Gold, Entwurf Björn Wiinblad, 1970er J., 2 Kaffeekannen, kleine Teekanne, Zuckerdose, Milchkännchen, 12 Kaffeetassen mit Untertassen, 4 Teetassen, 12 Kuchenteller, Kuchenplatte, 12 flache Speiseteller, 12 Suppentassen mit Untertassen, 2 Saucieren, 3 ovale Platten, 2 Beilagenschalen, Deckelterrine, Vasecoffee- and Dinner set for 12 people, Rosenthal, Model Romanze in gold, designed by Björn Wiinblad, 1970s, 2 coffee pots, small tea pot, sugar bowl, milk jug, 12 coffee cups with saucers, 4 tea cups, 12 cake plates, large cake plate, 12 flat dinner plates, 12 soup bowls with saucers, 2 Sauce boats, 3 ovalplatters, 2 side dishes, tureen, vase
Minitrix-Eisenbahn, Lima, Fleischmann und Roco Spur N und Modellbahnkoffer Noch Winterlandschaft, Minitrix: Loks Deutsche Reichsbahn 89 5159; Dampflok, Rangierlok und 2 tlg. CP Rail, dazu 18 Güterwaggons und Fleischmann Lok und Waggon, Lima: Lok und 4 Personenwagen und 3 Güterwagen, Roco: 6 Personenwagen Deutsche Weinstraße, Funktionen nicht geprüft, l. Alters- und Gebr.-spurenMinitrix-Eisenbahn, Lima, Fleischmann and Roco N gauge and model train suitcase Still winterlandscape, Minitrix: Locomotives Deutsche Reichsbahn 89 5159; Steam locomotive, shuntinglocomotive and 2-part CP Rail, with 18 freightwagons and Fleischmann locomotive and wagon, Lima: locomotive and 4 passenger wagons and 3 freight wagons, Roco: 6 passenger wagons Deutsche Weinstrasse, functions not checked, l. Traces of age and usage
Pokal mit 4 Putten, Karlsruher Majolika, um 1910-23, Modellnr. 1156, Entwurf Süs, die vollplastischen Putten halten die Schale mit Vergissmeinnichtgirlande, H.ca. 27 cm, D.ca. 21 cm, l. Gebr.-sp.goblet with 4 cupids, Karlsruher majolica, around 1910-23, Model no. 1156, designed by Süs, the fully sculptural cupids holding the bowl with Forget-me-not garland, H.approx. 27 cm, D.approx. 21 cm, minor traces of age
6 Schuco Modellfahrzeuge, 1:43, Mercedes-Benz L 6600 Feuerwehr und Variante Feuerwehrauto Mercedes Benz L 6600, Mercedes Benz LA911 'Fernmeldenotdienst', Opel Blitz S 3t; dazu Solido VW Combi 1966 1:19, Deutsche Bundespost, re. Spiegel fehlt und Schuco Tempo Dreirad lim. Auflage 1000, Lebkuchen Schmidt und Micro Racer Mercedes Benz 220 S, 1038, orig. Karton l. besch., l. Gebr-.spuren6 Schuco model vehicles, 1:43, Mercedes-Benz L6600 fire brigade and variant fire engine Mercedes Benz L 6600, Mercedes Benz LA911 'telecommunications emergency service', Opel Blitz S 3t, with Solido VW Combi 1966 1:19, Deutsche Bundespost, right mirror is missing and Schuco Tempo Dreirad limited edition 1000, Lebkuchen Schmidt and Micro Racer mercedes Benz 220 S, 1038, original box slightly damaged, slightly traces of usage
Vitrine/Prahlhans, Niederlande, nach barockem Vorbild von 1730/40, meist Mahagonifurnier, reich intarsiert mit Ahorn, Blumendekor und Akantusblatt, verglast Oberteil, Unterteil 2-schübig, prächtig, ca. 228x156x47 cm, Schloss klemmt Alters- und Gebr.-schäden, herrschaftliches MöbelstückShowcase / Prahlhans, Netherlands, based on a baroque model from 1730/40, mostly mahogany veneer, richly inlaid with maple, floral decoration and acantus leaf, glazed upper part, lower part with 2 drawers, splendid, approx. 228x156x47 cm, lock stuck due to age and usage, stately piece of furniture
Jardiniere mit 4 Putten, Karlsruher Majolika, 1908-1930, Modellnr. 1002, Entwurf Wilhelm Süs, vier Putten tragen ein grosse Korbschale mit Vergissmeinnicht-Girlanden, polychrom staffiert, ca. 25x35 cm, l. Gebr.-sp. innenJardiniere with 4 cupids, Karlsruher majolica,1908-1930, Model no. 1002, designed by WilhelmSüs, four cupids carrying one large basket bowl with Forget-me-not-garlands, polychrome painting, approx. 25x35 cm, minor traces of age interior
Sehr große Bronzeskulptur, Italien, Anfang 19. Jh., Farnesischer Stier, feiner Bronzeguß nach dem Vorbild der römischen Marmorkopie aus dem Besitz der Adelsfamilie Farnese, deren Original von den Brüdern Apollonios und Tauriskos von Tralleis um 50 v. Chr. gefertigt wurden, dargestellt werden die Brüder Amphion und Zethos, die ihre Stiefmutter Dirke an einen Stier binden, verlorener Guß, fein patiniert, ca. 48.5 x 42.3 x 43.4 cm, selten in dieser Größe im Angebot, sammelwürdig, l. AltersspurenVery large bronze sculpture, Italy, early 19thcentury, Farnesian bull, fine bronze casting based on the model of the Roman marble copy from the property of the noble Farnese family,the original of which was made by the brothersApollonios and Tauriskos von Tralleis around 50 BC. The brothers Amphion and Zethos are shown tying their stepmother Dirke to a bull, lost casting, finely patinated, approx. 48.5 x42.3 x 43.4 cm, rarely available in this size,worth collecting, slight traces of age
Große Deckelbowle mit Presentoire, Mettlach, Modell 2602, Ausführung 1917, Feinsteinzeug, umlaufender erhabener Dekor vom Weintrauben, allegorischer Dekor, innen mit altersbedingten Verfärbungen bzw. Altersspuren, ca. 34 cmLarge lidded punch vessel with Presentoire, Mettlach, Model 2602, execution 1917, stoneware, encircling embossment decor from grapes, allegorical decor, interior with age related discolorations respectively traces of age, approx. 34 cm
Reliefschnitzerei, um 1900, Landsknechte begleiten eine Kutsche u. eine vornehmen Reiter in Landschaft, fein geschnitzt in zwei Ebenen: Im Vordergrund von zwei Pferden gezogene Kutsche, ein Reiter u. Knecht sowie ein Knabe mit zwei Kühen, im Hintergrund Landsknechte mit Hellebarden u. Landschaft im Halbrelief, ca. 6x10 cm, mit getrepptem Holzrahmen ca. 13.5x17 cm, dieser mit l. Alterssp., nach antikem Vorbild dat. 1626, Versand nur innerhalb der EU möglichRelief carving, around 1900, Lansquenets accompany a carriage and a noble rider in a landscape, finely carved on two levels: In theforeground a carriage drawn by two horses, a rider and farmhand and a boy with two cows, inthe background soldiers with halberds and the Landscape in half relief, approx. 6x10 cm, with a stepped wooden frame approx. 13.5x17 cm, this one with traces of age, based on an antique model dated 1626, shipping only possible within the EU
Porzellanfigur, Rosenthal 'Empiretänzerin', Entwurf Erna von Langenmantel-Reitzenstein um 1913, Ausführung 50er Jahre, Modellnr. 20611, polychrom bemalt, Goldstaffage, Dekor 6100, ca. 17.5 cmfigurine, Rosenthal 'Empiretänzerin', designed by Erna of Langenmantel-Reitzenstein around 1913, execution 1950s, Model no. 20611, polychrome painted, gold decoration, decor 6100, approx. 17.5 cm
Aufsatzschale Ziegenreiter, Karlsruher Majolika, um 1908-30, Entwurf Süs, Modellnr ., 1003, Mädchen mit Vergissmeinnicht-Bukett auf einem Ziegenbock reitend, seitlich zwei grosse Tragekörbe, bunt staffiert, 2. Wahl, ca. 34.5x30 cmbowl 'goat rider', Karlsruhe majolica, around 1908-30, draft Süs, model no. 1003, girl with forget-me-not bouquet riding on a billy goat, two large carrying baskets on the sides, colorfully decorated, 2nd choice, approx. 34.5x30 cm
Porzellanfigur, Meissen, um 1900, 'Braunschweiger Schäfer', Modellnr Q 190 o, Modelljahr 1897-1898, Entwurf Hugo Spieler aus einer Serie von Trachtenfiguren, Schäfer mit Stab und Lamm, bunt bemalt, H. ca. 17cm, Knaufschwerter, vgl. Lit.: Bergmann, Meissener Künstler-Figuren, A 100 - Z 300, S. 115 Kat.-Nr. 212figurine, Meissen, around 1900, 'Braunschweiger Schäfer', Model no. Q 190 o, Model year 1897-1898, design by Hugo Spieler of a edition of costume figurines, shepherd with bar and lamb, painted in bright colors, H. approx. 17cm, pommel swords, See ref: Bergmann, Meissen artist-figurines, A 100 - Z 300, p. 115 cat.-No. 212
Speiseservice für 12 Personen, Rosenthal, Modell: Romanze in weiß, Porzellan, flach reliefierter Dekor in weiß, 12 Speiseteller D. 25 cm, 12 Suppenteller D. 22 cm, 12 Suppentassen m. Untertassen, Deckelschüssel, Deckelterrine, Sauciere, 2 Schüsseln D. 22/20 cm, 3 ovale Platten L. 24/29/39 cm, gr. runde Platte D. 33 cm, Alterssp.Dinner set for 12 people, Rosenthal, Model: Romanze in white, porcelain, flat embossed decor in white, 12 dinner plates D. 25 cm, 12 soup plates D. 22 cm, 12 soup bowls with saucers, lidded bowl, tureen, Sauce boat, 2 bowls D. 22/20 cm, 3 oval platters L. 24/29/39cm, large round platter D. 33 cm, traces of age
Paar Porzellanskulpturen, Nymphenburg, um 1860/80, zwei Jagdhunde fallen ein Rind an bzw. Sauhatz: drei Jagdhunde greifen ein Wildschwein an, Entwürfe von Dominikus Aulizcek, weiß, rest., Modellnr. 124 und 124, Blindmarke, ca. 10.5 x 20 cm bzw. 10.5 x 23 cmcouple of porcelain sculptures, Nymphenburg, around 1860/80, two hounds attack one cow and respectively boar hunt: three hounds attack one boar, design of Dominikus Aulizcek, white,rest., Model no. 124 and 124, Blind mark, approx. 10.5 x 20 cm respectively 10.5 x 23 cm
Eckschrank, Frankreich, um 1880/90, Front um 1880, intarsiert nach Boulle- Vorbild, z.T. mit Messing, teilweise überstrichen, Korpus bzw. Rückwände z.T. ergänzt, hinteres Bein kürzer, überstrichen, beschädigt, ca. 101 x 66 x 45 cmCorner cupboard, France, around 1880/90, frontaround 1880, inlaid according to Boulle model,partly with brass, partly painted over, corpusand back walls partly supplemented, back leg shorter, painted over, damaged, approx. 101 x 66 x 45 cm
MINICHAMPS (Paul's Model Art) Konvolut aus 5 Formel 1 Rennfahrzeugen im Maßstab 1:18, darunter 2 x Peugeot "Jordan", 1 x mit integriertem Fahrer sowie 3 x Renault "Williams", ebenfalls 1 x mit integriertem Fahrer, je schöner Erhalt, tlw. mit Lagerspuren.| MINICHAMPS (Paul's Model Art) convolute of 5 Formel 1 racing cars in the scale 1: 18, among it 2 x Peugeot "Jordan", 1 x with an integrated driver and 3 x Renault "Williams", also 1 x with an integrated driver, each nice receipt, partly with storage traces.
SCHUCO/MATCHBOX Fundgrube aus Modellfahrzeugen und Leerkartons, SCHUCO: bestehend aus 4 Packungen "Magnetic", Modellautos im Maßstab 1:87 (2 Fahrzeuge pro Schachtel) sowie diverse Leerkartons (darunter 2x "Radio 4012" und "Mirako-Peter 1013"), Schlüssel, Gebrauchsanweisungen und kleinere Zubehörteile; MATCHBOX: 5 der ersten Modelle "als Sonderausgabe zum 40. Jubiläum" und "Trolleybus Diddler" im Orig-Karton sowie Seiffener Miniatur Feuerwehrauto und LKW "Büssing 12000" im Maßstab 1:87. Leerkartons und loses Zubehör tlw. mit Alters- und Gebrauchsspuren.| SCHUCO/MATCHBOX treasure trove of model cars and empty boxes, SCHUCO: consists of 4 "Magnetic" packs, model cars on a scale of 1:87 (2 vehicles per box) as well as various empty boxes (including 2x "Radio 4012" and "Mirako-Peter 1013"), keys, instructions for use and smaller accessories; MATCHBOX: 5 of the first models "as a special edition for the 40th anniversary" and "Trolleybus Diddler" in the original box as well as Seiffen miniature fire engine and truck "Büssing 12000" in 1:87 scale. Empty boxes and loose accessories partly with signs of age and wear.
JACOBSEN, ARNE "SWAN CHAIR" Arne Jacobsen, Swan Chair, Modell 3320, Entwurf 1957- 1958 als Teil der Gesamteinrichtung des Hotels Royal in Kopenhagen, drehbares Fußkreuz aus Aluminiumguß, Fuß in der frühen Ausführung mit profiliertem Schaft und Höhenverstellung mit Feststellschraube, Sitzschale aus geformtem, fiberglasverstärktem Kunststoff mit Schaumstoffpolsterung, Bezug in Leder, HxB: 82/75 cm. Alters- und Gebrauchsspuren, stark restaurierungsbedürftig, Polsterung ergänzt, Verstellung besch. JACOBSEN, ARNE "SWAN CHAIR"Arne Jacobsen, Swan Chair, model 3320, designed 1957- 1958 as part of the overall furnishing of the Hotel Royal in Copenhagen, swivel base of cast aluminium, early version of the base with profiled shaft and height adjustment with locking screw, seat shell of moulded fibreglass-reinforced plastic with foam upholstery, cover in leather, HxW: 82/75 cm. Signs of age and wear, in need of restoration, upholstery replaced, adjustment damaged.
ROLLEICORD Vb MODEL 1 mit ZUBEHÖR UND KODAK KLAPPKAMERA „Brownie“, 1962-66, Nr. 2635835, Xenar 3,5/75 mm, Heidomat 3,2/75 mm. Anbei Prismensucher 45 Grad, Filter und Kameratasche in Leder, originale Betriebsanleitung, Leichte Alters- und Gebrauchsspuren, Löst aus. KODAK Brownie, um 1910, Optisch guter Zustand in Lederetui (Altersspuren).| ROLLEICORD Vb MODEL 1 with ACCESSORIES AND KODAK FOLDING CAMERA "Brownie", 1962-66, No. 2635835, Xenar 3.5 / 75 mm, Heidomat 3.2 / 75 mm. Enclosed prism viewfinder 45 degrees, filter and camera bag in leather, original operating instructions, slight signs of age and use, triggers.KODAK Brownie, around 1910, optically good condition in a leather case (signs of age).
JEZLER Teekanne und Sahnegießer, 800 Silber, 20. Jh.. Auf profiliertem Rundstand, mit Holzgriff, abweichende Formen, Modell-Nr. 3092 und 4333. Alters- und Gebrauchsspuren.| JEZLER tepot and cream jug, 800 silver, 20th century. On profiled round stand, with wooden handle, different forms, model number 3092 and 4333. Signs of age and use.
MINICHAMPS (Paul's Model Art) 5-tlg Konvolut "Schumacher" im Maßstab 1:18, darunter das Formel 1 Sieger-Fahrzeug von Benetton-Renault 1995 mit den Figuren Jean Alesi und Michael Schumacher auf dem Fahrzeug sitzend mit Orig.-Karton sowie 4 weitere Formel 1 Fahrzeuge ohne Karton: "Benetton B 193" (li. Spiegel besch. und lose innenliegend) "Jordan 196" mit Fahrer und 2 x "Benetton B 194" in verschiedenen Ausführungen (1 x Spiegelhalterung lose) , tlw. Alters- und Lagerspuren. | MINICHAMPS (Paul's Model Art) 5 pieces convolute "Schumacher" in the scale 1:18, including the Formula 1 winning vehicle from Benetton-Renault 1995 with the figures Jean Alesi and Michael Schumacher sitting on the vehicle with original box and 4 other Formula 1 vehicles without box: "Benetton B 193" (left mirror dam. and loose inside) "Jordan 196" with driver and 2 x "Benetton B 194" in different versions (1 x mirror holder loose), partly with traces of age and storage.
WIKING 4-tlg Konvolut Müllwagen, 1956-1974, bestehend aus zwei Magirus 3500, unverglastes Modell ohne Mülltonnen, Bodenprägung "WM im Kreis", beigefarben, 1956-1958, GK 670/1 sowie verglaste Variante mit Dachlüfter, hellbeige Karosserie, 2 Mülltonnen, 1965/66, Bodenprägung "WM", GK 643/4 dazu Mercedes Müllwagen L 3500 mit melonengelber Karosserie und zwei Mülltonnen, GK 643/7C, 1968/69 sowie Mercedes LP 1317 in dunkelresedagrün und der Aufschrift 'KUKA' am Heck, ebenfalls mit 2 Mülltonnen, GK 643/13 D, 1972/74.| WIKING 4 garbage trucks, 1956-1974, consists of two Magirus 3500, unglazed model without garbage cans, bottom embossed "WM in circle", beige, 1956-1958, yc. 670/1 as well as glazed version with roof vent, light beige body, 2 garbage cans, 1965/66, bottom embossed "WM", yc. 643/4 with Mercedes garbage truck L 3500 with melon yellow body and two garbage cans, yc. 643 / 7C, 1968/69 as well as Mercedes LP 1317 in darkreseda green and the inscription 'KUKA' on the rear, also with 2 garbage cans, yc. 643/13 D, 1972 / 74.
ROLLEIFLEX AUTOMAT MODEL 3, 1945-49, Art. Nr.: 1079731, Franke & Heidecke, Braunschweig, Aufnahmeobjektiv Schneider Kreuznach Xenar 1:3,5/75, Sucherobjektiv ungezeichnet. Normale Alters- und Gebrauchsspuren, löst aus. Anbei: Bereitschaftstasche, Rolleinersatz 1 und 2, 3 Farbfilter.ROLLEIFLEX AUTOMAT MODEL 3, 1945-49, Art. No .: 1079731, Franke & Heidecke, Braunschweig, photo lens Schneider Kreuznach Xenar 1: 3.5 / 75, viewfinder lens unmarked. Normal signs of age and wear, triggers. Enclosed: ever-ready case, roll replacement 1 and 2, 3 color filters.
WIKING Konvolut aus 6 Frachtschiffen und 4 Flugzeugen im Maßstab 1:1250, Vor- und Nachkrieg, bestehend aus 4 kleinen Schiffen mit Vollguss-Boden, darunter ein Seeschlepper und 1 Walfangboot, 1 Frachtschiff mit 4 Drahtmasten im Formhohlguss, Bodenprägung "DRGM FRACHT WIKING..."(Rest unleserl), je ohne Karton sowie das Frachtschiff "Adolf Leonhardt", (Masten beschädigt) im Orig.-Karton, dazu 3 gegossene Miniatur-Kampfflugzeuge, 1 x SCHABAK Lufthansa Modell der Boing 747. (beschädigt, Altersspuren) und 14 x MINIPROP Ersatzgummibänder.| WIKING bundle of 6 cargo ships and 4 aircraft in the scale 1: 1250, pre- and post-war, consisting of 4 small ships with solid cast floors, including a sea tug and 1 whaling boat, 1 cargo ship with 4 wire masts made of molded hollow casting, bottom embossed "DRGM FRACHT WIKING ..." (the rest unreadable), each without box and the cargo ship "Adolf Leonhardt", (Masts damaged) in original box, with 3 miniature fighter planes and 1 x SCHABAK Lufthansa model of the Boing 747. (damaged, signs of age).
WIKING/I.M.U/HERPA Konvolut Modellfahrzeuge und Zubehör im Maßstab 1:87, bestehend aus 2 Setzkästen aus Kunststoff, B 62 x H 50 cm, GK 1/1, (Deckel vergilbt, rs. verschmutzt), bestückt mit ca. 25 LKW und ca. 50 PKW verschiedener Hersteller (überwiegend nach 1985), dazu Straßenplan I und Gebäudebogen, je in Transportrolle, L 64 cm, 1 'Straßenbausatz' sowie 2 Bücher vun Ulrich Biene: 'Der Modell-Mythos Wiking' und 'Automodell-Faszination', dazu 2 Kataloge der Spur N von 2011/12 und 2007/08 und 1 Modellauto-Farbkarte, orig.-eingeschweißt, Lagerspuren, Zustand der Fahrzeuge nur oberflächlich geprüft.| WIKING/I.M.U/HERPA convolute model vehicles and accessories in the scale 1:87, consists of 2 plastic boxes, W 62 x H 50 cm, yc. 1/1, (cover yellowed, reverse soiled), equipped with approx. 25 trucks and approx. 50 cars from various manufacturers (mostly after 1985), with map I and building arch, each in a transport roll, L 64 cm, 1 x 'road construction kit' and 2 books by Ulrich Biene: 'Der Modell-Mythos Wiking' and 'Automodell-Faszination', plus 2 N-scale catalogs from 2011/12 and 2007/08 and 1 model car color card, originally shrink-wrapped, traces of storage, condition of the vehicles only superficially checked.
MINICHAMPS (Paul's Model Art) 5-tlg Konvolut Formel 1 Fahrzeuge im Maßstab 1:18, darunter "Mc Laren MP", 2x "Sauber Mercedes C 13" von 1994 in verschiedenen Ausführungen, 1x mit Fahrer, "Sauber C 12" und "Mc Laren MP Peugot" von 1994, tlw. mit Alters- und Lagerspuren.| MINICHAMPS (Paul's Model Art) 5 pieces convolute of Formula 1 racing model cars in the scale 1:18, among it "Mc Laren MP", 2x "Sauber Mercedes C 13" from 1994 in different versions, 1x with driver, "Sauber C 12" and "Mc Laren MP Peugot" from 1994, partly with traces of age and storage.
MEISSEN "Amor als Bettler" nach 1860. Weißporzellan mit polychromer Fassung, Amor mit zerrissener Kleidung, auf marmoriertem Rundsockel, Entwurf von Heinrich Schwabe, Modell-Nr. L. 112, H. ca. 21,5 cm. Hut fehlt, restaur.MEISSEN "Cupid as a beggar" after 1860.White porcelain with polychrome setting, Cupid with torn clothing, on marbled round base, design by Heinrich Schwabe, model no. L. 112, h. approx. 21.5 cm. Hat missing, restored.
u.a. FALLER/KIBRI/PREISER Fundgrube für den Modellsammler, bestehend aus ca. 20 kleineren Bausätzen und Zubehörteilen, originalverpackt sowie über 50 Tütchen mit Faller Bausätzen und Zubehör- bzw. Ersatzteilen, sortiert aber ohne die Originalverpackung. Zustand und Vollständigkeit nicht geprüft, eine Besichtigung wird empfohlen.a.o. FALLER/KIBRI/PREISER treasure trove for model collectors, consists of approx. 20 smaller kits and accessories, in their original packaging and over 50 bags with Faller kits and accessories or spare parts, sorted but without the original packaging. Condition and completeness not checked, visitng is recommended.

-
628738 Los(e)/Seite