Luc Waring Limited Edition Photoprint Titled Deja Vu Edition 1/5 In Glazed Black Simple Frame 64 x 85cm Luc Waring, Formerly Known As Artmani, Is Recognised For Elegantly Playing With Our Obsession With Branding, Advertisement And Consumerism. He Explores The Trends And Pressures Adopted By Our Modern Society, Whilst Satirically Examining The Mechanics Of Capitalism And So Called Democracy Urban Style Utilises Spray-Paint, Screen-Printing, Etching And Other Techniques, Encompassing A Sense Of Pop Art Culture Throughout His Work. His First Major Fine Art Show At The Courtauld Gallery Saw His Work Hung Alongside Works By Monet, Van Gogh And Gauguin. This Was The First Exhibition In Which The Courtauld Gallery Had Exhibited Live Artists, Securing A Name For Waring In The Fine Art World. Notable Collectors Of His Work Include The Dowager Viscountess Rothermere And Kate Moss. Waring Is Currently Represented By Some Of Londons Most Talked-About Galleries, Including Imitate Modern, Gggallery, And Graffik Gallery. ( Asset No: HH/211)
We found 4085 price guide item(s) matching your search
There are 4085 lots that match your search criteria. Subscribe now to get instant access to the full price guide service.
Click here to subscribe- List
- Grid
-
4085 item(s)/page
This charming grouping features an Irish etched purple crystal pendant accompanied by a gold-toned chain, a Monet moon pin signed Monet in gold-tone, and a spring hinge bracelet adorned with clear rhinestones, adding a touch of elegance to any ensemble. The necklace measures 15.25"L from the top of the loop to the bottom of the pendant, with the pendant itself measuring 1.5"L x 0.75"W x 3.5"H. The brooch measures 2.25"L x 0.25"W x 2.75"H, while the bracelet measures 2.75"L x 2.25"W x 0.75"H. Condition: Age related wear.
Books - Art and Art History - including Cezanne, French Impressionism, Turner, Monet, Toulouse-Lautrec, Constable, Van Gogh, Leonardo da Vinci, art auctions, techniques, etc; Children's Books and Comics - including Enid Blyton, Alison Uttley, Battle, Disney Magazine, Shoot, Roy of the Rovers, etc, qty
Camille Pissarro 1830 Saint Thomas-des-Antilles - 1903 Paris Marché aux légumes à Pontoise. 1891 Nicht signiert. L. o. monogrammiert bzw. mit Bleistift r. u. signiert sowie im Stein monogrammiert, "Probedruck" bezeichnet. 3 Bll. Radierungen, bzw. Aquatintaradierung auf Velin (2), bzw. Japan. Nicht signiert. Oben links monogrammiert bzw. mit Bleistift unten rechts signiert sowie im Stein monogrammiert, "Probedruck" bezeichnet cm. 25,6 x 20, 3 bzw. 11 x 7 bzw. 16 x 12 cm. Rahmen (44 x 34 cm). Dabei: Edouard Monet, Baudelaire de Profil en Chapeau. 1862. 11 x 7 cm. Rahmen (34 x 23 cm). Lovis Corinth, Sitzender Akt, 1894. 16 x 12 cm. Rahmen (43 x 36 cm) Zustand: Nicht ausgerahmt. Teilweise gebräunt. Provenienz: Süddeutsche Privatsammlung.
A large collection of costume jewellery and watches. The jewellery to include 19th century micro mosaic and paste set brooches gold plates and gold tone necklaces and bracelets, a Monet necklace, brooches, pendants, cameo, beads. simulated pearl necklace, rolled gold cross pendants. The watches including a Marvin Hermetic watch, Avia, Fero Feldmann, Comores. Accurist.
Two Shoichi Hasegawa etchings on Moulin du Gue paper: Shoichi Hasegawa (Japanese, b. 1929) Fleuve Tranquille Etching on Moulin du Gue paper Signed and titled in pencil on margins Numbered 58/110 Framed 62 x 52cm ( 24" x 20.2") Shoichi Hasegawa (Japanese, b. 1929) Printemps sur la ville, 1985 Etching on Moulin du Gue paper Signed and titled in pencil on margins Numbered 100/110 Framed 62 x 52cm ( 24" x 20.2") Shoichi Hasegawa (Japanese, b 1929) is a contemporary Japanese abstract painter and printmaker. His watercolors, transparent yet dense and symbolically coded, are influenced by Lyrical Abstraction and artists like Mark Rothko and Paul Klee. He employs soft, pastel palettes and layered textures to create works that reflect the laborious process that goes into their making. Born in Yazu, Japan in 1929, Hasegawa studied drawing and painting at the Kokuga Institute in Kyoto, Japan. In 1961, he moved to Paris to work with the British artist Stanley William Hayter at Atelier 17, and began showing work internationally at that time. Today, Hasegawa’s paintings and delicate prints are in the collections of the Bibliothèque nationale in Paris, The Museum of Modern Art in New York, the Victoria and Albert Museum in London, the Norrköpings Museum of Art, and the Museum Fuji in Tokyo. Hasegawa lives and works in Val-d'Oise, France—notably, the same place where the celebrated Impressionist master Claude Monet once lived. This lot is sold subject to Artists Resale Rights, details of which can be found in our Terms and Conditions.
Frances Judith Turton (British, 1946-2023) Untitled floral composition Oil on canvas Unsigned Unframed Measures approx. 137cm x 152cm (54" x 60") Judith, as she preferred to be called, lived in Ramsgate, Kent, a gifted artist whose work was accepted and sold by the Mall Galleries, London. Her primary influences were works by Monet and the Abstract Expressionist Movement of the mid 20th century, she also took much inspiration from the Kent Coast where she spent most of her working life. An artist who deserved great success and now is considered to be an 'unsung hero'. Offered here is an example of her few remaining works, a picture she displayed and hung in her own home and kept for her personal enjoyment, thus making it both poignant and personal.
Kings of Mercia, Beornwulf (823-26), Penny, uncertain East Anglian mint, Eadnoth, + beornpvlf re: around diademed head right, rev. eδdhoδ monet, around cross-crosslet in beaded inner circle, 1.33g/9h (Naismith E23 var. [beaded circle on reverse]; N 397; S 929). Very fine and very rare, mottled earthen patina over a full, round flan £6,000-£8,000 --- Provenance: Found near Lewes (East Sussex) in September 2021 (EMC 2021.0265)
A jewellery box containing a collection of silver and costume jewellery, comprising a silver stylised fern leaf brooch, 50mm wide, tested as silver, a pair of gilt metal imitation pearl Christian Dior clip earrings, marked Chr.Dior, a pair of gilt metal paste and faux pearl clip earrings, by Nina Ricci, a pair of Monet gilt metal faux pearl clip earrings, a gilt metal twisted rope brooch by Monet, 75mm wide, an orange elephant pin, signed B&D Denmark, and a group of gilt metal and base metal necklaces, rings, earrings, bangles, bracelets, brooches, keychains, etc. (qty.),Silver 6.80gCondition ReportMinor marks and scratches.Minor tarnish.With jewellery box.BD Denmark (Buch and Deichmann)As found.
Group of costume jewelleryto include simulated pearl necklace, silver brooches, white metal jewellery, silver plated folding desk box, dress watches, pair of Monet boxes earrings etc At present, there is no condition report prepared for this lot, this in no way indicates a good condition, please contact the saleroom for a condition report.
A collection of vintage gold, silver and costume jewellery, and wristwatches, a carved floral crystal on a 9 carat yellow gold flat curb link chain 45cm long, 2.4g; a 935 white metal 40mm paste set floral spray brooch; a turquoise coloured scarab brooch; a rectangular emerald cut smoky quartz white metal dress ring; freshwater and simulated pearls; green plastic bangles; a pair of 9 carat yellow gold paste set horseshoe earscrews; a silver curb link bracelet with various coins; a silver heart shaped locket and chain; gilt metal and wooden necklaces; a Monet gilt brooch; and ladies' quartz wristwatches.Condition report:The ring with the single simulated pearl is not gold.
PISSARRO CAMILLE: (1830-1903) French Impressionist painter. A.L.S., C. Pissarro, two pages, small 8vo, Paris, 19th May 1884, to Claude Monet ('Mon cher Monet'), in French. Pissarro writes, in full, 'Rien de nouveau l'affaire de Durand a evidemment ete remise ou modifiee comme je vous le pressentais - Durand est plus tranquille et m'a assure que je pouvais partir, comme bien vous pensez je retourneai a Eragny avec bien peu de ressources affronter les creancieres; au moins je travaillerai un peu' (Translation: 'Nothing new, Durand's case has obviously been postponed or modified as I suspected - Durand is calmer and has assured me that I can leave, as you can imagine I will return to Eragny with very few resources to face the creditors; at least I will be able to work a little'). A letter with good associations. VGClaude Monet (1840-1926) French Impressionist painter.Paul Durand-Ruel (1831-1922) French art dealer associated with the Impressionists, and the first to support Pissarro, Monet and Renoir.
MONET CLAUDE: (1840-1926) French Impressionist painter. A.L.S., Claude Monet, three pages, 8vo, Giverny par Vernon, Eure, 6th July 1922, to a friend, in French. Monet apologises for the delay in thanking his correspondent for their volume and remarks ´me voilà bien vieux, et tout mon temps, je le consacre au travail bien que ma vue décline de jour en jour´ (Translation: ´I'm quite old now, and I spend all my time working, even though my eyesight is getting worse by the day´), further writing ´C’est bien gentil à vous de m’avoir adressé cette lettre mais sans doute ne serez-vous pas surpris de savoir qu’elle ne m’est parvenue que par votre livre. Nous sommes bien prêts l’un de l’autre et nous rencontrons moins souvent. C’est très bête. La vérité c’est que je suis désormais un vieillard et que je ne sors plus de chez moi´ (Translation: ´It is very kind of you to have sent me this letter, but no doubt you will not be surprised to know that it only reached me through your book. We are very close to each other and we meet less often. That's very silly. The truth is that I'm an old man now and don't go out of the house any more´). A moving letter written by Monet in the latter stage of his life, and serving as a reminder as to how important eyes are to a painter. The ink is a touch light in places although the letter remains perfectly legible. Some minor traces of former mounting to the verso, otherwise VG
RENOIR PIERRE-AUGUSTE: (1841-1919) French Impressionist Artist. A fine and good association A.L.S., `Renoir´, two pages, written to the first and third page, small 8vo, Cagne, 8th January 1908, to Claude Monet, in French. Renoir writes to his long life friend Monet `Mon cher ami…´ ("My deaf friend…"), and first asks about his correspondent´s health `Tu me diras si tu as toujours mal à l´estomac, c´est une maladie qui rend triste, il faut vite guérir´ ("Tell me if you still have a stomach ache, it's a disease that makes you sad, you have to heal quickly") Renoir further refers to Vollard, their art collector supporter, stating `Vollard est ici, je le portraiterai´ ("Vollard is here, I will make a portrait of him") Further again Renoir thanks Monet and his daughters for the letters they often send him, and before concluding makes a sharp critic of a colleague´s exhibition, stating `Une pièce que je n´irai certainement pas voir c´est celle de Geoffroy à l´Odéon…´ ("A painting that I will certainly not go to see is the one of Geoffoy at the Odeon") To a post-scriptum Renoir referring to the new year 1908, states `Ce 8 me fait bien vieillir´ ("This 8 makes me feel older") VG Claude Monet (1840-1926) French Impressionist Painter.Ambroise Vollard (1866-1939) French art Dealer. One of the most important dealers of his time in French contemporary art. He supported many painters such as Cézanne, Renoir, Gauguin, etc… Jean Geoffroy (1853-1924) French Painter and Illustrator, best known for his scenes with children.
SIGNAC PAUL: (1863-1935) French Neo-Impressionist painter. A very fine A.L.S., `P. Signac´, two pages, large 4to, Paris, 8th February 1928, to some friends, in French. The letter is written to the "Société des Artistes Indépendants" printed stationery, founded in 1884, with head office at 18 rue Mazarine, and as the printed heading bears, with Paul Signac as President of the Society of Independent Artists. Signac commences stating `Chers amis, nous avons été heureux de recevoir vos nouvelles - Vous vous détachez sur du bonheur, semblerait- il, et nous en sommes contents. Certes ce serait une joie d´aller vous voir dans votre nouvelle maison. Il y a un bout de voile qui apparait au dessus de la porte, sur une des photos, qui me tente fort... Enfin, espèrons qu´un jour ou l´autre, on pourra s´offrir des plaisiris auprès de vous´ (Translation: "Dear friends, we were happy to receive your news - You are feeling very happy, seems like, and we are happy with that. Certainly it would be a joy to go to see you in your new home. There is a piece of veil that appears above the door, in one of the photos, which tempts me... Finally, let's hope that one day or another, we will be able to share and enjoy some pleasures with you") Further Signac explains the reasons which keep him so busy, saying `En attendant je suis pris ici par les Indep[endants] et par d´autres devoirs- A ce propos! Je fais partie d´un comité pour les Expositions d´art français à l´étranger, pour y défendre l´art indépendant contre l´art officiel...´ (Translation: "In the meantime I'm busy here with the Indep[endents] and other duties - About that! I am part of a committee for French art exhibitions abroad, to defend independent art against official art...") Further again and before concluding Signac reports on the last ongoing exhibitions and referring to three important ones of three iconic French painters such as Monet who had passed away only a year earlier, Courbet states `Quand venez-vous à Paris? il y a eu une belle exposition de Monet - Il y a encore - mais ça doit toucher à sa fin - une belle exposition de Courbet chez Bonham et de Delacroix chez Rosenberg´ (Translation: "When are you coming to Paris? there was a beautiful exhibition of Monet - There is still - but it must be coming to an end - a beautiful exhibition of Courbet at Bonham and Delacroix at Rosenberg") A letter of very good content. VG to EX Claude Monet (1840-1926) French Impressionist Painter.Gustave Courbet (1819-1877) French Painter. An innovator who rejected academic convention and leaded the French Realist movement. Courbet was active in politics and was imprisoned in 1871 for his involvement with the Paris Commune, having to live in exile in Switzerland until his deathEugene Delacroix (1798-1863) French artist of the Romantic school.
CAILLEBOTTE GUSTAVE: (1848-1894) French Painter associated with the Impressionists. A.L.S., G Caillebotte, one page, 8vo, Petit Gennevilliers, n.d. to Claude Monet ('Mon cher ami'), in French. Caillebotte states `Mon cher ami, Je vous envoie une bourriche de plantes vivaces (2 espèces), la moins nombreuse est un Aster dont je ne sais pas le nom. Fleur blanche, floraison continuelle depuis juin – plante assez basse, monte à 0,50 – 060, l’autre est le Boltonia glastifolia – très belle plante, fleurit septembre. Hauteur 2 m à 2 m 50. Effet extraordinaire en masse. Tout à vous G Caillebotte´ (Translation: "My dear friend, I am sending you a basket of perennial plants (2 species), the least numerous is an Aster whose name I do not know. White flower, continuous flowering since June – fairly low plant, rises to 0.50 – 060, the other is a Boltonia glastifolia, very beautiful plant which blooms in September. Height 2 m to 2 m 50. Extraordinary mass effect. All yours G Caillebotte") VGClaude Monet (1840-1926) French Impressionist Painter. Caillebotte and Monet had become friends since 1882, when they shared the same studio. Horticulture, in addition to painting, was the other shared passion of the two friends. Thus they experimented on their canvases but also in their respective gardens, in Giverny and Petit-Gennevilliers.
[MONET CLAUDE]: (1840-1926) French Impressionist painter. MIRBEAU OCTAVE (1848-1917) French novelist and art critic. A good A.L.S., Octave Mirbeau, two pages (written to the first and third sides of the bifolium), 8vo, n.p., n.d., to Claude Monet, in French. Mirbeau writes in his typically small and neat hand and states in part `Nos tapissiers partent ce soir. Il ne nous reste plus que quelques vagues ouvriers qui, a leur tour, vont prendre leur vol. Et nous allons enfin être chez nous. Mais c´est le nettoyage qui va commencer, et ce n´est pas une petite affaire, non plus. Hier, j´ai placé mes tableaux. Alice a peint le cadre de votre mer de Varangeville. C´est délicieux. Et la toile a gagné cent pour cent...´ (Translation: "Our upholsterers are leaving this evening. We only have a few workers left who, time for them too, will leave promptly. And we will finally be home. But the cleaning is about to begin, and it's not a small matter either. Yesterday, I placed my paintings. Alice painted the frame of your Sea of Varangeville. It is delicious. And the painting has improved one hundred percent...") Mirbeau refers to a painting by Monet at Varangeville, where Monet spent some journeys in 1882. Further, Mirbeau states `A la minute où je vous écris. sur le chemin qui longe le fleuve, il y a un peintre qui travaille à un immense passage, depuis la pointe du jour... Serez-vous libre dimanche? Dimanche nous irons vous demander à déjeuner. Ce sera pour moi une joie grande de vous voir, et de rafraichir un peu mes idées à votre âme d´artiste, car mes idées sont terriblement poudreuses aussi, et elles ont besoin d´un fort nettoyage, comme mes meubles. ... A dimanche donc, mon cher Monet, si vous n´avez pas d´empêchement... Il parait que nous avons failli avoir M. Pelouse pour voisin direct. J´apprends aujourd´hui qu´il vient de louer une petite maison á Léri, à quatre kilomètres d´ici. Mais que de peintres, bon Dieu!´ (Translation: "As I write to you. on the path that runs along the river, there is a painter who has been working on a huge passage, since daybreak... Will you be free on Sunday? On Sunday we will ask you for lunch. It will be a great joy for me to see you, and to refresh my ideas a little with your artistic soul, because my ideas are terribly powdery too, and they need a lot of cleaning, like my furniture. ... See you Sunday then, my dear Monet, if you have no problem... It seems that we almost had Mr. Pelouse as a direct neighbour. I learned today that he has just rented a small house in Léri, four kilometers from here. What a number of painters, good God!") In very fine condition. VG to EXLeon Germain Pelouse (1838-1891) French landscaping Painter. A member of the Barbizon group and a leading member of the Cernay group.
MORISOT BERTHE: (1841-1895) French Painter. Morisot was married to Eugene Manet, brother of her close friend and colleague Edouard Manet. She was a member of the circle of painters in Paris who became known as the Impressionists. In 1874, she joined the "rejected" Impressionists by the Academie des beaux-arts in the first of their own exhibitions, which included Cezanne, Degas, Monet, Pissarro, Renoir and Sisley, which was held at the studio of the photographer Nadar. A rare and lengthy A.L.S., `B.M.´, with her initials, four pages, 8vo, n.p., n.d., to her niece Paulette, in French. Morisot, in her late years, thanks her correspondent for her letter and explains what is her husband and her own updated health situation, stating in part `Ma chère petite Paulette, je suis bien touchée de ta lettre, j´ai toujours su que tu avais du coeur et que tu répondais à l´affection que ton oncle et moi avons pour toi. Il est beaucoup mieux...mon esprit inquiet va au devant des complications de l´avenir. Ta mère comprendra ici mieux que toi, nous sommes à un âge où une fois touchés par le malheur nous pourrions ne devoir jamais nous relever´ (Translation: "My dear little Paulette, I am very touched by your letter, I always knew that you had a heart and that you responded to the affection that your uncle and I have for you. He is much better...my worried mind goes ahead of the complications of the future. Your mother will understand better than you, we are at an age where once touched by misfortune we may never have to get up again") Further Morisot refers to writing and painting and gives her advice to her niece, saying `J´ai lu ta lettre à ton oncle, elle lui a fait grand plaisir, il a visité l´Auvergne dans sa jeunesse... et a trouvé que tu décrivais parfaitement le pays. Nous sommes deux à te reconnaitre un petit talent littéraire que tu devrais cultiver, tu ne ferais pas tort à la peinture, au contraire, je crois que l´un aide l´autre et je pressens que dans quelques années d´ici, la mode sera aux femmes écrivains. Si on reçoit le Figaro là-bas, demande à ta mère de te laisser lire les fragments de Mémoires par les Goncourt. ils contiennent quelques fois de jolies choses´ (Translation: "I read your letter to your uncle, it gave him great pleasure, he visited Auvergne in his youth... and found that you described the country perfectly. We are the two of us recognizing in you a little literary talent that you should cultivate, you would not do any harm to painting, on the contrary, I believe that one helps the other and I sense that in a few years from now, fashion will be for women writers. If you receive Le Figaro there, ask your mother to let you read the fragments of Memoirs by the Goncourt, they sometimes contain pretty things") Further again Morisot refers to her brother-in-law and to her own day by day, saying `J´ai vu l´oncle Adolphe toujours bavard, se mettant franchement à ma disposition avec un fleuve de paroles assourdissant... en somme je ne suis pas abandonnée, que ta mère se rassure et qu´elle jouisse en paix de son séjour à la campagne, vous devez y avoir de bien belles journées, quelle mine a-t-elle? Elle me disait dans une de ses lettres qu´elle avait été souffrante´ (Translation: "I saw Uncle Adolphe, always talkative, frankly putting himself at my disposal with a deafening river of words... in short I am not abandoned, may your mother be reassured and may she enjoy her stay in peace in the countryside, you must have some very nice days there, how is she feeling? She told me in one of her letters that she had been unwell") VGPaule Marie Gobillard (1867-1945) Niece of Berthe Morisot. She was the elder daughter of Theodore Gobillard (1833-1883) and Berthe´s elder sister Yves Elisabeth Morisot (1838-1893)Eugene Manet (1833-1892) Younger brother of Edouard Manet. Berthe and Edouard were not only colleagues but very close friends. Edouard remained with his wife and Eugene married Berthe Morisot in 1874, in what has often been described as a marriage of convenience. Adolphe Pontillon (1832-1894) Brother-in-law to Berthe Morisot. He was the husband of Berthe´s sister Marie Caroline Morisot (1839-1921)
MONET CLAUDE: (1840-1926) French Impressionist Painter. A.L.S., `Claude Monet´, two pages, 8vo, in bold fountain pen purple ink, Giverny, Vernon-Eure, 22nd July 1891, in French. Monet states in part `Je m´empresse de vous informer que j´ai reçu aujourd´hui de Mr. J. Bulla, un chèque de 12000 Fr pour solde des deux tableaux (figure au soleil et la Creuse) que je vous ai vendu. Je vous en remercie. Je m´occupe de terminer nos autres tableaux que je vous livrerai prochainement...´ (Translation: "I hasten to inform you that I received today from Mr. J. Bulla, a check for 12,000 Fr for the balance of the two paintings (figure under the sun and La Creuse) that I have sold to you. Thank you. I am busy finishing our other paintings which I will deliver to you soon...") Written to the two inside pages of the bifolium, allowing easy framing of the full letter. Two small stains, not affecting the signature. About VG
A GROUP OF SIGNED COSTUME JEWELLERY AND SILVER JEWELLERY (11)Including a Stephen Dweck rock crystal necklace, a Monet necklace with a green stone pendant, a Butler and Wilson horse head brooch, a Napier necklace and a pair of Links of London cufflinks, also a pair of earrings set with pear cut lapis cabochons and round turquoise cabochons, a pair of earrings set with marcasite and onyx, both with French hook fittings for pierced ears, and a marcasite bracelet, gross weight 36.5 grams
antique oil on panel in the style of Claude Monet with on the back remains of an old label and an annotation "Monet" || Antiek olieverfschilderij op paneel in de stijl van Claude Monet : "Landschap met bloemen en vijver met waterlelies" - 21 x 28 met op verso restanten van een oud etiket en een annotatie "Monet"
Tristram Hillier R.A. (British, 1905-1983)Fin de Saison signed 'Hillier.' (lower right); titled and partially dated 'FIN DE SAISON/193-' (on the stretcher)oil on canvas60.4 x 81.1 cm. (23 3/4 x 31 7/8 in.)Painted in 1939Footnotes:ProvenanceWith Arthur Tooth & Sons, London, 1940With The Redfern Gallery, London, October 1941, where acquired by Mrs Edgar MocattaSale; Christie's, Paris, 1 December 2006, lot 97, where acquired by the present ownerPrivate Collection, U.K.LiteratureTristram Hillier, Leda and the Goose, Longmans, London, 1954, p.160Fin de Saison belongs to a concise series of ten known thirty-two-inch canvases painted by Hillier in 1938-40. These works represent the most ambitious pictures to arise from an important turning point in Hillier's oeuvre, which arguably pinpoint the moment that he arrives at his mature artistic style, and poignantly mark the waning days of peacetime life.Hillier's best-known compositions prior to this date had been those of the early 1930s selected by Herbert Read for inclusion in his Art Now and Unit One exhibitions. Here Hillier had favoured desolate strange and decaying maritime subjects arranged in stylised dynamic compositions in which jutting forms are strewn across nonspecific beaches. Hillier then deepened his engagement with Surrealism for a series of four paintings entitled Objects on the Beach in which anchor forms are morphed into spikey biomorphic entities which dwell in desolate coastal wildernesses.Such works had found an eager audience, selling well through London galleries, and Hillier planned to stage a large one man-show with his new dealers Arthur Tooth & Sons in the summer of 1940. For this exhibition (which was ultimately postponed) Hillier set about painting with vigour and refinement in his approach. In the resultant pictures the surrealist air and maritime focus of his early works remained present, and to these he introduced a layer of half suggested narratives, accompanied by a greater degree of realism. Two additional themes are keenly perceptible in Hillier's work of this period; the affection for his immediate surroundings of the Seine-Maritime region of France and an allegorical vein which referenced the impending conflict in central Europe. In fact, as the artist recalls, the latter of these dictated the former: 'Few doubted, by this time, that war with Germany was sooner or later inevitable, and Normandy, it seemed to me, securely protected behind the invincible Maginot Line that was nearing completion, would be as safe a place as any in which to settle. The light, the landscape, and, above all, the harbours and beaches of the coast, offered endless material for my work' (Tristram Hillier, Leda and the Goose, Longmans, London, 1954, p.155).In early 1939, with great assistance from his father-in-law, Hillier had purchased a grand house with a good studio space named L'Ormerie at Criquetot-l'Esneval. The nearby beach resort of Étretat with its rich artistic heritage proved a draw for Hillier, and its famous arched cliffs feature in several of his works of this period including the present composition. Writing after the war he recalled: 'Étretat has attracted many artists, for it was there that Courbet painted, among other canvases, that great picture 'La Vague'; the cliffs were made famous by Monet; Sisley also worked there, and in our own time Braque, Dufy and Henri-Matisse. Unlike the majority of places frequented by painters, however, it had never become popular in the vulgar sense, at any rate until the advent of the last war, and retained a peculiarly intimate charm. The beach with its drying nets and jet black fishing boats etched against the luminous Norman sky, and throwing deep translucent shadows upon the shingle, excited me enormously and formed the subject for what I consider some of the best paintings I have ever made' (ibid, p.156).Consistent with all European artists of his age, WWII was to have a defining impact on Hillier both personally and professionally. In 1939 he was yet to know the full horrors that humanity would unleash upon itself, but as both his writing and paintings reflect, he was keenly attuned to the direction of travel. Of his paintings that address this matter directly, it is the present work in which his mood is most sharply projected. Hillier himself later recalled the moment of its inception:'On a fateful Sunday morning we listened to the voice of Chamberlain telling us over the radio that we were at war, and a pall of gloom spread over the country affecting, it seemed to me, even Nature herself, for Autumn fell early that year and the dying leaves were a sad and fitting accompaniment to departing guests, the emptying beaches of the coast, and the sense of impending doom. I felt desperately forlorn and painted a picture entitled Fin de Saison' which epitomized my mood. It was indeed the end of a season of folly, indulgence and false values, but I knew it to be the end too, for better or for worse, of an epoch and, for myself and my generation, of youth' (ibid, p.160).The Estate of Tristram Hillier is preparing a forthcoming catalogue raisonné of the Artist's paintings and would like to hear from owners of the artist's works. Please write to The Estate of Tristram Hillier, c/o Modern British and Irish Art, Bonhams, 101 New Bond St, London, W1S 1SR or email britart@bonhams.comThis lot is subject to the following lot symbols: ARAR Goods subject to Artists Resale Right Additional Premium.For further information on this lot please visit Bonhams.com
A quantity of vintage costume jewellery to include a 9ct gold locket stamped 375, 1.9g, gold tone and silver tone chains, a rolled gold bar brooch, a Monet silver tone ring and others, an engraved silver adjustable bracelet, a micro mosaic brooch in the form of a musical instrument, a silver chain bracelet with safety chain and heart shaped lock, 42g, a 9ct gold ring with 5 dark stones, 1.18g total weight, 2 pairs of gold tone cufflinks, 3 coins, a single yellow metal earring with purple stone, a single 9ct gold and turquoise earring 0.4g total weight and a pair of Edwardian earrings A/F, together with 3 watches to include a rolled gold Ingersoll ladies cocktail watch. Location:Table
Christian Dior gem set brooch with central faux coral cabochon surrounded by four faux onyx cabochons measures 6.5cm, Delphine Nardin Paris earrings with clip fastening measuring 4cm in diameter, Capri knot detail brooch with paste stones measures approx. 4cm, Monet brooch with paste stones approx. 5cm and another antique French brooch in the form of a bow stamped Paris with trombone clasp fastening
Vintage box of costume jewellery, containing 1920's black and white glass necklace, base metal Egyptian revival buckle and pendant, floral jet brooch, blue john brooch, Irish shamrock Connemara brooch, a Swiss 1932 5 Franc, Monet necklace, vintage J L Aldenkamp green paste and faux pearl long base metal necklace and matching clip on earrings, silver filigree brooch pendant and other itemsCondition Report: Silver jewellery gross weight 27.3 grams5 Swiss francs 15 grams 835 silver
Silver box containing costume silver jewellery, with a malachite bangle 74mm in diameter, a moss agate necklace stamped Monet, a large pear shaped rose cut smokey quartz pendant, five gem set rings, an art deco style clip brooch 68mm x 26mm and other itemsCondition Report: silver gross weight 223 gramsmoss agate necklace has a loose link
(1) Program for the World Premiere of Moving Theater No.1, October 5 1962. Part of first Fluxus show in Amsterdam at Gallery Monet titled ‘Parallele Auffuhrungen Neuester Musik’. Participants included Nam June Paik, Gosewitz, Higgins, Knowles, Maciunas, Patterson et al. The event took place at night on the ‘streets, canals, bridges, bars, cellars of Amsterdam’. Folded sheet, 22.5 x 21 cm, with considerable age wear/ small tears. (2) Press material and stationary for Afsrinmor (Association for Scientific Research in New Methods of Recreation) and S.E.O. (Society for Exhibition Organizing), set up by de Ridder in 1963, 4 items. (3) Brochure for an international Fluxus event at De Kleine Komedie, Amsterdam, December 18 1963, organized by Emmett Williams, Tomas Schmit, Wim T. Schippers and Willem de Ridder. Black offset on green paper, 31 x 21 cm, 4 pp. Folded once, toned around margins. (4) Press release for De Kleine Komedie and several side events such as Wim T. Schipper’s manifestation at Petten (famous performance in which he emptied a soda bottle in the sea). (5) Press release and newspaper clipping 'Mars door Amsterdam', organized by Schippers and de Ridder, December 6 1963. (6) Press texts, program list and letter regarding the Flux festival Kurhaus Scheveningen, November 1964 (4 items). Participants included La Monte Young, Emmett Williams, Robert Watts, Arthur Koepcke, Eric Andersen, Takehisa Kosugi et al. (total 13)

-
4085 item(s)/page