Jugendstil-Butterdose mit Unterschale. Meissen. 1935-1947. Modell von. RIEMERSCHMID, Richard ø 23 cm. Modell-Jahr: 1904, kobaltblaue Unterglasurbemalung, reliefierte Perlränder. Pressmarken, Schwertermarke. Riemerschmid, Maler, Architekt und Kunstgewerbler, studierte an der Akademie in München. Mitbegründer der Vereinigten Werkstätten für Kunst und Handwerk in München, Mitarbeiter der Dresdner Werkstätten, 1913-1924 Direktor der Kunstgewerbeschule in München, seit 1926 der Kölner Werkschulen * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Just (1983) Nr. 92-93, Nerdinger (1982) Seite 316-317. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:16 Uhr (CET)Art Nouveau butter dish with saucer. Meissen. 1935-1947. model by. RIEMERSCHMID, Richard ø 23 cm. Model year: 1904, cobalt blue underglaze painting, pearl rims in relief. Press marks, sword mark. Riemerschmid, painter, architect and craftsman, studied at the academy in Munich. Co-founder of the Vereinigte Werkstätten für Kunst und Handwerk in Munich, employee of the Dresdner Werkstätten, 1913-1924 director of the Kunstgewerbeschule in Munich, since 1926 of the Kölner Werkschulen * Partner auction Bergmann. Literature : Just (1983) no. 92-93, Nerdinger (1982) pp. 316-317. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:16 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
9954 Preisdatenbank Los(e) gefunden, die Ihrer Suche entsprechen
9954 Lose gefunden, die zu Ihrer Suche passen. Abonnieren Sie die Preisdatenbank, um sofortigen Zugriff auf alle Dienstleistungen der Preisdatenbank zu haben.
Preisdatenbank abonnieren- Liste
- Galerie
-
9954 Los(e)/Seite
Jugendstil-Speiseservice. Meissen. 1904-1923. Modell von. RIEMERSCHMID, Richard Breite: 31,5-34,5 cm, Länge: 21-51,5 cm, ø 22-26 cm. Modell-Jahr: 1904, kobaltblaue Unterglasurbemalung, reliefierte Perlränder. 18 Teile: 1 Deckelschale, 2 ovale Platten, 1 runde Schale, 1 Sauciere, 1 Schöpflöffel, 4 Essteller, 4 Suppenteller, 4 Dessertteller. Malermarken, Pressmarken, Schwertermarken zweimal gestrichen, ein Suppenteller viermal gestrichen. Ein Schaleninnenrand leicht, ein Plattenstandring bestoßen. Riemerschmid, Maler, Architekt und Kunstgewerbler, studierte an der Akademie in München. Mitbegründer der Vereinigten Werkstätten für Kunst und Handwerk in München, Mitarbeiter der Dresdner Werkstätten, 1913-1924 Direktor der Kunstgewerbeschule in München, seit 1926 der Kölner Werkschulen * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Just (1983) Nr. 92-93, Nerdinger (1982) Seite 316-317. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:17 Uhr (CET)Art Nouveau dinner service. Meissen. 1904-1923. model by. RIEMERSCHMID, Richard Width: 31.5-34.5 cm, length: 21-51.5 cm, ø 22-26 cm. Model year: 1904, cobalt blue underglaze painting, pearl rims in relief. 18 pieces: 1 lidded bowl, 2 oval plates, 1 round bowl, 1 sauce boat, 1 ladle, 4 dinner plates, 4 soup plates, 4 dessert plates. Painter's marks, impressed marks, crossed swords marks painted twice, one soup plate painted four times. One inner rim of bowl slightly chipped, one plate stand ring chipped. Riemerschmid, painter, architect and applied artist, studied at the academy in Munich. Co-founder of the Vereinigte Werkstätten für Kunst und Handwerk in Munich, employee of the Dresdner Werkstätten, 1913-1924 director of the Kunstgewerbeschule in Munich, since 1926 of the Kölner Werkschulen * Partner auction Bergmann. Literature : Just (1983) no. 92-93, Nerdinger (1982) pp. 316-317. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:17 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Speiseservice. Meissen. 1904-1923. Modell von. RIEMERSCHMID, Richard Breite: 20-36 cm, Länge: 38,5-51,5 cm, ø 25 cm. 12,6 Kg. Modell-Jahr: 1904, kobaltblaue Unterglasurbemalung, reliefierte Perländer. 15 Teile: 1 Deckelschale, 2 ovale Platten, 1 runde Schale, 1 Deckelsauciere, 1 runde Schüssel, 9 Essteller. Malermarken, Pressmarken, Schwertermarken, neun Schwertermarken zweimal gestrichen, eine Platte, Schüssel, 3 Teller 1935-1947. Ein Standring minimal bestoßen. Riemerschmid, Maler, Architekt und Kunstgewerbler, studierte an der Akademie in München. Mitbegründer der Vereinigten Werkstätten für Kunst und Handwerk in München, Mitarbeiter der Dresdner Werkstätten, 1913-1924 Direktor der Kunstgewerbeschule in München, seit 1926 der Kölner Werkschulen * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Just (1983) Nr. 92-93, Nerdinger (1982) Seite 316-317. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:17 Uhr (CET)Art Nouveau dinner service. Meissen. 1904-1923. model by. RIEMERSCHMID, Richard Width: 20-36 cm, length: 38.5-51.5 cm, ø 25 cm. 12.6 kg. Model year: 1904, cobalt blue underglaze painting, relief perlander. 15 pieces: 1 lidded bowl, 2 oval plates, 1 round bowl, 1 lidded sauce boat, 1 round bowl, 9 dinner plates. Painter's marks, press marks, sword marks, nine sword marks painted twice, one plate, bowl, 3 plates 1935-1947. One stand ring minimally bumped. Riemerschmid, painter, architect and craftsman, studied at the academy in Munich. Co-founder of the Vereinigte Werkstätten für Kunst und Handwerk in Munich, employee of the Dresdner Werkstätten, 1913-1924 director of the Kunstgewerbeschule in Munich, since 1926 of the Kölner Werkschulen * Partner auction Bergmann. Literature : Just (1983) no. 92-93, Nerdinger (1982) pp. 316-317. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:17 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
4er Satz Jugendstil-Dessertteller. Meissen. 1924-1934. Modell von. RIEMERSCHMID, Richard ø 22 cm. Modell-Jahr: 1904, kobaltblaue Unterglasurbemalung, reliefierte Perlränder. Malermarken, Pressmarken, Schwertermarken mit Ausschliffen, viermal gestrichen. Riemerschmid, Maler, Architekt und Kunstgewerbler, studierte an der Akademie in München. Mitbegründer der Vereinigten Werkstätten für Kunst und Handwerk in München, Mitarbeiter der Dresdner Werkstätten, 1913-1924 Direktor der Kunstgewerbeschule in München, seit 1926 der Kölner Werkschulen * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Just (1983) Nr. 92-93, Nerdinger (1982) Seite 316-317. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:18 Uhr (CET)Set of 4 Art Nouveau dessert plates. Meissen. 1924-1934. model by. RIEMERSCHMID, Richard ø 22 cm. Model year: 1904, cobalt blue underglaze painting, pearl rims in relief. Painter's marks, pressed marks, sword marks with cut-outs, painted four times. Riemerschmid, painter, architect and craftsman, studied at the academy in Munich. Co-founder of the Vereinigte Werkstätten für Kunst und Handwerk in Munich, employee of the Dresdner Werkstätten, 1913-1924 director of the Kunstgewerbeschule in Munich, since 1926 of the Kölner Werkschulen * Partner auction Bergmann. Literature : Just (1983) no. 92-93, Nerdinger (1982) pp. 316-317. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:18 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Art déco-Speiseservice. Meissen. 1935-1947. Modell von. NIEMEYER, Adalbert Höhe: 18,5 cm, ø 21,5-24,5 cm, Breite: 7-35 cm. 13,3 Kg. Modell-Jahr: 1920, reliefierte Schuppenränder, ornamentale und florale Bemalung in Grün, Purpur und Gold, Goldstaffage. 23 Teile: 1 Terrine, 1 Schüssel, 1 Platte, 1 Sauciere, 1 Salzschale, 9 Essteller, 9 Suppenteller. Pressmarken, Schwertermarken. Partiell kleine Glasurdefekte, ein Tellerstandring minimal bestoßen. Niemeyer, Maler, Architekt und Kunstgewerbler, studierte an den Akademien in Düsseldorf und Paris. Mitbegründer des Deutschen Werkbundes und der Deutschen Werkstätten, lieferte zahlreiche Entwürfe für diverse deutsche Manufakturen * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Marusch-Krohn (1993) Seite 50. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:19 Uhr (CET)Art deco dinner service. Meissen. 1935-1947. model by. NIEMEYER, Adalbert Height: 18.5 cm, ø 21.5-24.5 cm, width: 7-35 cm. 13.3 kg. Model year: 1920, scaled rims in relief, ornamental and floral painting in green, purple and gold, gold decoration. 23 pieces: 1 tureen, 1 bowl, 1 platter, 1 sauce boat, 1 salt cellar, 9 dinner plates, 9 soup plates. Impression marks, sword marks. Partially small glaze defects, one plate stand ring minimally chipped. Niemeyer, painter, architect and craftsman, studied at the academies in Düsseldorf and Paris. Co-founder of the Deutscher Werkbund and the Deutsche Werkstätten, provided numerous designs for various German manufactories * Partner auction Bergmann. Literature : Marusch-Krohn (1993) page 50. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:19 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
6er Satz Art déco-Essteller. Meissen. 1935-1947. Modell von. NIEMEYER, Adalbert ø 24,5 cm. Modell-Jahr: 1920, reliefierte Schuppenränder, ornamentale und florale Bemalung in Grün, Purpur und Gold, Goldstaffage. Pressmarken, Schwertermarken. Partiell kleine Glasurdefekte. Niemeyer, Maler, Architekt und Kunstgewerbler, studierte an den Akademien in Düsseldorf und Paris. Mitbegründer des Deutschen Werkbundes und der Deutschen Werkstätten, lieferte zahlreiche Entwürfe für diverse deutsche Manufakturen * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Marusch-Krohn (1993) Seite 50. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:19 Uhr (CET)Set of 6 Art Deco dinner plates. Meissen. 1935-1947. model by. NIEMEYER, Adalbert ø 24,5 cm. Model year: 1920, scaled rims in relief, ornamental and floral painting in green, purple and gold, gold staffage. Press marks, sword marks. Partially small glaze defects. Niemeyer, painter, architect and craftsman, studied at the academies in Düsseldorf and Paris. Co-founder of the Deutscher Werkbund and the Deutsche Werkstätten, provided numerous designs for various German manufactories * Partner auction Bergmann. Literature : Marusch-Krohn (1993) page 50. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:19 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Große Art déco-Terrine. Meissen. 1935-1947. Modell von. NIEMEYER, Adalbert Höhe: 26,5 cm. Modell-Jahr: 1920, reliefierte Schuppenränder, ornamentale und florale Bemalung in Grün, Purpur und Gold, Goldstaffage. Pressmarken, Schwertermarke. Partiell kleine Glasurdefekte. Niemeyer, Maler, Architekt und Kunstgewerbler, studierte an den Akademien in Düsseldorf und Paris. Mitbegründer des Deutschen Werkbundes und der Deutschen Werkstätten, lieferte zahlreiche Entwürfe für diverse deutsche Manufakturen * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Marusch-Krohn (1993) Seite 50. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:20 Uhr (CET)Large art deco terrine. Meissen. 1935-1947. model by. NIEMEYER, Adalbert Height: 26.5 cm. Model year: 1920, scaled rims in relief, ornamental and floral painting in green, purple and gold, gold staffage. Press marks, sword mark. Partially small glaze defects. Niemeyer, painter, architect and craftsman, studied at the academies in Düsseldorf and Paris. Co-founder of the Deutscher Werkbund and the Deutsche Werkstätten, provided numerous designs for various German manufactories * Partner auction Bergmann. Literature : Marusch-Krohn (1993) page 50. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:20 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Art déco-Service: 6er Satz Eierbecher, Senftopf, Plateau. Meissen. 1924-1934. Modell von. NIEMEYER, Adalbert Höhe: 5-9,5 cm, Länge: 35 cm. Modell-Jahr: 1920, reliefierte Schuppenränder, ornamentale und florale Bemalung in Grün, Purpur und Gold, Goldstaffage. Pressmarken, Schwertermarken, sechs Schwertermarken mit Punkt, Topf und Plateau 1935-1947. Niemeyer, Maler, Architekt und Kunstgewerbler, studierte an den Akademien in Düsseldorf und Paris. Mitbegründer des Deutschen Werkbundes und der Deutschen Werkstätten, lieferte zahlreiche Entwürfe für diverse deutsche Manufakturen * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Marusch-Krohn (1993) Seite 50. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:20 Uhr (CET)Art deco service: set of 6 egg cups, mustard pot, plateau. Meissen. 1924-1934. model by. NIEMEYER, Adalbert Height: 5-9.5 cm, length: 35 cm. Model year: 1920, scaled rims in relief, ornamental and floral painting in green, purple and gold, gold staffage. Press marks, sword marks, six sword marks with dot, pot and plateau 1935-1947. Niemeyer, painter, architect and applied artist, studied at the academies in Düsseldorf and Paris. Co-founder of the Deutscher Werkbund and the Deutsche Werkstätten, provided numerous designs for various German manufactories * Partner auction Bergmann. Literature : Marusch-Krohn (1993) page 50. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:20 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Modernes Speiseservice mit seltenem Dekor. Meissen. 1982. ø 16,5-26 cm, Länge: 16-41 cm, Höhe: 5,5-19 cm. 11,6 Kg. Form "Großer Ausschnitt", Modell von Ludwig Zepner 1974. Dekor "Floral" von Heinz Werner 1982, Dekor-Nr. 870101. Bemalung mit pastellfarbenen Lösungsfarben in Rosé und Grün, rehbraun staffierte Ränder. 29 Teile: 1 Terrine, 1 Platte, 1 Schüssel, 1 Sauciere, 1 Gewürzschale, 6 Essteller, 6 Suppentassen, 6 Untertassen, 6 Dessertschalen. Pressmarken, Schwertermarken dreimal gestrichen, eine Schwertermarke viermal gestrichen, Platte 1991 erste Wahl. Unterschale der Sauciere, ein Rand mit Glasurdefekt, sonst nur vereinzelt unbedeutende Glasurpünktchen. Lösungsfarben entfalten ihre Farbigkeit erst während des Brennens, dadurch können Wirkungen mit hohem künstlerischen Anspruch realisiert werden. Dekore mit Lösungsfarben wurden aber wegen der vielen schwer steuerbaren Zufälligkeiten doch nur in begrenztem Umfang produziert * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:21 Uhr (CET)Modern dinner service with rare decor. Meissen. 1982. ø 16.5-26 cm, length: 16-41 cm, height: 5.5-19 cm. 11.6 kg. Form "Großer Ausschnitt", model by Ludwig Zepner 1974, decor "Floral" by Heinz Werner 1982, decor no. 870101. Painted with pastel solution colors in rosé and green, fawn-colored painted rims. 29 pieces: 1 tureen, 1 platter, 1 bowl, 1 sauce boat, 1 spice bowl, 6 dinner plates, 6 soup bowls, 6 saucers, 6 dessert bowls. Impression marks, crossed swords marks struck three times, one crossed swords mark struck four times, plate 1991 first choice. Bowl of the sauce boat, one rim with glaze defect, otherwise only occasional insignificant glaze spots. Solution paints only develop their colourfulness during firing, allowing effects with a high artistic standard to be achieved. However, decorations with solution colors were only produced to a limited extent due to the many contingencies that are difficult to control * Partnerauktion Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:21 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Moderne Serviceteile mit seltenem Dekor. Meissen. 1988. Länge: 31 cm, ø 11 cm, Höhe: 11 cm. Form "Großer Ausschnitt", Modell von Ludwig Zepner 1974. Dekor "Floral" von Heinz Werner 1982, Dekor-Nr. 870101. Bemalung mit pastellfarbenen Lösungsfarben in Rosé und Grün, rehbraun staffierte Ränder. 12 Teile: 9 Konfektschalen, 1 Dose, 1 Schälchen, 1 Platte. Pressmarken, Schwertermarken, Platte, Schälchen 1982 dreimal gestrichen, Dose einmal gestrichen. Lösungsfarben entfalten ihre Farbigkeit erst während des Brennens, dadurch können Wirkungen mit hohem künstlerischen Anspruch realisiert werden. Dekore mit Lösungsfarben wurden aber wegen der vielen schwer steuerbaren Zufälligkeiten doch nur in begrenztem Umfang produziert * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:21 Uhr (CET)Modern service pieces with rare decor. Meissen. 1988. Length: 31 cm, ø 11 cm, height: 11 cm. Shape "Großer Ausschnitt", model by Ludwig Zepner 1974, decor "Floral" by Heinz Werner 1982, decor no. 870101. Painted with pastel solution colors in rosé and green, fawn-colored rims. 12 pieces: 9 confectionery bowls, 1 box, 1 small bowl, 1 platter. Press marks, saber marks, plate, small bowl 1982 painted three times, tin painted once. Solvent paints only develop their colourfulness during firing, allowing effects with a high artistic standard to be achieved. However, decorations with solution colors were only produced to a limited extent due to the many contingencies that are difficult to control * Partnerauktion Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:21 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Moderne Serviceteile mit seltenem Dekor. Meissen. 1982. ø 17,5-20,5 cm. Form "Großer Ausschnitt", Modell von Ludwig Zepner 1974. Dekor "Floral" von Heinz Werner 1982, Dekor-Nr. 870101. Bemalung mit pastellfarbenen Lösungsfarben in Rosé und Grün, rehbraun staffierte Ränder. 4 Teile: 3 Dessertteller, 1 Schale. Pressmarken, Schwertermarken viermal gestrichen, Schale dreimal gestrichen (keine erkennbaren Herstellungsfehler). Lösungsfarben entfalten ihre Farbigkeit erst während des Brennens, dadurch können Wirkungen mit hohem künstlerischen Anspruch realisiert werden. Dekore mit Lösungsfarben wurden aber wegen der vielen schwer steuerbaren Zufälligkeiten doch nur in begrenztem Umfang produziert * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:22 Uhr (CET)Modern service pieces with rare decor. Meissen. 1982. ø 17.5-20.5 cm. Form "Großer Ausschnitt", model by Ludwig Zepner 1974. Decor "Floral" by Heinz Werner 1982, decor no. 870101. Painted with pastel solution colors in rosé and green, fawn painted rims. 4 pieces: 3 dessert plates, 1 bowl. Press marks, sword marks painted four times, bowl painted three times (no visible manufacturing defects). Solvent paints only develop their colourfulness during firing, allowing effects with high artistic standards to be realized. However, decorations with solution colors were only produced to a limited extent due to the many contingencies that are difficult to control * Partnerauktion Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:22 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Koppchen, Untertasse. Rozenburg, Den Haag. 1905. Höhe: 5,5 cm, ø 10,5 cm. Hauchdünnes, sogenanntes Eierschalen-Porzellan. Farbige Bemalung von Samuel Schellinck "Blumen- und Vogeldekor", 8-eckige Form. Grüne Bodenmarke mit Storch, Malersignatur und Auftragsnummer 615, Jahreszeichen in Schwarz. Rozenburg gehört heute zu den kostbarsten keramischen Erzeugnissen des Jugendstils. Die Manufaktur bestand nur 1884-1914, ab 1899 wurde mit Jahresmarken signiert. Schellinck (Sam), produktivster Maler der Manufaktur. Das Monogramm IS steht für Schellinck Junior, Sam wollte sich damit von seinem älteren Bruder Stephanus unterscheiden * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Danckert (2006) Seite 592, Neuwirth (1977) Band II Seite 226. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 28. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:59 Uhr (CET)Art Nouveau coppa, saucer. Rozenburg, The Hague. 1905. Height: 5.5 cm, ø 10.5 cm. Wafer-thin, so-called eggshell porcelain. Colorful painting by Samuel Schellinck "flower and bird decoration", octagonal shape. Green bottom mark with stork, painter's signature and order number 615, year mark in black. Rozenburg is today one of the most precious ceramic products of Art Nouveau. The manufactory only existed from 1884-1914, from 1899 it was signed with annual marks. Schellinck (Sam), the manufactory's most productive painter. The monogram IS stands for Schellinck Junior, Sam wanted to distinguish himself from his older brother Stephanus * Partner auction Bergmann. Literature : Danckert (2006) page 592, Neuwirth (1977) volume II page 226. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 28 | Feb. 2025 | probably 18:59 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
DRÜCK, Hermann(1856 Vaihingen - 1931 Neckartailfingen) Ansicht NeckartailfingenÖl/Leinwand. Links unten signiert. 47 x 68 cm. Gerahmt : 70 x 91 cm (Goldstuckrahmen); 6 kg. Ansicht des baden-württembergischen Ortes an einem sonnigen Tag unter leicht wolkigem Himmel. Leinwand doubliert, Altersspuren. Deutscher Maler, besuchte die Stuttgarter Kunstschule. Ab 1903 wohnhaft in Neckartailfingen. 1904/05 Mitglied im Ausschuss der Kunstgenossenschaft Stuttgart. Nach 1913 Mitglied im Württembergischen Kunstverein. Literatur : Thieme/Becker. Aufrufzeit 01. | März 2025 | voraussichtlich 17:53 Uhr (CET) DRÜCK, Hermann(1856 Vaihingen - 1931 Neckartailfingen) View of NeckartailfingenOil/canvas. Signed lower left. 47 x 68 cm. Framed : 70 x 91 cm (gold stucco frame); 6 kg. View of the town of Baden-Württemberg on a sunny day under a slightly cloudy sky. Canvas mounted, traces of age. German painter, attended the Stuttgart art school. Resided in Neckartailfingen from 1903. 1904/05 member of the committee of the Kunstgenossenschaft Stuttgart. After 1913 member of the Württembergischer Kunstverein. Literature : Thieme/Becker. Aufrufzeit 01. | March 2025 | probably 17:53 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Baltisches Silber-Besteck. Tallinn Jewelery Factory. 916er Silber (88 zolotniki). Länge: 19-23,5 cm. 1123 Gramm (ohne Messer gewogen). Tallinn (Reval), 42 Teile: 12 Messer mit mittleren Klingen, 12 Gabeln, 12 Esslöffel, 6 Messer mit langen Klingen. Beidseits Mäander-Dekor, Messer mit rostfreien Stahlklingen. Punzen: Beschaumarke mit Feingehalt, Fabrikmarke TJ. Tallinn Jewelery Factory, Fabrik und Großhandel für Schmuck und Silberwaren, wurde 1959 gegründet, hatte diverse Namensänderungen. Als Vorgänger gilt Roman Tavast (1895-1942, Juwelier und Goldschmied, er gründete 1923 die Firma in Tallinn, die 1940 verstaatlicht wurde). Der Nachfolger ist OÜ Juveel * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 18:42 Uhr (CET)Baltic silver cutlery. Tallinn Jewelery Factory. 916 silver (88 zolotniki). Length: 19-23.5 cm. 1123 grams (weighed without knife). Tallinn (Reval), 42 pieces: 12 knives with medium blades, 12 forks, 12 tablespoons, 6 knives with long blades. Meander decoration on both sides, knives with stainless steel blades. Hallmarks: Foam mark with fineness, factory mark TJ. Tallinn Jewelery Factory, factory and wholesale for jewelry and silverware, was founded in 1959, had various name changes. The predecessor is Roman Tavast (1895-1942, jeweller and goldsmith, he founded the company in Tallinn in 1923, which was nationalized in 1940). The successor is OÜ Juveel * partner auction Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 26 | Feb. 2025 | probably 18:42 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Besteck. Clarfeld & Springmeyer, Hemer. Versilbert. Länge: 11-26,5 cm. Weitere Hersteller: 11 x C. B. Schröder, Düsseldorf, 1 x Ludwig Ziech, Hamburg, 2 x A. Buse & Söhne, Zwickau. Modell von Joseph Maria Olbrich, Modell-Jahr: 1901. Besteck-Muster-Nr. 2000. 48 Teile: 5 Messer, 6 Gabeln, 6 Esslöffel, 6 Fischgabeln, 6 Fischmesser, 6 Eislöffel, 2 Eisvorleger, 6 Mokkalöffel, 2-teiliges Salatbesteck, 1 Servier-Löffel, 1 Buttermesser, 1 Käsemesser. Konische profilierte Griffe mit ligiertem Künstler-Monogramm JO im Rechteck, Original-Stahlklingen. Partiell gravierte Monogramme: 3 x rückseitig GM, 12 x frontal A, 7 x frontal W. Punzen: Fabrikmarken, Feingehalt-Auflage. 17 Teile ohne Punzen. * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Grotkamp-Schwepers, Sänger (2000) Nr. 104, Sänger (1991) Seite 176-179, Waliczek-Rasala (2007) Nr. 6, 77, 439, 465. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:05 Uhr (CET)Art Nouveau cutlery. Clarfeld & Springmeyer, Hemer. Silver-plated. Length: 11-26.5 cm. Other manufacturers: 11 x C. B. Schröder, Düsseldorf, 1 x Ludwig Ziech, Hamburg, 2 x A. Buse & Söhne, Zwickau. Model by Joseph Maria Olbrich, model year: 1901. 48 pieces: 5 knives, 6 forks, 6 tablespoons, 6 fish forks, 6 fish knives, 6 ice cream spoons, 2 ice cream servers, 6 mocha spoons, 2-piece salad servers, 1 serving spoon, 1 butter knife, 1 cheese knife. Tapered profiled handles with ligatured artist's monogram JO in a rectangle, original steel blades. Partially engraved monograms: 3 x on the back GM, 12 x on the front A, 7 x on the front W. Hallmarks: Factory marks, fineness mark. 17 pieces without hallmarks. * Partner auction Bergmann. Literature : Grotkamp-Schwepers, Sänger (2000) No. 104, Sänger (1991) page 176-179, Waliczek-Rasala (2007) No. 6, 77, 439, 465. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | probably 19:05 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Besteck. Franz Bahner, Düsseldorf. 800er Silber. Länge: 10,5-25 cm. 3715 Gramm (ohne Messer gewogen). Modell von Peter Behrens (1868-1940) um 1903, Besteck-Muster-Nr. 6200. 90 Teile: 18 Messer, 18 Gabeln, 18 Esslöffel, 5 Menü-Messer, 6 Menü-Gabeln, 6 Fischmesser, 6 Fischgabeln, 6 Kaffeelöffel, 6 Mokkalöffel, 1 Soßenkelle. Gravierte Monogramme, Messer mit rostfreien Stahlklingen von Eduard Wüsthof, Solingen und Friodur (Marke von Zwillingswerk J. A. Henckels, Solingen). Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke, verschiedene Händlersignaturen. Behrens, Architekt, Maler und Entwerfer für alle Bereiche der Werkkünste. Mitglied der Münchner Sezession und der Darmstädter Künstlerkolonie. 1922 Professor an der Wiener Akademie, 1936 an der Berliner Akademie * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Grotkamp-Schwepers, Sänger (2000) Nr. 125, Sänger (1991) Seite 118-119. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:06 Uhr (CET)Art Nouveau cutlery. Franz Bahner, Düsseldorf. 800 silver. Length: 10.5-25 cm. 3715 grams (weighed without knife). Model by Peter Behrens (1868-1940) circa 1903, cutlery pattern no. 6200. 90 pieces: 18 knives, 18 forks, 18 tablespoons, 5 dinner knives, 6 dinner forks, 6 fish knives, 6 fish forks, 6 coffee spoons, 6 demitasse spoons, 1 gravy ladle. Engraved monograms, knives with stainless steel blades by Eduard Wüsthof, Solingen and Friodur (brand of Zwillingswerk J. A. Henckels, Solingen). Hallmarks: Crescent and crown, fineness, factory mark, various dealer's signatures. Behrens, architect, painter and designer for all areas of the applied arts. Member of the Munich Secession and the Darmstadt Artists' Colony. 1922 professor at the Vienna Academy, 1936 at the Berlin Academy * Partner auction Bergmann. Literature : Grotkamp-Schwepers, Sänger (2000) no. 125, Sänger (1991) pp. 118-119. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | probably 19:06 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Art déco-Besteck. Franz Bahner, Düsseldorf. 800er Silber. Länge: 21-24,5 cm. 640 Gramm (ohne Messer gewogen). Modell von Gerhard Duve (1899-1977) um 1930. 15 Teile: 5 Messer, 5 Gabeln, 5 Esslöffel. Zeitlose glatte Form mit zweistufiger Rundung am Ende, Messer mit rostfreien Stahlklingen. Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke. * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Waliczek-Rasala (2007) Band III Nr. 724, Bröhan (1990) Abbildung Nr. 11. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:18 Uhr (CET)Art deco cutlery. Franz Bahner, Düsseldorf. 800 silver. Length: 21-24.5 cm. 640 grams (weighed without knife). Model by Gerhard Duve (1899-1977), circa 1930. 15 pieces: 5 knives, 5 forks, 5 tablespoons. Timeless smooth shape with two-step rounding at the end, knives with stainless steel blades. Hallmarks: Crescent and crown, fineness, factory mark. * Partner auction Bergmann. Literature : Waliczek-Rasala (2007) vol. III no. 724, Bröhan (1990) illustration no. 11. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | probably 19:18 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Fischbesteck. M. J. Rückert Silberwarenfabrik, Mainz. 800er Silber, partiell vergoldet, graviert. Länge: 18-27,5 cm. 840 Gramm. Von Peter Behrens überarbeiteter Werksentwurf 1901-1904. Besteck-Muster Nr. 5100. 14 Teile: 6 Fischmesser, 6 Fischgabeln, 1 Servier-Fischmesser, 1 Servier-Fischgabel. Beidseits ornamental reliefiert. Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke. * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Waliczek-Rasala (2007) Band III Nr. 365, Sänger (1991) Abbildung Seite 125. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:19 Uhr (CET)Art Nouveau fish cutlery. M. J. Rückert silverware factory, Mainz. 800 silver, partially gold-plated, engraved. Length: 18-27.5 cm. 840 grams. Work design revised by Peter Behrens 1901-1904. Cutlery pattern no. 5100. 14 pieces: 6 fish knives, 6 fish forks, 1 serving fish knife, 1 serving fish fork. Ornamental relief on both sides. Hallmarks: Crescent and crown, fineness, factory mark. * Partner auction Bergmann. Literature : Waliczek-Rasala (2007) vol. III no. 365, Sänger (1991) illustration page 125. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:19 Uhr (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
3 moderne WMF-Silberbestecke mit 54 Teilen. Württembergische Metallwarenfabrik, Geislingen. 925er Silber und 800er Silber. Länge: 12,5-22 cm. Gesamtgewicht: 1565 Gramm (ohne Messer gewogen). 1. Besteck mit 24 Teilen: 6 Messer, 6 Gabeln, 6 Esslöffel, 6 Menü-Löffel. Original-Stahlklingen bezeichnet: WMF, Friodur (Marke von Zwillingswerk, Solingen), 710 Gramm (ohne Messer gewogen). 2. Besteck mit 16 Teilen: 4 Messer, 4 Gabeln, 4 Esslöffel, 4 Kaffeelöffel. Original-Stahlklingen von WMF, 520 Gramm (ohne Messer gewogen). 3. Besteck mit 14 Teilen: 7 Kuchengabeln, 7 Kaffeelöffel, 335 Gramm (ohne Messer gewogen). Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke. * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:19 Uhr (CET)3 modern WMF silver cutlery sets with 54 pieces. Württembergische Metallwarenfabrik, Geislingen. 925 silver and 800 silver. Length: 12.5-22 cm. Total weight: 1565 grams (weighed without knife). 1st cutlery set with 24 pieces: 6 knives, 6 forks, 6 tablespoons, 6 dinner spoons. Original steel blades marked: WMF, Friodur (brand of Zwillingswerk, Solingen), 710 grams (weighed without knives). 2nd cutlery set with 16 pieces: 4 knives, 4 forks, 4 tablespoons, 4 coffee spoons. Original steel blades from WMF, 520 grams (weighed without knives). 3rd cutlery set with 14 pieces: 7 cake forks, 7 coffee spoons, 335 grams (weighed without knives). Hallmarks: Crescent and crown, fineness, factory mark. * Partner auction Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 26 | Feb. 2025 | presumably 19:19 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Besteck. Franz Bahner, Düsseldorf. 800er Silber. Länge: 18-25 cm. 2010 Gramm (ohne Messer gewogen). Modell von Peter Behrens um 1904, Besteck-Muster Nr. 8200. 57 Teile: 11 Messer, 12 Gabeln, 12 Esslöffel, 11 Menü-Messer, 11 Menü-Gabeln. Graviertes Monogramm M, Messer mit Stahlklingen. Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke, Namenszug Götting. Stahlklingen mit Flecken. Behrens, Architekt, Maler und Entwerfer für alle Bereiche der Werkkünste. Mitglied der Münchner Sezession und der Darmstädter Künstlerkolonie. 1922 Professor an der Wiener Akademie, 1936 an der Berliner Akademie * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Grotkamp-Schwepers, Sänger (2000) Abbildung Nr. 70, Sänger (1991) Abbildung Nr. 14, Bröhan (1990) Nr. 9. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:20 Uhr (CET)Art Nouveau cutlery. Franz Bahner, Düsseldorf. 800 silver. Length: 18-25 cm. 2010 gram (weighed without knife). Model by Peter Behrens circa 1904, cutlery pattern no. 8200. 57 pieces: 11 knives, 12 forks, 12 tablespoons, 11 dinner knives, 11 dinner forks. Engraved monogram M, knives with steel blades. Hallmarks: Crescent and crown, fineness, factory mark, Götting name. Steel blades with marks. Behrens, architect, painter and designer for all areas of the applied arts. Member of the Munich Secession and the Darmstadt Artists' Colony. 1922 professor at the Vienna Academy, 1936 at the Berlin Academy * Partner auction Bergmann. Literature : Grotkamp-Schwepers, Sänger (2000) illustration no. 70, Sänger (1991) illustration no. 14, Bröhan (1990) no. 9. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | probably 19:20 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Besteck. Franz Bahner, Düsseldorf. 800er Silber. Länge: 13-25 cm. 1610 Gramm (ohne Messer gewogen). 54 Teile: 11 Messer, 12 Gabeln, 8 Esslöffel, 8 Kaffeelöffel, 6 Menü-Messer, 6 Menü-Gablen, 1 Schöpflöffel, 1 Servier-Löffel, 1 Servier-Fischgabel. Geometrisch reliefiert, Messer mit Stahlklingen. Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke. Stahlklingen mit Flecken. * Partnerauktion Bergmann. Literatur : Grotkamp-Schwepers, Sänger (2000) Abbildung Nr. 133. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:20 Uhr (CET)Art Nouveau cutlery. Franz Bahner, Düsseldorf. 800 silver. Length: 13-25 cm. 1610 grams (weighed without knife). 54 pieces: 11 knives, 12 forks, 8 tablespoons, 8 coffee spoons, 6 dinner knives, 6 dinner forks, 1 ladle, 1 serving spoon, 1 serving fish fork. Geometric relief, knives with steel blades. Hallmarks: Crescent and crown, fineness, factory mark. Steel blades with marks. * Partner auction Bergmann. Literature : Grotkamp-Schwepers, Sänger (2000) illustration no. 133. Provenance : private collection Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | probably 19:20 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Design-Tafelbesteck. Bruckmann & Söhne, Heilbronn. 800er Silber. Länge: 13,5-25,5 cm. 1620 Gramm (ohne Messer gewogen). Modell von Karl Groß (1869-1934) um 1915, Besteck-Muster-Nr. 5401. 51 Teile: 6 Messer, 6 Gabeln, 5 Esslöffel, 6 Menü-Messer, 6 Menü-Gabeln, 5 Kaffeelöffel, 6 Kuchengabeln, 6 Obstmesser mit vergoldeten Silber-Klingen, 1 Soßenkelle, 1 großer Servier-Löffel, 1 kleiner Servier-Löffel, 1 Servier-Gabel, 1 Zuckerzange. Beidseits Fadendekor, floral reliefiert, gravierte Monogramme, Messer mit Stahlklingen. Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke. Groß, Bildhauer, Goldschmied, Designer, studierte an der Kunstgewerbeschule in München. Seit 1898 in Dresden ansässig, 1900 Professor an der Kunstgewerbeschule in Dresden, 1914-1933 deren Direktor * Partnerauktion Bergmann.Literatur : Grotkamp-Schwepers, Sänger (2000) Nr. 150, Sänger (1991) Seite 144-146.Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg.Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:21 Uhr (CET) Design cutlery. Bruckmann & Söhne, Heilbronn. 800 silver. Length: 13.5-25.5 cm. 1620 grams (weighed without knife). Model by Karl Groß (1869-1934) circa 1915, cutlery pattern no. 5401. 51 pieces: 6 knives, 6 forks, 5 tablespoons, 6 dinner knives, 6 dinner forks, 5 coffee spoons, 6 cake forks, 6 fruit knives with gilt silver blades, 1 gravy ladle, 1 large serving spoon, 1 small serving spoon, 1 serving fork, 1 sugar tongs. Thread decoration on both sides, floral relief, engraved monograms, knives with steel blades. Hallmarks: Crescent and crown, fineness, factory mark. Groß, sculptor, goldsmith, designer, studied at the Kunstgewerbeschule in Munich. Resident in Dresden since 1898, professor at the Dresden School of Arts and Crafts in 1900, 1914-1933 its director * Partner auction Bergmann.Literature : Grotkamp-Schwepers, Sänger (2000) no. 150, Sänger (1991) pp. 144-146.Provenance : Private collection Baden-Württemberg.Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | probably 19:21 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Modernes finnisches Tafelbesteck. 925er Silber. Länge: 14-25,5 cm. 2493 Gramm (ohne Messer gewogen). Glatte zeitlose Form mit gekehlter Front, Messer mit rostfreien Stahlklingen. 79 Teile: 12 Messer, 12 Gabeln, 12 Esslöffel, 12 Menü-Messer, 12 Menü-Gabeln, 10 Kuchengabeln, 4 Kaffeelöffel, 2 Servier-Gabeln, 2 verschiedene Servier-Löffel, 1 Salatgabel. Punzen: Feingehalt, Schriftzug Made in Finland, teils Löwenmarke im Sechseck. * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:44 Uhr (CET)Modern Finnish cutlery set. 925 silver. Length: 14-25.5 cm. 2493 grams (weighed without knife). Smooth timeless shape with fluted front, knives with stainless steel blades. 79 pieces: 12 knives, 12 forks, 12 tablespoons, 12 dinner knives, 12 dinner forks, 10 cake forks, 4 coffee spoons, 2 serving forks, 2 different serving spoons, 1 salad fork. Hallmarks: Fineness, Made in Finland lettering, partly lion mark in hexagon. * Partner auction Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 26 | Feb. 2025 | presumably 19:44 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Dänisches Art déco-Besteck. Kopenhagen 1923-1926, 1945-1946. Silber mit Hammerschlagdekor. Länge: 18-25,5 cm. 2344 Gramm (ohne Messer gewogen). 65 Teile: 12 Messer, 12 Gabeln, 12 Esslöffel, 6 Menü-Messer, 11 Menü-Gabeln, 12 Menü-Esslöffel. Messer mit rostfreien Stahlklingen von Macero-Solingen und von Raadvard. Punzen: Stadtmarke mit Jahreszahl, Wardein von C. F. Heise und Johannes Siggard, teils Marken von Eiler & Marloe oder Schriftzug C. G. Paulsen oder Monogramme CGP, ein Teil von 1937. Klingen müssen neu montiert werden. * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:45 Uhr (CET)Danish Art Deco cutlery. Copenhagen 1923-1926, 1945-1946. Silver with hammered decoration. Length: 18-25.5 cm. 2344 grams (weighed without knife). 65 pieces: 12 knives, 12 forks, 12 tablespoons, 6 dinner knives, 11 dinner forks, 12 dinner spoons. Knives with stainless steel blades from Macero-Solingen and Raadvard. Hallmarks: City mark with year, guards by C. F. Heise and Johannes Siggard, some marks by Eiler & Marloe or lettering C. G. Paulsen or monograms CGP, one part from 1937. Blades need to be remounted. * Partner auction Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 26 | Feb. 2025 | presumably 19:45 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Dänisches Art déco-Besteck. Eiler & Marloe, Kopenhagen. 1930-1960.830er Silber. Länge: 10,5-22 cm. 3273 Gramm (ohne Messer gewogen). Beidseits reliefiert, Modell "Derby 1". 87 Teile: 6 Messer, 6 Gabeln, 6 Esslöffel, 10 Menü-Messer, 10 Menü-Gabeln, 18 Menü-Esslöffel, 18 Kuchengabeln, 5 Obstmesser, 6 verschiedene Servier-Löffel, 1 Soßenkelle, 1 Heber. Messer mit rostfreien Stahlklingen von Raadvard. Punzen: Stadtmarke mit Jahreszahl, teils Wardein von Johannes Siggard, Herstellermarken. * Partnerauktion Bergmann.Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg.Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:45 Uhr (CET) Danish Art Deco cutlery. Eiler & Marloe, Copenhagen. 1930-1960.830 silver. Length: 10.5-22 cm. 3273 grams (weighed without knife). Relief on both sides, model "Derby 1". 87 pieces: 6 knives, 6 forks, 6 tablespoons, 10 dinner knives, 10 dinner forks, 18 dinner spoons, 18 cake forks, 5 fruit knives, 6 different serving spoons, 1 sauce ladle, 1 lifter. Knives with stainless steel blades by Raadvard. Hallmarks: City mark with year, partly guard mark by Johannes Siggard, maker's marks. * Partner auction Bergmann.Provenance : Private collection Baden-Württemberg.Call time 26 | Feb. 2025 | probably 19:45 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Schweres französisches Design-Besteck. Jean Emile Puiforcat, Paris. 950er Silber. Länge: 11-23 cm. 7818 Gramm (ohne Messer gewogen). Modell "Annecy", Modell-Jahr: 1930. 121 Teile: 12 Messer, 16 Gabeln, 18 Esslöffel, 12 Menü-Messer, 12 Menü-Gabeln, 12 Menü-Löffel, 12 Fischmesser, 12 Fischgabeln, 6 Kaffeelöffel, 9 Menü-Messer mit Silber-Klingen. Design-Klassiker, massive qualitätvolle Arbeit, Messer mit originalen rostfreien Stahlklingen. Rückseitig graviertes Monogramm. Punzen: Feingehalt, Werkstattmarke. Puiforcat, Gold- und Silberschmied, Designer, Bildhauer, übernimmt 1925 die Werkstatt seines Vaters Louis Victor. 1929 Mitbegründer der Union des Artistes Modernes. Einer der wichtigsten französischen Silberschmiede des Art déco. Das Modell wird noch heute in handwerklicher Tradition hergestellt, der Umfang ständig erweitert. Puiforcat-Werkstatt-Preis: 51.570,- Euro * Partnerauktion Bergmann. Alle Lose mit einem Limit (Startpreis) von mind. 1.500€ werden mit der Art Loss Register Datenbank abgeglichen.Literatur : Divis (1984) Nr. 821, De Gruyter (2018).Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg.Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:46 Uhr (CET) Heavy French design cutlery. Jean Emile Puiforcat, Paris. 950 silver. Length: 11-23 cm. 7818 grams (weighed without knife). Model "Annecy", model year: 1930. 121 pieces: 12 knives, 16 forks, 18 tablespoons, 12 dinner knives, 12 dinner forks, 12 dinner spoons, 12 fish knives, 12 fish forks, 6 coffee spoons, 9 dinner knives with silver blades. Design classics, solid, high-quality work, knives with original stainless steel blades. Engraved monogram on the reverse. Hallmarks: Fineness, workshop mark. Puiforcat, goldsmith and silversmith, designer, sculptor, takes over the workshop of his father Louis Victor in 1925. Co-founder of the Union des Artistes Modernes in 1929. One of the most important French silversmiths of Art Deco. The model is still produced today in the artisan tradition and the range is constantly being expanded. Puiforcat workshop price: 51.570,- Euro * Partner auction Bergmann. All lots with a limit (starting price) of at least €1,500 are checked against the Art Loss Register database.Literature : Divis (1984) No. 821, De Gruyter (2018).Provenance : Private collection Baden-Württemberg.Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | probably 19:46 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Design-Tafelbesteck. Carl Hugo Pott, Solingen. 800er Silber. Länge: 12,5-20 cm. 2002 Gramm (ohne Messer gewogen). Modell von Carl Pott 1952, das sogenannte "Kanzlerbesteck". Besteck-Muster-Nr. 84. 58 Teile: 12 Messer, 6 Gabeln, 6 Esslöffel, 6 Menü-Gabeln, 6 Menü-Löffel, 6 Kuchengabeln, 6 Kaffeelöffel, 1 Servier-Gabel, 1 Soßenkelle, 2 Pastetenheber, 6 Schneckenzangen. Design-Klassiker, massive qualitätvolle Arbeit, gravierte Monogramme GK, Messer mit rostfreien Stahlklingen. Neben dem Kanzleramt von Ludwig Erhard wurden fast alle deutschen Botschaften mit dem Besteck ausgestattet. Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke. Die Besteck-Manufaktur wurde von Carl Hugo Pott 1904 als Damaszierwerkstätte in Solingen gegründet. Nach dem Eintritt des Sohnes Carl Pott 1932 entwickelte sich die Firma zu einer bedeutenden Manufaktur für Tafelbestecke. 1985 übernahm sein Sohn Hannspeter Pott den Betrieb. Die "Historischen Modelle" von Pott werden auch künftig nach Vorbestellung einmal im Jahr produziert * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:46 Uhr (CET)Design cutlery. Carl Hugo Pott, Solingen. 800 silver. Length: 12.5-20 cm. 2002 grams (weighed without knife). Model by Carl Pott 1952, the so-called "Kanzlerbesteck". Cutlery pattern no. 84. 58 pieces: 12 knives, 6 forks, 6 tablespoons, 6 dinner forks, 6 dinner spoons, 6 cake forks, 6 coffee spoons, 1 serving fork, 1 gravy ladle, 2 pie servers, 6 snail tongs. Design classics, solid, high-quality work, engraved monogram GK, knives with stainless steel blades. In addition to Ludwig Erhard's Chancellery, almost all German embassies were equipped with this cutlery. Hallmarks: Crescent and crown, fineness, factory mark. The cutlery manufactory was founded by Carl Hugo Pott in 1904 as a damascening workshop in Solingen. After his son Carl Pott joined the company in 1932, it developed into a major manufacturer of cutlery. In 1985, his son Hannspeter Pott took over the business. Pott's "Historical Models" will continue to be produced once a year by pre-order * Partner auction Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 26 | Feb. 2025 | probably 19:46 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Design-Tafelbesteck. Carl Hugo Pott, Solingen. 925er Silber. Länge: 12,5-19,5 cm. 2446 Gramm (ohne Messer gewogen). Modell von Alexander Schaffner (Goldschmied in Basel), Modell-Jahr: 1964, Besteck-Muster-Nr. 89. 79 Teile: 11 Messer, 11 Gabeln, 11 Esslöffel, 10 Menü-Messer, 10 Menü-Löffel, 11 Kuchengabeln, 9 Kaffeelöffel, 6 Eislöffel. Design-Klassiker, massive qualitätvolle Arbeit, Messer mit originalen rostfreien Stahlklingen. Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke. Die Besteck-Manufaktur wurde von Carl Hugo Pott 1904 als Damaszierwerkstätte in Solingen gegründet. Nach dem Eintritt des Sohnes Carl Pott 1932 entwickelte sich die Firma zu einer bedeutenden Manufaktur für Tafelbestecke. 1985 übernahm sein Sohn Hannspeter Pott den Betrieb. Die "Historischen Modelle" von Pott werden auch künftig nach Vorbestellung einmal im Jahr produziert * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:47 Uhr (CET)Design cutlery. Carl Hugo Pott, Solingen. 925 silver. Length: 12.5-19.5 cm. 2446 grams (weighed without knife). Model by Alexander Schaffner (goldsmith in Basel), model year: 1964, cutlery pattern no. 89. 79 pieces: 11 knives, 11 forks, 11 tablespoons, 10 dinner knives, 10 dinner spoons, 11 cake forks, 9 coffee spoons, 6 ice cream spoons. Design classic, solid quality work, knives with original stainless steel blades. Hallmarks: Crescent and crown, fineness, factory mark. The cutlery manufactory was founded by Carl Hugo Pott in 1904 as a damascening workshop in Solingen. After his son Carl Pott joined the company in 1932, it developed into a major manufacturer of cutlery. In 1985, his son Hannspeter Pott took over the business. Pott's "Historical Models" will continue to be produced once a year by pre-order * Partner auction Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 26 | Feb. 2025 | probably 19:47 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Großes Design-Tafelbesteck. Carl Hugo Pott, Solingen. 800er Silber. Länge: 10-22 cm. 4447 Gramm (ohne Messer gewogen). Modell von Hermann Gretsch (1895-1950), nach seinem Tod von Wilhelm Wagenfeld fertiggestellt. Besteck-Muster-Nr. 83. 138 Teile: 12 Messer, 12 Gabeln, 12 Esslöffel, 12 Menü-Messer, 12 Menü-Gabeln, 12 Menü-Löffel, 10 Obstmesser, 16 Kuchengabeln, 12 Kaffeelöffel, 10 Dessert-Löffel, 6 Mokkalöffel, 1 Zuckerzange, 2 Pastetenheber, 1 Tortenheber, 1 Soßenkelle, 2 verschiedene Servier-Löffel, 3 Fleischgabeln, 1 Buttermesser, 1 Käsemesser. Design-Klassiker, massive qualitätvoller Arbeit, gravierte und reliefierte Monogramme F, LM, einige Teile ohne Monogramm. Messer mit originalen rostfreien Stahlklingen. Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke. Die Besteck-Manufaktur wurde von Carl Hugo Pott 1904 als Damaszierwerkstätte in Solingen gegründet. Nach dem Eintritt des Sohnes Carl Pott 1932 entwickelte sich die Firma zu einer bedeutenden Manufaktur für Tafelbestecke. 1985 übernahm sein Sohn Hannspeter Pott den Betrieb. Die "Historischen Modelle" von Pott werden auch künftig nach Vorbestellung einmal im Jahr produziert * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:47 Uhr (CET)Large designer cutlery set. Carl Hugo Pott, Solingen. 800 silver. Length: 10-22 cm. 4447 grams (weighed without knife). Model by Hermann Gretsch (1895-1950), completed by Wilhelm Wagenfeld after his death. Cutlery pattern no. 83. 138 pieces: 12 knives, 12 forks, 12 tablespoons, 12 dinner knives, 12 dinner forks, 12 dinner spoons, 10 fruit knives, 16 cake forks, 12 coffee spoons, 10 dessert spoons, 6 mocha spoons, 1 sugar tongs, 2 pie servers, 1 cake server, 1 sauce ladle, 2 different serving spoons, 3 meat forks, 1 butter knife, 1 cheese knife. Design classic, massive high-quality work, engraved and relief monograms F, LM, some pieces without monogram. Knives with original stainless steel blades. Hallmarks: Crescent and crown, fineness, factory mark. The cutlery manufactory was founded by Carl Hugo Pott in 1904 as a damascening workshop in Solingen. After his son Carl Pott joined the company in 1932, it developed into a major manufacturer of cutlery. In 1985, his son Hannspeter Pott took over the business. Pott's "Historical Models" will continue to be produced once a year by pre-order * Partner auction Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 26 | Feb. 2025 | probably 19:47 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Großes Design-Tafelbesteck. Carl Hugo Pott, Solingen. 925er Silber. Besteck-Länge: 14-27,5 cm, Besteck-Kasten: 26 x 58 x 40 cm. Besteck: 4099 Gramm (ohne Messer gewogen), Kasten: 15,8 Kg, Gesamtgewicht: 19,9 Kg. Modell von Carl Pott 1959, Besteck-Muster-Nr. 87. 125 Teile: 22 Messer, 22 Gabeln, 11 Esslöffel, 11 Menü-Messer, 11 Menü-Löffel, 24 Kaffeelöffel, 2 Soßenkellen, 2 Pastetenheber, 1 Salatgabel, 1 Salatlöffel, 3 verschiedene Servier-Löffel, 1 Heber, 1 Serviergabel, 1 Tranchiergabel, 1 Tranchiermesser, 1 Buttermesser, 1 Käsemesser, 6 kleine Servier-Gabeln, 3 große Servier-Gabeln. Design-Klassiker, massive qualitätvolle Arbeit, Messer mit originalen rostfreien Stahlklingen. Punzen: Halbmond und Krone, Feingehalt, Fabrikmarke. Im Besteck-Holzkasten mit Messing-Beschlag, zwei Schüben und Scharnierdeckel von Wilkens & Söhne, Hemelingen. Scharnierdeckel mit Flecken. Das Design wurde auf der Triennale in Mailand 1960 mit einer Goldmedaille prämiert, mehrfach ausgestellt. Die Besteck-Manufaktur wurde von Carl Hugo Pott 1904 als Damaszierwerkstätte in Solingen gegründet. Nach dem Eintritt des Sohnes Carl Pott 1932 entwickelte sich die Firma zu einer bedeutenden Manufaktur für Tafelbestecke. 1985 übernahm sein Sohn Hannspeter Pott den Betrieb. Die "Historischen Modelle" von Pott werden auch künftig nach Vorbestellung einmal im Jahr produziert * Partnerauktion Bergmann. Provenienz : Privatsammlung Baden-Württemberg. Aufrufzeit 26. | Feb. 2025 | voraussichtlich 19:48 Uhr (CET)Large designer cutlery set. Carl Hugo Pott, Solingen. 925 silver. Cutlery length: 14-27.5 cm, cutlery box: 26 x 58 x 40 cm. Cutlery: 4099 grams (weighed without knives), box: 15.8 kg, total weight: 19.9 kg. Model by Carl Pott 1959, cutlery pattern no. 87. 125 pieces: 22 knives, 22 forks, 11 tablespoons, 11 dinner knives, 11 dinner spoons, 24 coffee spoons, 2 sauce ladles, 2 pie servers, 1 salad fork, 1 salad spoon, 3 different serving spoons, 1 lifter, 1 serving fork, 1 carving fork, 1 carving knife, 1 butter knife, 1 cheese knife, 6 small serving forks, 3 large serving forks. Design classic, solid quality work, knives with original stainless steel blades. Hallmarks: Crescent and crown, hallmark, factory mark. In a wooden cutlery box with brass fittings, two drawers and hinged lid by Wilkens & Söhne, Hemelingen. Hinged lid with stains. The design was awarded a gold medal at the 1960 Milan Triennale and exhibited several times. The cutlery manufactory was founded by Carl Hugo Pott in 1904 as a damask ornamental workshop in Solingen. After his son Carl Pott joined the company in 1932, it developed into a major manufacturer of cutlery. In 1985, his son Hannspeter Pott took over the business. Pott's "Historical Models" will continue to be produced once a year by pre-order * Partner auction Bergmann. Provenance : Private collection Baden-Württemberg. Call time 26 | Feb. 2025 | probably 19:48 (CET)*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Gr. Münzhumpen, Barock-Stil, Hanau 20. Jh.Silber, innen vergoldet. Zylindr. Korpus auf gr. Standring. Obenauf gewölbter Klappdeckel m. gr. Daumenrast und Balusterknauf, weit geschweifter Henkel. Reiches Reliefdekor m. versch. Münz- reliefs m. Konterfeis versch. Könige (Preussen, Bayern, Belgien, Baden und Württemberg) sowie Wappen Hamburgs, innen die Rückseiten sichtig, dat. 1873-1913. Wandung zwischen den Münzen m. Rankengravur, Henkel m. Lorbeergravur, Deckel und Stand m. Blattrelief. Oberfläche leicht berieben, Deckel- und Standkante minimal verzogen, Standring gelötet. H 27,2 cm 1.946gHamburg, König, Münzen, Preußen, Wappen
MÄRKLIN 2 Loksets der DRG '37287' und '2860', Spur H0, 37287: 3-tlg E-Triebzug beinhaltet 1 creme-/braunrotfarbenen Triebwagen und 2 Steuerwagen. Das 4-tlg Schnellzug-Set 'Ausführung Gruppenverwaltung Bayern' ist inkl. E-Lok und 3 Personenwagen, beide Sets kaum bespielt im Orig- Karton, Fkt. nicht geprüft (Verpackung mit Lagerspuren, Inlay vergilbt). Aus einer badischen Privatsammlung.| MÄRKLIN 2 locomotive sets of the DRG '37287' and '2860', track H0, 37287: 3-piece electric trainset includes 1 cream/brown-red railcar and 2 control cars. The 4-piece express train set 'Bavarian group administration version' includes an electric locomotive and 3 passenger cars, both sets barely used in the original box, function not checked (packaging with storage marks, inlay yellowed). From a private collection in Baden.
MÄRKLIN 3-tlg Konvolut Lokomotiven, Spur H0, bestehend aus Dampflok '3497' der K.Bay.Sts.B; Diesellok '37803' der DB und E-lok '39573' der DB, je im Orig.-Karton mit Anleitung und Zubehörteilen, Inlay tlw. vergilbt und mit Resten von Klebeetiketten, Fkt. nicht geprüft, wenig bis gar nicht bespielt. Aus einer badischen Privatsammlung.| MÄRKLIN 3-piece mixed lot of locomotives, track H0, consisting of steam locomotive '3497' of the K.Bay.Sts.B; Diesel locomotive '37803' of the DB and electric locomotive '39573' of the DB, each in the original box with instructions and accessories, inlay partly yellowed and with remains of adhesive labels, function not checked, little to no use. From a private collection in Baden.
MÄRKLIN Diesellok und Güterwagen-Set, Spur H0, 2-tlg US-Diesellok '37623' der 'Milwaukee Road', Guss-Gehäuse, Fkt. nicht geprüft und 1 'Insider'-Güterwagenset '46026' inkl. 7 Güterwagen, je unbespielt im Orig.-Karton. Aus einer badischen Privatsammlung.| MÄRKLIN diesel locomotive and freight car set, track H0, 2-piece US diesel locomotive '37623' of the 'Milwaukee Road', cast housing, function not checked and 1 'Insider' freight car set '46026' including 7 freight cars, each unused in the original box. From a private collection in Baden.
MÄRKLIN 'Historischer Schnellzug der SJ von 1938', Nr. 2870 und Wagen von 2670, Spur H0, Schwedische Version 2870: E-Lok der SJ und drei Plattformwagen in Holz-Bauweise, zum 50jährigen Jubiläum der SJ 1988, lt. Angaben des Einlieferers auf Digitalantrieb umgebaut, Fkt. nicht geprüft und Packung 2670 inkl. 3 Personenwagen in Holzbauweise, Achtung die Lok ist in dieser Packung nicht enthalten! Beide Orig.-Kartons anbei, Lagerspuren (Inlay vergilbt), Loks und Wagen sehr gut erhalten. Aus einer badischen Privatsammlung!| MÄRKLIN 'Historic express train of the SJ from 1938', No. 2870 and carriage from 2670, track H0, Swedish version 2870: SJ electric locomotive and three wooden platform wagons, for the 50th anniversary of the SJ in 1988, converted to digital drive according to the supplier's information, function not checked and pack 2670 including 3 wooden passenger wagons, attention to the locomotive is not included in this pack! Both original boxes enclosed, signs of storage (inlay yellowed), locomotives and wagons in very good condition. From a private collection in Baden!
MÄRKLIN Rennwagen 1103, rot lackierte Blechausführung, Uhrwerkmotor, Startnr. 7, Fkt. nicht geprüft. Orig.-Karton, Schlüssel und Zertifikat anbei, L 37 cm, Karton mit Lagerspuren. Aus einer badischen Privatsammlung.| MÄRKLIN racing car 1103, red painted sheet metal design, clockwork motor, starting number 7, function not checked. Original box, key and certificate enclosed, L 37 cm, box with storage marks. From a private collection in Baden.
MÄRKLIN Mercedes Rennwagen SSK '11050', 1997, weiße Blechausführung mit Frontbeleuchtung und Lenkung, Uhrwerkantrieb, Startnr. 8, Schlüssel, Zertifikat , Anleitung und Orig.-Box anbei, Fkt. nicht geprüft, sehr gut erhalten, Verpackung mit Lagerspuren, L 37 cm. Aus einer badischen Privatsammlung!| MÄRKLIN Mercedes racing car SSK '11050', 1997, white sheet metal version with front lighting and steering, clockwork drive, start number. 8, key, certificate, instructions and original box enclosed, function not checked, very well preserved, packaging with storage marks, L 37 cm. From a private collection in Baden!
Preussen: Kronenorden, 4. Klasse Urkunde für einen Geheimen Rechnungs-Revisor bei der Ober-Rechnungskammer.Vordruck, gefaltet, ausgestellt Berlin, 20.4.1897, OU Prinz Salm Horstmar.Dazu: Baden, Silberne Verdienstmedaille am Bande der Militärischen Karl-Friedrich-Verdienstmedaille für einen Sanitäts-Unteroffizier beim 9. Badischen Infanterie-Regiment Nr. 170 (Karlsruhe, 12.3.1915, FU).Zustand: II
Preussen: Ordenschnalle eines Veteranen des deutsch-französischen Krieges 1870/71 - 2 Exemplare.1.) Kriegsdenkmünze 1870/71, Bronze, 2.) Baden: Felddienstauszeichnung, mit Spange 1866. und 1871., 3.) Jubiläumsmedaille auf das 25. jährige Gedächtnis des Sieges 1871, dazu eine Frackschnalle mit: 1.) Kriegsdenkmünze 1870/71, Bronze, mit den Spangen LE MANS, BEAUNE LA ROLANDE, GRAVELOTTE-ST. PRIVAT und VIONVILLE-MARS LA TOUR, 2.) Zentenarmedaille (1897), 3.) Lübecker Jubiläumsmedaille an den 25 Jahrestag des Sieges 1871.Zustand: II
Baden / Bayern: Nachlass eines Telegraphisten der Fernsprechabteilung 603 / Nachlass eines Frontsoldaten.Nachlass eines badischen Telegraphisten: 1.) Preussen: Eisernes Kreuz, 1914, 2. Klasse, mit Urkunde, 2.) Ehrenkreuz für Frontkämpfer, mit Urkunde, 3.) Österreich: Franz Joseph Orden, Eisernes Verdienstkreuz, im Etui, dazu weiter Feldschnallen, Feldgesangbuch, dazu der Nachlass eines bayerischen Frontsoldaten besteht aus: Ordenschnalle mit: 1.) Preussen: Eisernes Kreuz, 1914, 2. Klasse, 2.) Bayern: Militär-Verdienstkreuz, 3. Klasse mit Schwertern, 3.) Ehrenkreuz für Frontkämpfer, dazu Feldschnalle sowie 4.) Bayerischer Kriegerbund: Ehrenkreuz, mit Trägerfoto.Zustand: II
Baden: Medaille für Kunst und Wissenschaft, Friedrich II. (1908-1918), Silberne Medaille Urkunde für einen Schriftsteller.Büttenpapier, gefaltet, gelocht, Vordruck, ausgestellt Karlsruhe, den 30.5.1918, OU v. Babo.Ca.: 29,5 x 20,5 cm.Die Verleihung erfolgte mit Entschließung vom 24. Mai 1918 für den Schrifsteller K.F.R.K. und ist eine von nur zwei nachweisbaren Verleihungen der Silbernen Medaille für Kunst und Wissenschaft.Urkunde von größter Seltenheit und absolute Rarität.Zustand: II
Collection of coloured lantern slides to include Primus Junior Lecturers' Series No 782 - Boy Scouts in Camp with Baden-Powell, No 783 - Boy Scouts Chapter II Campaigning, No 784 Chapter III Scout Law and Chivalry, Houghton Butchers Ltd Rambles Round London Zoological Gardens Chapter III Carrion Hunters, and a collection of unboxed slides to include Etchings of Old Bristol, Wells Cathedral, Nursery Rhymes, British Forces in the Sudan, etc
Konvolut Orden Kaiserreich und 1. Weltkriegneun Stück, darunter Kriegs-Denkmünze für Kämpfer 1864, Band 13 cm; Tapferkeitsmedaille Württemberg, ohne Band; Silberne Verdienstmedaille Baden, Band 13 cm; Militärverdienstkreuz 3. Klasse mit Schwertern Bayern, am kurzen Bandstück; zwei Kyffhäusermedaillen etc., alles im guten altersgemäßen Zustand.
Historisches Fotoalbumbezeichnet "Erinnerung an unsere Reisen, Helene und Max v. d. Leyen 1899", ca. 100, zum Teil großformatige Fotos, darunter Metz, Straßburg, Rheinfall, Baden-Baden, Blankenburg, Danzig, bei Venedig, Sanssouci, Schlangenbad etc., Bromsilberabzüge, wenige Farbabzüge, Maße maximal 21 x 26 cm, guter altersgemäßer Zustand, im Jugendstilalbum, Maße 24 x 32 cm.
Konvolut historische Münzenca. 22 Stück, darunter 1/2 Rupie "East India Company" 1840, ss+; 3 Kreuzer Liechtenstein 1670, ss; 1/8 Taler Schweden 1832, ss; 3 Kreuzer Bayern 1865, ss; 6 Kreuzer Württemberg 1855, ss; 10 Kreuzer Österreich 1872, ss; 1 Kreuzer Baden 1870, fast vz; zweimal 20 Rappen Schweiz 1850 (ehemals als Knöpfe, Revers mit Lötspuren) etc., vorwiegend s-ss.

-
9954 Los(e)/Seite