We found 65568 price guide item(s) matching your search
There are 65568 lots that match your search criteria. Subscribe now to get instant access to the full price guide service.
Click here to subscribe- List
- Grid
-
65568 item(s)/page
Bauhaus-Plafonnier. Anfang 20. Jh. Glashalter aus Eisenblech mit Patentschiebeverschluss und weißem Opalglaskörper mit bernsteinfarbenem Überfang. H ca. 9 cm, Ø ca. 24 cm. 1-flammige, zeitlose Decken- oder Wandlampe im funktionalen Bauhaus-Design mit schalenförmigem Glasschirm. Metall mit Korrosionsspuren, Glasrand mit kleinen Chips. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft. Bauhaus plafonnier. Early 20th century Glass holder made of sheet iron with patent sliding closure and white opal glass body with amber overlay. H approx 9 cm, Ø approx 24 cm. 1-lamp, timeless ceiling or wall lamp in functional Bauhaus design with bowl-shaped glass shade. Metal with traces of corrosion, glass rim with small chips. Electrified, function not tested. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Design-Tischlampe. Jumo. Ungemarkt. Entwurf 1935, Ausführung um 1940/50. GRAY, Eileen(1878 Enniscorthy - 1976) Geriffeltes Aluminium, verchromtes Messing- und Eisenblech, Gusseisen. H 35 cm, B 45 cm. Verstellbare Schreibtischlampe mit beschwertem Fuß und trapezförmigem Stabschaft; der breite Schirm innen hell lackiert. Funktioniert. Neue Leuchtstoffröhre und Fassungen. Irische Designerin in Paris, studierte an der Slade School of Art London, Schülerin der École Colarossi und der Académie Julian Paris. Design table lamp. Jumo. Unmarket. Design 1935, execution around 1940/50. GRAY, Eileen(1878 Enniscorthy - 1976) Rippled aluminum, chromed brass and iron sheet, cast iron. H 35 cm, W 45 cm. Adjustable desk lamp with weighted base and trapezoidal rod stem; the wide shade inside brightly painted. Functioning. New fluorescent tube and sockets. Irish designer in Paris, studied at the Slade School of Art London, student of École Colarossi and Académie Julian Paris. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Tischlampe mit Robbenfigur. 1. Hälfte 20. Jh. Schwarz/grüner Marmor, Metallguss mit Resten einer Patinierung, mattiertes Klarglas. H 40 cm. Auf hexagonaler Plinthe vollplastische Robbenfigur, den Kugelglasschirm wie einen Ball balancierend. Funktioniert. Patina stark berieben, minimale Chips an der Plinthe. Table lamp with seal figure. 1st half 20th c. Black/green marble, metal casting with remains of patination, frosted clear glass. H 40 cm. On hexagonal plinth fully plastic seal figure, balancing the spherical glass shade like a ball. Functioning. Patina heavily rubbed, minimal chips on the plinth. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Deckenlampe. Nach 1900. Messing, Pressglas mit Kerbdekor. L ca. 42 cm, Ø ca. 37 cm. 5-flammige Hängelampe an vegetabil verzierter Mittelstrebe mit glockenförmigem Glasschirm und Rosettenbaldachin, umgeben von 4 zapfenförmigen Glasschirmen. Metall mit Korrosionsspuren, Glockenschirm mit kleinem Chip am Rand. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft, alte Porzellanfassungen. Art Nouveau ceiling lamp. After 1900. Brass, pressed glass with notch decoration. L approx 42 cm, Ø approx 37 cm. 5-flame hanging lamp on vegetal decorated central strut with bell-shaped glass shade and rosette canopy surrounded by 4 cone-shaped glass shades. Metal with traces of corrosion, bell shade with small chip on the edge. Electrified, function not tested, old porcelain sockets. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Tischlampe. Undeutliches Signet am Fuß. 1. Hälfte 20. Jh. Farbloses Formglas, reliefiert und mattiert. H 38 cm, Ø 24 cm. Rundfuß mit Rosenzweigen, Schaft mit 3 Frauenakten, pilzförmiger Schirm mit Rosenblüten reliefiert. Funktioniert. Minimale Chips am Lampeninnenrand und Fußrand, hier minimale Haarrisse. Table lamp. Inconclusive signet on the foot. 1st half 20th c. Colorless molded glass, relief and frosted. H 38 cm, Ø 24 cm. Round base with rose branches, stem with 3 female nudes, mushroom-shaped shade with rose petals in relief. Functioning. Minimal chips on the inside edge of the lamp and the edge of the foot, minimal hairline cracks here. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Französische Tischlampe. Muller Frères. Ätzsignatur, ab 1919. Frankreich. H 35,5 cm. Glockenschirm aus farblosem, mattiertem Glas mit gelben, roten und blauen Pulvereinschmelzungen. Auf Bronzefuß mit kanneliertem und blattreliefiertem Schaft sowie Rundfuß. Elektrifiziert. French table lamp. Muller Frères. etched signature, from 1919. France. H 35.5 cm. Bell-shaped shade of colorless frosted glass with yellow, red and blue powder fusions. On bronze base with fluted and leaf relieved stem and round base. Electrified. .*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Art-déco-Schalenlampe. Anfang 20. Jh. Frankreich. Bronze, Glas mit weißen und gelben Pulvereinschmelzungen und orangefarbenen Kröselaufschmelzungen. L ca. 60 cm, Ø Ring ca. 26 cm. 1-flammige Hängelampe mit Glasschirm an 3-facher Kettenaufhängung und Mittelstab mit vollplastischem Blattdekor; Glasschirm mit weißen, gelben und orangen Einfärbungen. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft, alte Porzellanfassung. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft, Bajonettfassung. Art deco bowl lamp. Early 20th century France. Bronze, glass with white and yellow powder fusions and orange crumble fusions. L about 60 cm, Ø ring about 26 cm. 1-light hanging lamp with glass shade on 3-fold chain suspension and center rod with fully plastic leaf decoration; glass shade with white, yellow and orange colorings. Electrified, function not tested, old porcelain socket. Electrified, function not tested, bayonet socket. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Schalenlampe. Muller Frères. Ätzmarke "Muller Frères Luneville". Um 1920. Frankreich. Bronze, Glas mit orangen und violetten Pulvereinschmelzungen. L ca. 48 cm, Ø ca. 35,5 cm. 1-flammige Hängelampe mit Glasschirm an 3-facher Kettenaufhängung mit Akanthusblatt-Baldachin; Glasschirm mit weißen, gelben und orangen Einfärbungen. Leichte Alters-/Gebrauchsspuren. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft, Bajonettfassung. Art Nouveau bowl lamp. Muller Frères. Etch mark "Muller Frères Luneville". Circa 1920. france. Bronze, glass with orange and purple powder fusions. L approx 48 cm, Ø approx 35.5 cm. 1-light hanging lamp with glass shade on 3-fold chain suspension with acanthus leaf canopy; glass shade with white, yellow and orange colorings. Slight signs of age/use. Electrified, function not tested, bayonet socket. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Deckenlampe. Um 1910. Messing, transparentes Glas mit weißem Innenfang. L mind. 67 cm, Ø ca. 34,5 cm. 1-flammige, höhenverstellbare Hängelampe mit Mittelstab und Tellerbaldachin, Glasschirm mit zarter blauer Bemalung; individuell höhenverstellbar durch Doppelzug-Pendel. Leichte Alters-/Gebrauchsspuren, Glasrand mit kleinen Chips. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft, alte Porzellanfassung. Art Nouveau ceiling lamp. Around 1910. Brass, transparent glass with white inner catch. L min 67 cm, Ø approx 34.5 cm. 1-light, height-adjustable hanging lamp with center rod and plate canopy, glass shade with delicate blue painting; individually height-adjustable by double-pull pendulum. Slight signs of age/use, glass rim with small chips. Electrified, function not tested, old porcelain socket. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Lampe mit Blaumalerei. Meissen. Porzellanmarke nicht erkennbar; in den Holz geprägte Schwertermarke, 2. H. 20. Jh. Unterglasurblaue Malerei. H gesamt 62 cm. Balusterfuß mit indianischer Blumenmalerei. Mit Lampenfassung und plissiertem Stoffschirm. Elektrifiziert (Funktion nicht geprüft). Lamp with blue painting. Meissen. Porcelain mark not recognizable; in the wood embossed sword mark, 2nd h. 20th c. Underglaze blue painting. H total 62 cm. Baluster base with Indian floral painting. With lamp holder and pleated fabric shade. Electrified (function not tested). .*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Art-déco-Plafonnier. Anfang 20. Jh. Frankreich. Messing, Pressglas. H ca. 17 cm, Ø ca. 38 cm. 1-flammige Deckenlampe mit Messingring-Halterung mit antikisierendem Reliefband und Glasschirm mit Rosettendekor. Metall mit Korrosionsspuren. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft. Art deco plafonnier. Early 20th century France. Brass, pressed glass. H ca. 17 cm, Ø ca. 38 cm. 1-flame ceiling lamp with brass ring holder with antique relief band and glass shade with rosette decoration. Metal with traces of corrosion. Electrified, function not tested. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Deckenlampe. Nach 1900. Messingblech geprägt, weißer Opalglasschirm mit roter Emailmalerei. L ca. 36 cm, Ø ca. 19,5 cm. Zierliche 1-flammige Hängelampe an Kettenaufhängung mit Tellerbaldachin, blütenförmiger Glasschirm mit feiner Ornamentbemalung. Leichte Alters-/Gebrauchsspuren, Glasschirm am Fassungsrand mit größerem Chip. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft. Art Nouveau ceiling lamp. After 1900. Stamped brass sheet, white opal glass shade with red enamel painting. L approx 36 cm, Ø approx 19.5 cm. Decorative 1-flame hanging lamp on chain suspension with plate canopy, flower-shaped glass shade with fine ornamental painting. Light signs of age/use, glass shade at the rim of the frame with larger chip. Electrified, function not tested. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Design-Tischlampe Schanzenbach "Diffuna". Ungemarkt. 2. Drittel 20. Jh. Messing, Kunststoff. H 45 cm, Ø 42 cm. Beschwerter Fuß mit ausladendem Arm, seitlich drehbarer Schirm mit pergamentartigem Material, 1-flammige Schraubfassung. Funktioniert, Verkabelung wohl erneuert, 1 geringer Defekt am Schirm. Design table lamp Schanzenbach "Diffuna". Unmarket. 2nd third 20th c. Brass, plastic. H 45 cm, Ø 42 cm. Weighted base with cantilevered arm, lateral rotating shade with parchment-like material, 1-flame screw socket. Functioning, wiring probably renewed, 1 minor defect on the shade. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Tischlampe mit Empire-Kerzenleuchter. Leuchter um 1800, nachträglich elektrifiziert. Bronze, heller Kunststoffschirm in Leinenoptik. H 50 cm, Ø 31 cm, H Schaft 24 cm. Bronzeleuchter mit fein reliefiertem Rundfuß, Säulenschaft mit 3 Beinpaaren und 3 Frauenköpfen. 1-flammige Schraubfassung über Papp-Kerzenhülse. Funktioniert. Table lamp with Empire candlestick. Chandelier around 1800, subsequently electrified. Bronze, bright plastic shade in linen look. H 50 cm, Ø 31 cm, H shaft 24 cm. Bronze chandelier with finely relieved round base, column shaft with 3 pairs of legs and 3 female heads. 1-flame screw socket over cardboard candle sleeve. Functional. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Deckenlampe. Nach 1900. Geprägtes Messingblech, weißer Opalglasschirm. L ca. 67 cm, Ø ca. 22 cm. 1-flammige Deckenlampe an Kettenaufhängung mit Tellerbaldachin und glockenförmiger Fassung, Glaskörper in Glockenform. Metall mit Korrosionsspuren, Glasrand mit Chip. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft, alte Porzellanfassung. Art Nouveau ceiling lamp. After 1900. Stamped brass sheet, white opal glass shade. L approx 67 cm, Ø approx 22 cm. 1-light ceiling lamp on chain suspension with plate canopy and bell-shaped socket, glass body in bell shape. Metal with traces of corrosion, glass rim with chip. Electrified, function not tested, old porcelain socket. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Deckenlampe mit Kerbschliffdekor. 20. Jh. Bronze, satiniertes Klarglas mit Kerbschliffdekor. L ca. 60 cm, Ø Messingring: 32,5 cm. Schalenlampe mit durchbrochen gearbeitetem Messingring an 3-facher Kettenaufhängung und Rosettenbaldachin; Glasschirm mit Kerbschliffdekor. Leichte Alters-/Gebrauchsspuren, Glasrand mit kleinen Chips. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft. Ceiling lamp with notched decoration. 20th century Bronze, satin clear glass with notched decoration. L approx 60 cm, Ø brass ring: 32.5 cm. Bowl lamp with openwork brass ring on triple chain suspension and rosette canopy; glass shade with notched decoration. Slight signs of age/use, glass rim with small chips. Electrified, function not tested. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Jugendstil-Deckenlampe. Muller Frères. Ätzmarke "Muller Frès Lunéville". Um 1920. Frankreich. Farbloses, mattiertes Glas mit violetten, roséfarbenen und grünen Pulvereinschmelzungen, geschwärztes Eisen. L ca. 93 cm, B max. ca. 55 cm. 4-flammige Hängelampe mit durchbrochen gearbeitetem Spiralgestell und eingesetztem, mittlerem Glockenschirm, 3 ausladende Volutenarme mit Tulpenschirmen, an 3 gebogten Streben mit Baldachin. Alters-/Gebrauchsspuren. Elektrifiziert, Funktion nicht geprüft, Bajonettfassungen. Shipping not available.Art Nouveau ceiling lamp. Muller Frères. Etch mark "Muller Frès Lunéville". Circa 1920. france. Colorless frosted glass with purple, rose and green powder fusions, blackened iron. L c. 93 cm, W max c. 55 cm. 4-light hanging lamp with openwork spiral frame and inset central bell shade, 3 sweeping volute arms with tulip shades, on 3 curved struts with canopy. Signs of age/use. Electrified, function not tested, bayonet sockets. Shipping not available..*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Tischlampe. Muller Frères. Ätzsignatur, ab 1919. Frankreich. Schirm aus farblosem, mattiertem Glas mit orangefarbenen und blauen Pulvereinschmelzungen, schmiedeeiserner Fuß. H 39 cm. Am Rand dreifach gekniffener Glockenschirm, hängend an einem großen, gebogten Efeuast als Lampenarm, umrankt von Efeublättern, passiger Fuß in Hammerschlagoptik. Elektrifiziert (Funktion nicht geprüft). Table lamp. Muller Frères. etched signature, from 1919. France. Colorless frosted glass shade with orange and blue powder fusions, wrought iron base. H 39 cm. Triple pinched bell shade at the rim, hanging from a large curved ivy branch as a lamp arm, entwined with ivy leaves, matching base in hammered finish. Electrified (function not tested). .*This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
Tischlampe Art déco. Bronzeguss, Messingblech, mattiertes Klarglas mit Sternschliff. H 46 cm. Massive Lampe mit 3 Streben am säulenartigen Mittelschaft, teilmattierter Rundschirm mit Profilierung, 1-flammige Schraubfassung. Funktioniert, Elektrifizierung eventuell erneuert. Table lamp art deco. Bronze casting, sheet brass, frosted clear glass with star cut. H 46 cm. Massive lamp with 3 struts on the columnar central shaft, partially frosted round shade with profiling, 1-flame screw socket. Functioning, electrification possibly renewed. *This is an automatically generated translation from German by deepl.com and only to be seen as an aid - not a legally binding declaration of lot properties. Please note that we can only guarantee for the correctness of description and condition as provided by the German description.
AMENDED DESCRIPTION: Please note that the second figure in this lot is resin and not enamelled metal as described.Art deco silvered plaster lamp, early/mid 20th century, modelled as a nude female leaning on a plinth, holding aloft a dish, on a stepped base, metal fitting, with a frosted glass globe shade, (damages), 73 cm high, together with an enamelled metal figure of a female nude, modelling a shift, standing on a stepped base, 26 cm high (2)

-
65568 item(s)/page