We found 1407927 price guide item(s) matching your search

Refine your search

Year

Filter by Price Range
  • List
  • Grid
  • 1407927 item(s)
    /page

Lot 497

Alvar Aalto Finmar LTD. Lounge Sessel 31/42Alvar AaltoFinmar LTD., HelsinkiDesign 1932, production about 1935Lounge Sessel Modell 31/42. Entwurf 1932, Ausführung um 1935. Verformtes Birkenschichtholz, teilweise schwarz lackiert. 68 x 60 x 75 cm. Unter den Kufen mit Schlagstempel 924 bezeichnet. An der Zarge Kunststoffplakette von Finmar LTD. Entworfen für das Paimio-Sanatorium.Literatur: Thomas Kellein, Ausstellungskatalog 'alvar & aino aalto. design, collection bischofberger, Bielefeld 2005, Abb.: S. 42 ff.. Alvar Aalto Finmar LTD. Lounge Sessel 31/42Alvar AaltoFinmar LTD., HelsinkiDesign 1932, production about 1935Lounge chair model 31/42. Designed in 1932, produced around 1935. Deformed birch plywood, partly painted black. 68 x 60 x 75 cm. Marked with punch 924 under the runners. Finmar LTD. plastic badge on the frame. Designed for the Paimio sanatorium.Literature: Thomas Kellein, Ausstellungskatalog 'alvar & aino aalto. design, collection bischofberger, Bielefeld 2005, Abb.: S. 42 ff..

Lot 498

Hans J. Wegner, Chair Model 505 CowhornHans J. WegnerDesign 152Stuhl Modell 505 Cowhorn. Entwurf 1952. Teakholz, schwarzes Leder. 74 x 59 x 46 cm.Literatur: Per H. Hansen & Klaus Pedersen, Den store danske Møbelguide, Kopenhagen 2004, 3. Auflage 2006, Abb. S. 324. Hans J. Wegner, Chair Model 505 CowhornHans J. WegnerDesign 152Chair model 505 Cowhorn. Designed in 1952. Teak, black leather. 74 x 59 x 46 cm.Literature: Per H. Hansen & Klaus Pedersen, Den store danske Møbelguide, Kopenhagen 2004, 3. Auflage 2006, Abb. S. 324.

Lot 501

Arne Jacobsen Fritz Hansen 2 old Easy Chairs SwanArne Jacobsen, (1902-1971)Fritz HansenDesign 1958Sessel Modell 3320 Schwan. Entwurf 1958. Fiberglasverstärkte Kunststoffschale, schwarzer Lederbezug, Aluminiumguss, profiliert. Drehbar und höhenverstellbar. 83 x 75 x 68 cm. Beide Sessel mit Aufkleber 'Made in Denmark 7208 By Fritz Hansen' bezeichnet.Literatur: Carsten Thau & Kjeld Vindum, Arne Jacobsen, Arkitektens Forlag/Danish Architectural Press, Kopenhagen 2001, Abb. S. 469 ff.. Arne Jacobsen Fritz Hansen 2 old Easy Chairs SwanArne Jacobsen, (1902-1971)Fritz HansenDesign 1958Armchairs model 3320 swan. Designed in 1958. Fiberglass-reinforced plastic shell, black leather cover, cast aluminum, profiled. Rotatable and adjustable in height. 83 x 75 x 68 cm. Both armchairs are labeled 'Made in Denmark 7208 By Fritz Hansen'.Literature: Carsten Thau & Kjeld Vindum, Arne Jacobsen, Arkitektens Forlag/Danish Architectural Press, Kopenhagen 2001, Abb. S. 469 ff..

Lot 502

P. Henningsen L. Poulsen Table Lamp PH 2/2 Question MarkPoul HenningsenLouis Poulsen, KopenhagenDesign 1931, production 1930sTischleuchte Modell PH 2/2 Question Mark. Entwurf 1931, Ausführung 1930er Jahre. Patiniertes Metall, weißes Opalglas. 42 x 21 x 28 cm. In der Schirmhalterung mit 'PH-2, patented' bezeichnet.Literatur: Tina Jørstian & Paul Erik Munk Nielsen, Light Years Ahead, The Story of the PH Lamp, Copenhagen 1994, Abb S. 164, 184. P. Henningsen L. Poulsen Table Lamp PH 2/2 Question MarkPoul HenningsenLouis Poulsen, KopenhagenDesign 1931, production 1930sTable lamp model PH 2/2 Question Mark. Designed in 1931, manufactured in the 1930s. Patinated metal, white opal glass. 42 x 21 x 28 cm. Marked 'PH-2, patented' in the umbrella holder.Literature: Tina Jørstian & Paul Erik Munk Nielsen, Light Years Ahead, The Story of the PH Lamp, Copenhagen 1994, Abb S. 164, 184.

Lot 503

A. Jacobsen L. Poulsen 2 copper Table Lamps AJ VisorArne Jacobsen, (1902-1971)Louis Poulsen, KopenhagenDesign 19572 Tischleuchten Modell AJ Visor. Entwurf 1957. Verkupfertes Metall, Fassung aus Keramik. 43 x 11 x 25 cm.Literatur: Carsten Thau & Kjeld Vindum, Arne Jacobsen, Arkitektens Forlag/Danish Architectural Press, Kopenhagen 2001, Abb. S. 475. A. Jacobsen L. Poulsen 2 copper Table Lamps AJ VisorArne Jacobsen, (1902-1971)Louis Poulsen, KopenhagenDesign 19572 table lamps model AJ Visor. Designed in 1957. Copper-plated metal, ceramic socket. 43 x 11 x 25 cm.Literature: Carsten Thau & Kjeld Vindum, Arne Jacobsen, Arkitektens Forlag/Danish Architectural Press, Kopenhagen 2001, Abb. S. 475.

Lot 510

Kai Kristiansen 2 Easy Chairs 121 Paper KnifeKai KristiansenMagnus OlesenDesign 19562 Sessel Modell 121 Paper Knife. Entwurf 1956. Teakholz, gelblicher Stoff. 70 x 64 x 72 cm.Literatur: Per H. Hansen & Klaus Petersen, Den store danske Møbelguide, Dänemark 2006, Abb. S. 221. Kai Kristiansen 2 Easy Chairs 121 Paper KnifeKai KristiansenMagnus OlesenDesign 19562 armchairs, model 121 Paper Knife. Designed in 1956. Teak, yellowish fabric. 70 x 64 x 72 cm.Literature: Per H. Hansen & Klaus Petersen, Den store danske Møbelguide, Dänemark 2006, Abb. S. 221.

Lot 513

Johannes Andersen, Silkeborg, Coffee Table Smilet / SmileyJohannes AndersenCFC Silkeborg, DänemarkDesign about 1957Sofatisch / Coffee Table Modell Smilet / Smiley. Entwurf um 1957. Teakholz. 50 x 150 x 52 cm.Literatur: Per H. Hansen & Klaus Pedersen, Den store danske Møbelguide, Kopenhagen 2004, 3. Auflage 2006, Vgl. Abb. S. 50. Johannes Andersen, Silkeborg, Coffee Table Smilet / SmileyJohannes AndersenCFC Silkeborg, DänemarkDesign about 1957Coffee table model Smilet / Smiley. Designed around 1957. Teak. 50 x 150 x 52 cm.Literature: Per H. Hansen & Klaus Pedersen, Den store danske Møbelguide, Kopenhagen 2004, 3. Auflage 2006, Vgl. Abb. S. 50.

Lot 515

Fabricius & Kastholm Kill Int. Chaise FK 87 GrasshopperJørgen Kastholm & Preben FabriciusKill InternationalDesign 1968Liege Modell FK 87 Grasshopper. Entwurf 1968. Verchromter Flachstahl, Leinen, schwarzes Leder, braunes Lederband. 81 x 145 x 71 cm.Literatur: Produktkatalog, Kill International. Fabricius & Kastholm Kill Int. Chaise FK 87 GrasshopperJørgen Kastholm & Preben FabriciusKill InternationalDesign 1968Lounger model FK 87 Grasshopper. Designed in 1968. Chromed flat steel, linen, black leather, brown leather strap. 81 x 145 x 71 cm.Literature: Produktkatalog, Kill International.

Lot 517

Kastholm & Fabricius 2 limited XXL Seating Objects Tulip Chair FK 6728-3GJørgen Kastholm & Preben FabriciusAlfred KnollDesign 1964, production 20162 XXL Sitzobjekt Stuhl Modell Tulip FK 6728-3G. Entwurf 1964, Spezialanfertigung 2016. Orange lackierte Schale aus Kunststoff, Metall. 130 x 91 x 95 cm. Auf der Platte des Gestells befindet sich ein Herstellungsaufkleber. Auf Kundenwunsch wurde diese 30% größere Version in einer Auflage von 5 Stück hergestellt.Vielen Dank an die Firma Walter Knoll für die Hintergrundinformationen. Kastholm & Fabricius 2 limited XXL Seating Objects Tulip Chair FK 6728-3GJørgen Kastholm & Preben FabriciusAlfred KnollDesign 1964, production 20162 XXL seat object chair model Tulip FK 6728-3G. Designed in 1964, custom-made in 2016. Orange painted plastic, metal shell. 130 x 91 x 95 cm. There is a manufacturing label on the top of the frame. At the customer's request, this 30% larger version was produced in an edition of 5 pieces.Many thanks to the Walter Knoll company for the background information.

Lot 518

Verner Panton, Cantilever Chair Model S-Chair 275Verner PantonA. Sommer / Gebr. ThonetFreischwinger Stuhl Modell S-Stuhl 275. Entwurf 1956, Produktion ab 1965. Schwarz lackiertes Schichtholz. 82 x 44 x 50 cm.Literatur: Alexander von Vegesack & Mathias Remmele, Verner Panton das Gesamtwerk, Weil am Rhein 2000, Abb. S. 249. Verner Panton, Cantilever Chair Model S-Chair 275Verner PantonA. Sommer / Gebr. ThonetCantilever chair model S-Stuhl 275. Designed in 1956, production from 1965. Black lacquered plywood. 82 x 44 x 50 cm.Literature: Alexander von Vegesack & Mathias Remmele, Verner Panton das Gesamtwerk, Weil am Rhein 2000, Abb. S. 249.

Lot 519

Verner Panton, Gebr. Nehl, Cone StoolVerner PantonGebr. Nehl, GermanyDesign 1958Hocker aus der Cone Serie. Entwurf 1959. Verchromtes Metall, Stahlblech mit Stoff bezogen. 48 x 48 cm.Literatur: Alexander von Vegesack & Mathias Remmele, Verner Panton das Gesamtwerk, Weil am Rhein 2000, Abb. S. 242. Verner Panton, Gebr. Nehl, Cone StoolVerner PantonGebr. Nehl, GermanyDesign 1958Stool from the Cone series. Designed in 1959. Chromed metal, sheet steel covered with fabric. 48 x 48 cm.Literature: Alexander von Vegesack & Mathias Remmele, Verner Panton das Gesamtwerk, Weil am Rhein 2000, Abb. S. 242.

Lot 521

Verner Panton, Louis Poulsen, Desk Lamp Flower-PotVerner PantonLouis Poulsen, KopenhagenDesign about 1969Tischleuchte / Schreibtischleuchte Modell Flower-Pot. Entwurf um 1969. Emailliertes und verchromtes Metall. H. 34 x D. 22 cm. Innenseitig mit rundem, altem Louis Poulsen Aufkleber.Literatur: Alexander von Vegesack & Mathias Remmele, Verner Panton das Gesamtwerk, Weil am Rhein 2000, Abb. S. 289. Verner Panton, Louis Poulsen, Desk Lamp Flower-PotVerner PantonLouis Poulsen, KopenhagenDesign about 1969Table lamp / desk lamp model Flower-Pot. Designed around 1969. Enamelled and chrome-plated metal. H. 34 x D. 22 cm. Inside with a round, old Louis Poulsen sticker.Literature: Alexander von Vegesack & Mathias Remmele, Verner Panton das Gesamtwerk, Weil am Rhein 2000, Abb. S. 289.

Lot 522

V. Panton, 4 Easy Chairs 3350 Bachelor + Stool 3152Verner PantonFritz Hansen, AllerodDesign 19534 Sessel Modell Bachelor Chair 3350 + Hocker 3152. Entwurf 1953, Produktion ab 1955. Verchromtes Stahlrohr, petrolfarbener Stoff. Außerdem ist ein Satz schwarzer Bezüge vorhanden. 74/38 x 53/48 x 68/54 cm.Literatur: Alexander von Vegesack & Mathias Remmele, Verner Panton das Gesamtwerk, Weil am Rhein 2000, Abb. S. 240. V. Panton, 4 Easy Chairs 3350 Bachelor + Stool 3152Verner PantonFritz Hansen, AllerodDesign 19534 armchairs, model Bachelor Chair 3350 + stool 3152. Designed in 1953, production from 1955. Chromed tubular steel, petrol-colored fabric. There is also a set of black covers included. 74/38 x 53/48 x 68/54 cm.Literature: Alexander von Vegesack & Mathias Remmele, Verner Panton das Gesamtwerk, Weil am Rhein 2000, Abb. S. 240.

Lot 538

Gino Sarfatti, Arteluce, Table Lamp Model 537 PGino SarfattiArteluce, BresciaDesign about 1950Tischleuchte Modell 537 P. Entwurf um 1950. Messing, lackiertes Metall, Marmor. H. 19 x D. 21 cm.Literatur: Marco Romanelli & Sandra Severi, Gino Sarfatti 1938-1973 selected works, Mailand 2012, Abb. S. 427. Gino Sarfatti, Arteluce, Table Lamp Model 537 PGino SarfattiArteluce, BresciaDesign about 1950Table lamp model 537 P. Designed around 1950. Brass, lacquered metal, marble. H. 19 x D. 21 cm.Literature: Marco Romanelli & Sandra Severi, Gino Sarfatti 1938-1973 selected works, Mailand 2012, Abb. S. 427.

Lot 539

Angelo Lelli, Arredoluce, Table Lamp Cobra 12919Angelo LelliArredoluce, MonzaDesign um 1962Tischleuchte Modell Cobra 12919. Entwurf um 1962. Metall, verchromt, brüniert, weiß lackiert. H. 62 x D. 11 cm. Mit Firmenaufkleber bezeichnet.Literatur: Pansera & Padoan & Palmaghini, Arredoluce Catalogo Ragionato 1943-1987, Mailand 2018, Abb. S. 230, 349. Angelo Lelli, Arredoluce, Table Lamp Cobra 12919Angelo LelliArredoluce, MonzaDesign um 1962Table lamp, model Cobra 12919. Designed around 1962. Metal, chrome-plated, burnished, painted white. H. 62 x D. 11 cm. Marked with company sticker.Literature: Pansera & Padoan & Palmaghini, Arredoluce Catalogo Ragionato 1943-1987, Mailand 2018, Abb. S. 230, 349.

Lot 551

di Rosa & Gusti, Up & Up, large Bowl / CenterpieceEgidio Di Rosa & Pier Alessandro GiustiUp & Up, Massa/ CarraraDesign 1976, production 1999Große Schale / Tafelaufsatz. Entwurf 1976, Ausführung 1999. Schwarzer Marmor. H. 10 x D. 60 cm. Es wurden erst im Jahre 1999 insgesamt nur 5 Exemplare exklusiv für Möbel Pesch in Köln angefertigt. di Rosa & Gusti, Up & Up, large Bowl / CenterpieceEgidio Di Rosa & Pier Alessandro GiustiUp & Up, Massa/ CarraraDesign 1976, production 1999Large bowl / centerpiece. Designed in 1976, manufactured in 1999. Black marble. H. 10 x D. 60 cm. It was only in 1999 that a total of only 5 copies were made exclusively for Möbel Pesch in Cologne.

Lot 552

di Rosa & Giusti Up & Up Marble Bowl + 2 Marble TinsEgidio di Rosa & Pier Alessandro GiustiUp & Up, Massa/ CarraraDesign 1970sSchale + 2 Dosen. Entwurf 1970er Jahre. Schwarzer und weißer Marmor. H. 4/5/5 x 20/13/9 cm. Zwei Objekte mit Firmenaufkleber bezeichnet. di Rosa & Giusti Up & Up Marble Bowl + 2 Marble TinsEgidio di Rosa & Pier Alessandro GiustiUp & Up, Massa/ CarraraDesign 1970sBowl + 2 cans. 1970s design. Black and white marble. H. 4/5/5 x 20/13/9 cm. Two objects labeled with company stickers..

Lot 553

di Rosa & Giusti Up & Up Marble Bowl + 2 Travertin TinsEgidio di Rosa & Pier Alessandro GiustiUp & Up, Massa/ CarraraDesign 1970sSchale + 2 Dosen. Entwurf 1970er Jahre. Roter Marmor, Travertin. H. 4/5/5 x 20/12/9 cm. Alle drei Objekte mit Firmenaufkleber bezeichnet. di Rosa & Giusti Up & Up Marble Bowl + 2 Travertin TinsEgidio di Rosa & Pier Alessandro GiustiUp & Up, Massa/ CarraraDesign 1970sBowl + 2 tins. 1970s design. Red marble, travertine. H. 4/5/5 x 20/12/9 cm. All three objects are labeled with a company sticker.

Lot 563

Mariyo Yagi & Studio Simon 2 Pendant Lamps Garbo QMariyo Yagi & Studio SimonSirrah, MailandDesign 1970s2 Deckenleuchten Modell Garbo Q. Entwurf 1970er Jahre. Weiß lackiertes Metall, Nylonfäden. 170 x 23,5 x 23,5 cm. Mariyo Yagi & Studio Simon 2 Pendant Lamps Garbo QMariyo Yagi & Studio SimonSirrah, MailandDesign 1970s2 ceiling lights, model Garbo Q. Designed in the 1970s. White painted metal, nylon threads. 170 x 23.5 x 23.5 cm.

Lot 564

Gino Sarfatti, Arteluce, 2 Table Lamps 600/cGino SarfattiArteluce, BresciaDesign 19662 Tischleuchten Modell 600/c. Entwurf 1966. Weiß lackiertes Metall, Kunstleder, Cornalux Leuchtmittel. H. 17/24 x D. 8 cm. Beide Leuchten mit altem 'Arteluce' Aufkleber bezeichnet.Literatur: Marco Romanelli & Sandra Severi, Gino Sarfatti 1938-1973 selected works, Mailand 2012, Abb. S. 342, 439. Gino Sarfatti, Arteluce, 2 Table Lamps 600/cGino SarfattiArteluce, BresciaDesign 19662 table lamps model 600/c. Designed in 1966. White lacquered metal, synthetic leather, Cornalux lamp. H. 17/24 x D. 8 cm. Both lights are labeled with an old 'Arteluce' sticker.Literature: Marco Romanelli & Sandra Severi, Gino Sarfatti 1938-1973 selected works, Mailand 2012, Abb. S. 342, 439.

Lot 573

Sottsass & du Pasquier 2 Chairs Lodge in Memphis FabricEttore Sottsass & Nathalie du PasquierBieffeplast / RainbowDesign 1986, 19822 Stühle Modell Lodge. Entwurf 1986, 1982. Lackiertes und verchromtes Metall, Mamphis Stoff mit Dessin Gabon. 75 x 50/56 x 56 cm.Literatur: Barbara Radice, Memphis Design, Mailand 1984, Abb. S. 93. Sottsass & du Pasquier 2 Chairs Lodge in Memphis FabricEttore Sottsass & Nathalie du PasquierBieffeplast / RainbowDesign 1986, 19822 chairs model Lodge. Designed 1986, 1982. Lacquered and chrome-plated metal, Mamphis fabric with Gabon design. 75 x 50/56 x 56 cm.Literature: Barbara Radice, Memphis Design, Mailand 1984, Abb. S. 93.

Lot 584

M & L Vignelli 2 Marble Floor Lamps WagnerianaMassimo & Lella VignelliCasiglianiDesign 19862 Stehleuchten Modell Wagneriana. Entwurf 1986. Weißer Marmor, grün patinierte Kupferschale. H. 175 x D. 50 cm. M & L Vignelli 2 Marble Floor Lamps WagnerianaMassimo & Lella VignelliCasiglianiDesign 19862 floor lamps model Wagneriana. Designed in 1986. White marble, green patinated copper bowl. H. 175 x D. 50 cm.

Lot 593

Ron Arad, Chair Victoria & Albert special editionRon AradMorosoDesign 2000Stuhl Modell Victoria & Albert in einer Sonderausführung. Entwurf 2000. Metall, Polyurethanschaum, roter glänzender Stoff mit schwarzer Netzstruktur. 77 x 75 x 68 cm. Mit Moroso Fahne am Reißverschluss bezeichnet.Literatur: Giuliana Gramigna, Repertorio del Design Italiano 1950-2000, Turin 2003, Abb. S. 581, Bd. II. Ron Arad, Chair Victoria & Albert special editionRon AradMorosoDesign 2000Chair model Victoria & Albert in a special version. Design 2000. Metal, polyurethane foam, shiny red fabric with black mesh structure. 77 x 75 x 68 cm. Marked with a Moroso flag on the zip.Literature: Giuliana Gramigna, Repertorio del Design Italiano 1950-2000, Turin 2003, Abb. S. 581, Bd. II.

Lot 609

Borek Sipek, Vitra, Chair Ota OtanekBorek SipekVitra, Weil am RheinDesign 1988Stuhl Modell Ota Otanek. Entwurf 1988. Metall, Kupfer und Holz. 75 x 52 x 58 cm. Mit Aufklebern von Vitra bezeichnet.Literatur: Windlin & Fehlbaum, Cornel & Rolf, Projekt Vitra, Basel 2008, Vgl. Abb. S. 252. Borek Sipek, Vitra, Chair Ota OtanekBorek Sipek Vitra, Weil am RheinDesign 1988Chair model Ota Otanek. Designed in 1988. Metal, copper and wood. 75 x 52 x 58 cm. Marked with stickers from Vitra.Literature: Windlin & Fehlbaum, Cornel & Rolf, Projekt Vitra, Basel 2008, Vgl. Abb. S. 252.

Lot 61

Large Augsburger Faden Wilkens Silver Cutlery, 114 piecesH. M. Wilkens & Söhne, BremenGroßes Besteck Augsburger Faden. Silber. Gewicht 3793 g (ohne Messer) 114 Teile, bestehend aus je 12 großen Messern, Gabeln und Löffeln, je 12 mittleren Messern und Gabeln, 12 runden Suppenlöffeln, 12 Teelöffeln, 12 Mokkalöffeln, 12 Kuchengabeln, 1 Tortenmesser, 1 Tortenheber, 2 großen Vorlegelöffeln, 1 kleinen Vorlegelöffel, 1 Vorlegegabel. L. 10 - 25,2 cm. Alle Teile bezeichnet: Firmenmarke, WILKENS, Halbmond, Krone, 800. Large Augsburger Faden Wilkens Silver Cutlery, 114 piecesH. M. Wilkens & Söhne, BremenLarge cutlery Augsburger Faden. Silver. Weight 3793 g (without knives) 114 parts, consisting of 12 large knives, forks and spoons each, 12 medium knives and forks, 12 round soup spoons, 12 teaspoons, 12 mocha spoons, 12 cake forks, 1 cake knife, 1 cake server, 2 large serving spoons , 1 small serving spoon, 1 serving fork. L. 10-25.2 cm. All pieces marked: company brand, WILKENS, half moon, crown, 800.

Lot 613

D. Santachiara Zerodisegno rare Bench Lick-LickDeniz SantachiaraZerodisegnoDesign 1989Seltene Bank mit Beleuchtung und Heizventilator Modell Lick-Lick. Entwurf 1989. Aluminiumblech, Metall. 77 x 148 x 68 cm. Bezeichnet 'Zerodisegno Lumiere 018 Design by Santachiara'.Literatur: Volker Albus & Volker Fischer, 13 nach Memphis, Frankfurt am Main 1995, Abb. S. 138. D. Santachiara Zerodisegno rare Bench Lick-LickDeniz SantachiaraZerodisegnoDesign 1989Rare bench with lighting and heating fan model Lick-Lick. Designed in 1989. Sheet aluminum, metal. 77 x 148 x 68 cm. Inscribed 'Zerodisegno Lumiere 018 Design by Santachiara'.Literature: Volker Albus & Volker Fischer, 13 nach Memphis, Frankfurt am Main 1995, Abb. S. 138.

Lot 614

Nencioni & Moleri, Zani & Zani, Cuttlery Sabrina 76pcsCarla Nencioni & Armando MoleriZani & ZaniDesign 1978Besteck Modell Sabrina. 76 teilig. Entwurf von 1978. Rostfreier Stahl. 7 x gr. Gabeln, 10 x gr. Messer, 9 x gr. Löffel, 11 x Gabeln, 12 x Messer, 8 x Löffel, 12 x Fischmesser, 2 x Salatbesteck, 2 x Tortenheber, 3 x Vorleger. Maße großes Messer: L. 21 x 2,5 cm. Bezeichnet 'Zani 18-10 Stainless Italy'. Nencioni & Moleri, Zani & Zani, Cuttlery Sabrina 76pcsCarla Nencioni & Armando MoleriZani & ZaniDesign 1978Cutlery model Sabrina. 76 pieces. Designed 1978. Stainless steel. 7 x large forks, 10 x large knives, 9 x large spoons, 11 x forks, 12 x knives, 8 x spoons, 12 x fish knives, 2 x salad servers, 2 x cake servers, 3 x rugs. Dimensions large knife: L. 21 x 2.5 cm. Inscribed 'Zani 18-10 Stainless Italy'.

Lot 615

Ginbande, 2 Stools Model 'Falthocker'GinbandeVitra, Weil am RheinDesign 19892 Hocker Modell Falthocker. Entwurf 1989. Schichtholz und verstärktes Gummi. 44 x 52 x 33 cm. Ein Hocker mit Aufkleber von Vitra bezeichnet.Literatur: Volker Albus & Volker Fischer, Ausstellungskatalog, 13 nach Memphis, Design zwischen Askese und Sinnlichkeit', Frankfurt 1995, Abb. S. 60. Ginbande, 2 Stools Model 'Falthocker'GinbandeVitra, Weil am RheinDesign 19892 stools model folding stool. Designed in 1989. Laminated wood and reinforced rubber. 44 x 52 x 33 cm. One stool labeled with a sticker from Vitra.Literature: Volker Albus & Volker Fischer, Ausstellungskatalog, 13 nach Memphis, Design zwischen Askese und Sinnlichkeit', Frankfurt 1995, Abb. S. 60.

Lot 616

Luigi Colani, Living & Play Furniture RappelkisteLuigi Colani, (1928-2019)Ellerbeck MöbelfabrikDesign 1970sWohn- und Spielmöbel Modell Rappelkiste. Design 1970er Jahre. Buchenholz, blauer Stoff, Türe mit Tafelfarbe lackiert. 161/176 x 81,5 cm. Dieses Möbel dient gleichzeig als Hochbett, Schrank und Klettergerüst. Die Schreibplatte und der Sitz sind in der Höhe verstellbar. Unten am Rahmen mit 'Colani' Brandstempel bezeichnet.Literatur: Peter Dunas, Luigi Colani und die organisch-dynamische Form seit dem Jugendstil, München 1993, Abb. S. 36. Luigi Colani, Living & Play Furniture RappelkisteLuigi Colani, (1928-2019)Ellerbeck MöbelfabrikDesign 1970sLiving and play furniture model Rappelkiste. 1970s design. Beech wood, blue fabric, door painted with blackboard paint. 161/176 x 81.5 cm. This piece of furniture serves as a loft bed, wardrobe and climbing frame. The writing surface and the seat are adjustable in height. Inscribed 'Colani' brand mark on the frame below.Literature: Peter Dunas, Luigi Colani und die organisch-dynamische Form seit dem Jugendstil, München 1993, Abb. S. 36.

Lot 62

Gayer & Krauss, Silver Set of winejug and 6 cupsGayer & Krauss, Schwäbisch-Gmünd1950sWeinservice. Kanne und 6 Becher. 1950er Jahre. Silber. Kannenhenkel mit Bastumwicklung. Kanne H. 21 cm. Becher H. 7,4 cm. Gesamtgewicht 986 g. Alle Teile bezeichnet: 835S Halbmond Krone Firmenmarke GK. Gayer & Krauss, Silver Set of winejug and 6 cupsGayer & Krauss, Schwäbisch-Gmünd1950sWine set. Jug and 6 cups. 1950s. Silver. Jug handle with bast wrapping. Jug H. 21 cm. Mug H. 7.4 cm. Total weight 986 g. All parts are marked: 835S Crescent, Crown, company brand GK.

Lot 63

Blanckensee & Son Birminghams silver cigar boxS. Blanckensee & Son Ltd., Birmingham1926Zigarrendose. 1926. Silber. Rechteckige Kassettenform mit leicht gewölbtem Deckel. Innen Holz. 11 x 25,5 x 13 cm. Gewicht 1608 g. Auf der Seitenwandung bezeichnet: Firmenmarke S.B. & S., Anker, schreitender Löwe und Jahresbuchstabe B für 1926). Auf dem Deckelrand mit undeutlichen Marken bezeichnet: schreitender Löwe und Jahresbuchstabe B. Deckel mit graviertem Besitzermonogramm. Blanckensee & Son Birminghams silver cigar boxS. Blanckensee & Son Ltd., Birmingham1926Cigar box. 1926. Silver. Rectangular cassette shape with a slightly curved lid. Inside wood. 11 x 25,5 x 13 cm. Weight 1608 g. Marked on the side wall: S.B. & S., anchor, striding lion and year letter B (for 1926). Marked on the edge of the lid with indistinct marks: striding lion and year letter B. Lid with engraved owner's monogram.

Lot 64

Herta & Friedrich Gebhart, Chalice, Ivory and gilded Silver, Staatspreis NRW 1967Herta & Friedrich Gebhart1967Kelch. 1967. Elfenbein, Silber, vergoldet. H. 16,8 cm, D. 13,2 cm. Am Boden bezeichnet: Meistermarke G, 925.Für diesen Entwurf erhielt Friedrich Gebhart 1967 den Staatspreis für das Kunsthandwerk im Werkbereich Sakralgerät, der ihm von Bundespräsident Walter Scheel persönlich verliehen wurde. Beiliegend die Original Urkunde vom 20. März 1967. Herta & Friedrich Gebhart, Chalice, Ivory and gilded Silver, Staatspreis NRW 1967Herta & Friedrich Gebhart1967Chalice. 1967. Ivory, silver, gold-plated. H. 16.8 cm, D. 13.2 cm. Marked on the bottom: Maker's mark G, 925.For this design, Friedrich Gebhart received the State Prize for arts and crafts in the field of sacral equipment in 1967, which German Federal President Walter Scheel personally bestowed on him. Enclosed is the original certificate dated March 20, 1967.

Lot 65

Herta & Friedrich Gebhart, Box, Ivory and gilded silverHerta & Friedrich GebhartDose. Elfenbein, Silber, vergoldet. Ovale, aus einem Elfenbeinstück gearbeitete Hohlform. Vertikal sichtbar eingesetztes scharnierartiges, konisch sich weitendes Verbindungsstück, auf dessen Ende der flache, minimal gewölbte scheibenartige Deckel eingepasst aufliegt. Elfenbeinboden mit eingepassten vergoldeten Silberring fixiert. 8,2 x 13 x 14,7 cm. Im Deckel innen bezeichnet Meistermarke G, Halbmond, Krone, 925. Am Elfenbeinboden der Dose bezeichnet: G (graviert), Montierungsring bezeichnet: Feingehaltsmarke 925. Herta & Friedrich Gebhart, Box, Ivory and gilded silverHerta & Friedrich GebhartBox / can. Ivory, silver, gilded. Oval hollow shape made from an ivory tooth. Vertically visible, hinge-like, conically widening connecting piece, on the end of which the flat, minimally curved disc like cover rests in a fitted manner. Ivory base fixed with a fitted gold-plated silver ring. 8.2 x 13 x 14.7 cm. On the inside of the lid inscribed maker's mark G, half moon, crown, 925. Inscribed on the ivory bottom of the box: G (engraved), mounting ring inscribed: 925.

Lot 66

Herta & Friedrich Gebhart, Paten with pyxis, guilded silver, rock crystalHerta & Friedrich GebhartDose/ Versehpatene. Bergkristall, Silber, vergoldet. Flache Patene mit aufgesetzter Pyxis. Deckel bekrönt von gefaßtem Bergkristall. Runde Form. D. 12 cm. Beiliegend kleiner Weihrauch-Löffel mit Kreuzende. L. 9,7 cm. Gesamtgewicht 209 g. Patene am Boden bezeichnet: Meistermarke G, Feingehaltsmarke 925. Herta & Friedrich Gebhart, Paten with pyxis, guilded silver, rock crystalHerta & Friedrich GebhartBox / paten. Rock crystal, silver, gold-plated. Flat paten with attached pyxis. Lid crowned by set rock crystal. Round shape. D. 12 cm. Small incense spoon with cross end included. L. 9.7 cm. Total weight 209 g. Paten marked on the bottom: maker's mark G, fineness mark 925.

Lot 67

Herta & Friedrich Gebhart, Box, PlatedHerta & Friedrich GebhartDose. Messing, versilbert. Leicht konische Form mit Stülpdeckel. H. 8 cm, D. 9,4 cm. Gewicht 266 g. Am Boden bezeichnet: Meistermarke G. Herta & Friedrich Gebhart, Box, PlatedHerta & Friedrich GebhartBox. Brass, silver-plated. Slightly conical shape with slip lid. H. 8 cm, D. 9.4 cm. Weight 266 g. Marked on the bottom: Maker's mark G.

Lot 68

Herta & Friedrich Gebhart, Plated Salt & Pepper ShakerHerta & Friedrich GebhartSalz- und Pfefferstreuer. Metall, versilbert. 7,7 x 6,2 x 4 cm. Gewicht 147 g. Am Boden mit Namensetikett bezeichnet. Herta & Friedrich Gebhart, Plated Salt & Pepper ShakerHerta & Friedrich GebhartSalt and pepper shaker. Silverplated. 7.7 x 6.2 x 4 cm. Weight 147 g. Marked on the bottom with a name label.

Lot 69

Herta & Friedrich Gebhart, Tea caddyHerta & Friedrich GebhartTeedose. Silber, Holz. Hohe zylindrische Form mit gerundetem Deckel und vertieftem Lochgriff. H. 11,5 cm, D. 6 cm. Am Boden bezeichnet: Meistermarke G, 925 und Werkstattetikett. Herta & Friedrich Gebhart, Tea caddyHerta & Friedrich GebhartTea caddy. Silver, wood. Tall cylindrical shape with rounded lid and recessed hole handle. H. 11.5 cm, D. 6 cm. Marked on the bottom: maker's mark G, 925 and workshop label.

Lot 70

Herta & Friedrich Gebhart, PitcherHerta & Friedrich GebhartKanne. Versilbert, Holz. Zylindrische Form mit einseitig breit hochgezogenem Mündungsrand. Griffring und Fuß aus Holz. H. 21,3 cm, D. 8 cm. Gewicht 887 g. Herta & Friedrich Gebhart, PitcherHerta & Friedrich GebhartJug / pitcher. Silver plated, wood. Cylindrical shape with a wide raised mouth rim on one side. Handle ring and foot made of wood. H. 21.3 cm, D. 8 cm. Weight 887 g.

Lot 71

Herta & Friedrich Gebhart, Silver Mochapot and 2 vesselsHerta & Friedrich GebhartMokkakanne, Zuckertopf und Schale. Silber, Holz. Kanne H. 21 cm. Rahmgießer H. 8,3 cm. Zuckertopf H. 7,4 cm. Gewicht 906 g. Alle Teile am Boden bezeichnet: Meistermarke, 925. Rahmgießer und Zuckertopf zusätzlich bezeichnet: Halbmond Krone. Herta & Friedrich Gebhart, Silver Mochapot and 2 vesselsHerta & Friedrich GebhartMocha pot, creamer and sugar pot. Silver, wood. Jug H. 21 cm. Cream jug H. 8.3 cm. Sugar pot H. 7.4 cm. Weight 906 g. All parts marked on the bottom: maker's mark, 925, creamer and sugar pot also marked: half moon, crown.

Lot 72

Herta & Friedrich Gebhart, Facetted Smoky quarz, Silver, Award Idar Oberstein 1979Herta & Friedrich Gebhart1979Objekt/ Rauchquarz mit Facettenschliff. 1979. Rauchquarz, Silber. Rauchquarz in 3 x 3 Feldern facettiert geschliffen. Darunter parallele Streifenstruktur. 3,3 x 3,3 x 1 cm. Gewicht 17 g. Für dieses Objekt wurde Friedrich Gebhart 1978 mit dem Deutschen Schmuck- und Edelsteinpreis Idar Oberstein ausgezeichnet. Preisurkunde beiliegend. Herta & Friedrich Gebhart, Facetted Smoky quarz, Silver, Award Idar Oberstein 1979Herta & Friedrich Gebhart1979Object / smoky quartz with facet cut. 1979. Smoky quartz, silver. Smoky quartz cut faceted in 3 x 3 fields. Underneath, parallel stripe structure. 3.3 x 3.3 x 1 cm. Weight 17 g. For this object Friedrich Gebhart was awarded the German Jewelery and Gemstone Prize Idar Oberstein in 1978. Award certificate enclosed.

Lot 73

Herta & Friedrich Gebhart, Neckring Silver Op ArtHerta & Friedrich GebhartHalsreif Op Art. Silber, Acryl. An einem Ende des bogenförmigen Reifs rundes leicht eingezogenes Element mit transparenter Acryleinlage auf schwarz weiß gestreiftem Grund. D. 10,3 cm. Gewicht 33 g. Auf der Rückseite bezeichnet: Meistermarke G, Feingehaltsmarke 925. Herta & Friedrich Gebhart, Neckring Silver Op ArtHerta & Friedrich GebhartChoker Op Art. Silver, acrylic. At one end of the arched hoop there is a round, slightly indented element with a transparent acrylic insert on a black and white striped background. D. 10.3 cm. Weight 33 g. Inscribed on the back: maker's mark G, fineness mark 925.

Lot 74

Herta & Friedrich Gebhart, Gilded Jewellery set Expo Montreal 1967Herta & Friedrich Gebhart1967Schmuckset für die Weltausstellung Montral 1967. Bestehend aus Collier, Armband und Zigarettenettui. Silber, vergoldet, Mondstein. Strukturierte und glatte Oberflächen, Cabochons oval gefaßt. Collier: 17,5 x 12 cm. Armreif L. ca. 7 cm, D. ca. 5 cm. Zigarettenetui 9,5 x 4 x 1,4 cm. Collier und Etui bezeichnet: Meistermarke G. Herta & Friedrich Gebhart, Gilded Jewellery set Expo Montreal 1967Herta & Friedrich Gebhart1967Jewelery set for the world exhibition Montral 1967. Consists of necklace, bracelet and cigarette case. Silver, gold-plated, moonstone. Structured and smooth surfaces, oval cabochons. Collier: 17.5 x 12 cm. Bangle L. approx. 7 cm, D. approx. 5 cm. Cigarette case 9.5 x 4 x 1.4 cm. Collier and case inscribed: maker's mark G.

Lot 75

Herta & Friedrich Gebhart, Guilded Silver-Bracelet with facette mountain crystalHerta & Friedrich GebhartArmreif. Silber, vergoldet, Gold, facettiert geschliffener Bergkristall. Innendurchmesser 5 cm. Bergkristall 2,5 x 3 cm. Gewicht: 68 g. Innen bezeichnet: Meistermarke G, Feingehaltsmarke 925. Herta & Friedrich Gebhart, Guilded Silver-Bracelet with facette mountain crystalHerta & Friedrich GebhartBracelet. Silver, gold-plated, gold, faceted cut rock crystal. Inner diameter 5 cm. Rock crystal 2.5 x 3 cm. Weight: 68 g. Inscribed on the inside: maker's mark G, fineness mark 925.

Lot 76

Herta & Friedrich Gebhart, 18K Gold Neckring with to changable InlaysHerta & Friedrich GebhartHalsreif. 18K Gold mit zwei auswechselbaren Anhängereinsätzen (1 x goldbesetzter schwarzer Stein und 1 x rauchfarbenes profiliert geschliffenes Acrylglas). Gesamtlänge 30 cm. Reif bezeichnet: Meistermarke G, Feingehaltsmarke 750. Das Schmuckstück diente gleichzeitig als Halter für ein von Herta Gebhart entworfenes trägerloses Kleid, dessen Oberteil wie bei einem Neckholder-Modell von den seitlichen Streben des Reifs mittig aufgenommen wurde. Herta & Friedrich Gebhart, 18K Gold Neckring with to changable InlaysHerta & Friedrich GebhartNeckring / Choker. 18K gold with two interchangeable pendant inserts (1 x gold-set black stone and 1 x smoke-colored profiled cut acrylic glass). Total length 30 cm. Reif inscribed: maker's mark G, fineness mark 750. This piece of jewelery also served as a holder for a strapless dress designed by Herta Gebhart, the top of which, like a neckholder model, was centered on the side struts of the hoop.

Lot 77

Herta & Friedrich Gebhart, 18K Gold Neckring with pendant and 2 BrilliantsHerta & Friedrich GebhartHalsreif mit langem Anhänger. 18K Gold, 2 Brillanten. Maße Halsreif innen 10,7 x 12,3 cm. L. Anhänger 24 cm. Gesamtgewicht 50 g. Reif bezeichnet: Meistermarke G, 750. Anhänger bezeichnet: Feingehaltsmarke 750. Herta & Friedrich Gebhart, 18K Gold Neckring with pendant and 2 BrilliantsHerta & Friedrich GebhartChoker with a long pendant. 18K gold, 2 brilliant-cut diamonds. Dimensions choker inside 10.7 x 12.3 cm. L. pendant 24 cm. Total weight 50 g. Marked with maker's mark G, 750. Pendant inscribed: fineness mark 750.

Lot 78

Herta & Friedrich Gebhart, Collier 18K GoldHerta & Friedrich GebhartHalsreif. 18K Gold. 11,5 x 13,5 cm. Gewicht 22 g. Rückseitig bezeichnet: Meistermarke G und Feingehaltsmarke 750. Herta & Friedrich Gebhart, Collier 18K GoldHerta & Friedrich GebhartChoker. 18K gold. 11.5 x 13.5 cm. Weight 22 g. Inscribed on the reverse: maker's mark G and fineness mark 750.

Lot 79

Herta & Friedrich Gebhart, Necklace with MoonstoneHerta & Friedrich GebhartCollier/ Kette. 18K Gold, Mondstein. Breites Band aus ineinandergreifenden ringförmigen Elementen. Stabverschluss mit Mondsteinbesatz. B. 4,3 cm, L. 31,9 cm. Gewicht 92 g. Auf dem Verschluss bezeichnet: Meistermarke G, 750. Herta & Friedrich Gebhart, Necklace with MoonstoneHerta & Friedrich GebhartNecklace / chain. 18K gold, moonstone. Wide band of interlocking ring-shaped elements. Rod clasp with moonstone trimmings. W. 4.3 cm, L. 31.9 cm. Weight 92 g. Marked on the clasp: maker's mark G, 750.

Lot 80

Herta & Friedrich Gebhart, Ring 18K Gold MoonstoneHerta & Friedrich GebhartRing. 18K Gold, Mondstein. Ringdurchmesser innen 1,6 cm. Gewicht 13 g. In der Schiene bezeichnet: Meistermarke G, 750. Herta & Friedrich Gebhart, Ring 18K Gold MoonstoneHerta & Friedrich GebhartRing. 18K gold, moonstone. Inner ring diameter 1.6 cm. Weight 13 g. Marked with maker's mark G, 750.

Lot 81

Herta & Friedrich Gebhart, Ring 18K Gold BrilliantHerta & Friedrich GebhartRing. 18K Gold, Brillant. Ringdurchmesser innen 1,7 cm. Gewicht 11 g. In der Schiene bezeichnet: Meistermarke G, 750. Herta & Friedrich Gebhart, Ring 18K Gold BrilliantHerta & Friedrich GebhartRing. 18K gold, brilliant-cut diamond. Inner ring diameter 1.7 cm. Weight 11 g. Marked on the rail: maker's mark G, 750.

Lot 82

Herta & Friedrich Gebhart, Ring 18K Gold OpalHerta & Friedrich GebhartRing. 18K Gold, Opal. Strukuriert schalenartige Fassung, die durch einen gezackten Spalt den leuchtenden Stein sichtbar werden läßt. Ringdurchmesser innen 1,5- 1,6 cm. Gewicht 17 g. In der Schiene bezeichnet: Meistermarke G, 750. Herta & Friedrich Gebhart, Ring 18K Gold OpalHerta & Friedrich GebhartRing. 18K gold, opal. Structured bowl-like setting, which makes the shining stone visible through a jagged gap. Ring diameter inside 1.5-1.6 cm. Weight 17 g. Marked with maker's mark G, 750.

Lot 83

Herta & Friedrich Gebhart, Ring 18K Gold South Sea PearlsHerta & Friedrich GebhartRing. 18K Gold, verschiedenfarbige Südseeperlen. Ringdurchmesser innen 1,6 cm. Gewicht 15 g. In der Schiene bezeichnet: Meistermarke G, 750. Herta & Friedrich Gebhart, Ring 18K Gold South Sea PearlsHerta & Friedrich GebhartRing. 18K gold, different colored south sea pearls. Inner ring diameter 1.6 cm. Weight 15 g. Marked with maker's mark G, 750.

Lot 84

Barnard & Sons, London, Large Silver-/ Ivory-TrayEdward Barnard & Sons Ltd., London1948Großes Tablett. 1948. Gewicht: 2293 g. Silber, Elfenbeingriffe und -füße. Ovale, leicht gemuldete Form mit geschweiften Henkeln. Martellierte Oberfläche. 57 x 32,5 cm, H. 6,4 cm. Am Boden bezeichnet: Firmenmarke EB (Edward Barnard & Sons Ltd.), Stadtmarken London (schreitender Löwe und Löwenkopf), Jahresmarke N (für 1948), Händlerstempel W.GREENWOOD & SONS/ LEEDS & HUDDERSFIELD. Barnard & Sons, London, Large Silver-/ Ivory-TrayEdward Barnard & Sons Ltd., London1948Large tray. 1948. Weight: 2293 g. Silver, ivory handles and feet. Oval, slightly troughed shape with curved handles. Martellated surface. 57 x 32.5 cm, H. 6.4 cm. Marked on the bottom: company brand EB (Edward Barnard & Sons Ltd.), city brands London (striding lion and lion head), annual brand N (for 1948), dealer stamp W.GREENWOOD & SONS / LEEDS & HUDDERSFIELD.

Lot 91

Carlo Scarpa / Venini, VaseCarlo ScarpaVase. Bernsteinfarbenes Glas, opak weiß unterfangen. Fuß und Mündung transparent bernsteinfarben. Kugelform auf zylindrischem Stand. H. 27cm. Am Stand bezeichnet: Papieretikett PAULY & C. Carlo Scarpa / Venini, VaseCarlo ScarpaVase. Amber-colored glass, opaque white underlay. Base and mouth are transparent amber. Spherical shape on a cylindrical stand. H. 27cm. Marked on the stand: paper label PAULY & C.

Lot 92

Carlo Scarpa / Venini, VaseCarlo ScarpaVase. Bernsteinfarbenes Glas, opak weiß unterfangen. Fuß und Mündung transparent bernsteinfarben. Kugelform auf zylindrischem Stand. H. 22,4 cm. Am Stand bezeichnet: Papieretikett PAULY & C. Carlo Scarpa / Venini, VaseCarlo ScarpaVase. Amber-colored glass, opaque white underlay. Base and mouth are transparent amber. Spherical shape on a cylindrical stand. H. 22.4 cm. Marked on the stand: paper label PAULY & C.

Lot 93

Fulvio Bianconi, Venini, Bottle A FasceFulvio BianconiVenini & C., MuranoFlasche A Fasce. Türkisfarbenes Glas. Auf Wandung und Kugelstopfen umlaufendes rosafarbenes Band über opak weißem Grund. H. 30,5 cm, D. 12,5 cm. Fulvio Bianconi, Venini, Bottle A FasceFulvio BianconiVenini & C., MuranoBottle A Fasce. Turquoise colored glass. Circumferential pink band over an opaque white background on the wall and ball stopper. H. 30.5 cm, D. 12.5 cm.

Lot 94

Fulvio Bianconi, Venini Vase RitagliFulvio BianconiVenini & C., Murano1996Vase Ritagli. Entwurf 1989, Ausführung 1996. Olivgrünes Glas, leicht irisiert. Konische Wandung mit umlaufend schuppenartig sich überlagernden vertikalen Bandaufschmelzungen. H. 32 cm. D. 23 cm. Am Boden bezeichnet: Venini 96 Fulvio Binaconi (graviert).Literatur: Bossaglia, Rosanna. I Vetri di Fulvio Bianconi. Milano 1993, Abb. 122. Fulvio Bianconi, Venini Vase RitagliFulvio BianconiVenini & C., Murano1996Ritagli vase. Designed in 1989, manufactured in 1996. Olive green glass, slightly iridescent. Conical wall with circumferentially overlapping vertical band melts. H. 32 cm. D. 23 cm. Inscribed on the bottom: Venini 96 Fulvio Binaconi (engraved).Literature: Bossaglia, Rosanna. I Vetri di Fulvio Bianconi. Milano 1993, Abb. 122.

Lot 95

Venini, Table Mirror A TrecciaVenini & C., Murano1950sTischspiegel A Treccia. 1950er Jahre. Transparent türkisgrünes, farblos überfangenes Glas, Metall, Spiegelglas. Kordelartig gedrehte Rahmung. Rückseitig klappbare Vorrichtung zum Aufstellen. D. 32,8 cm. Venini, Table Mirror A TrecciaVenini & C., Murano1950sA Treccia table mirror. 1950s. Transparent turquoise green glass with colorless overlay, metal, mirror glass. Framing twisted like a cord. D. 32.8 cm.

Lot 100J

A Selection of various silver jewellery and odds to include hand painted glass eye, Rolled Gold Art Nouveau pendant, Silver fob medal, silver Scottish agate and citrine stone sword brooch, White metal novelty shell tape measure, Silver 925 and black jet/ agate pendant & White metal arabic perfume bottle pendant.

Lot 106J

A Sheffield silver cigarette case. Produced by Walker & Hall and dated 1914. [100.49g] [Measures 1.8x9x6.6cm]

Lot 132J

A Silver 925 and amber cow pendant, matching earrings and bracelet set. Sterling silver curb bracelet, White metal & Turquoise stone Greek made bracelet and white metal necklace.

Loading...Loading...
  • 1407927 item(s)
    /page

Recently Viewed Lots