Lot

1152

YOURCENAR MARGUERITE: (1903-1987)

In AUTOGRAPH LETTERS, MANUSCRIPTS & HISTORICAL DO...

This auction is live! You need to be registered and approved to bid at this auction.
You have been outbid. For the best chance of winning, increase your maximum bid.
Your bid or registration is pending approval with the auctioneer. Please check your email account for more details.
Unfortunately, your registration has been declined by the auctioneer. You can contact the auctioneer on +34 951 89 4646 for more information.
You are the current highest bidder! To be sure to win, log in for the live auction broadcast on or increase your max bid.
Leave a bid now! Your registration has been successful.
Sorry, bidding has ended on this item. We have thousands of new lots everyday, start a new search.
Bidding on this auction has not started. Please register now so you are approved to bid when auction starts.
1/3
YOURCENAR MARGUERITE: (1903-1987) - Image 1 of 3
YOURCENAR MARGUERITE: (1903-1987) - Image 2 of 3
YOURCENAR MARGUERITE: (1903-1987) - Image 3 of 3
YOURCENAR MARGUERITE: (1903-1987) - Image 1 of 3
YOURCENAR MARGUERITE: (1903-1987) - Image 2 of 3
YOURCENAR MARGUERITE: (1903-1987) - Image 3 of 3
Interested in the price of this lot?
Subscribe to the price guide
Estepona, Malaga
YOURCENAR MARGUERITE: (1903-1987) French-American Novelist. First woman ever elected to the French Academy. An excellent contant T.L.S., `Marguerite Yourcenar´, a bold black ink signature, three pages, on three sheets, 4to, Petite Plaisance, NorthEast Harbor, Maine, 5th January 1966, to Helene Abraham, in Paris, in French. A very interesting literary content letter, being a beautiful and lengthy dissertation on the theme of Jenny de Vasson's book, through which Yourcenar approaches many aspects of the human personality, referring to multiple main figures of the literature of all times, to the role of the woman in different periods, and stating in part `Le livre de Jenny de Vasson est depuis Juin dernier sur ma table, je l´ai lu et relu et abondamment annoté... Rien de plus enrichissant qu´un tel recueil. Une femme que nous aurions pu connaitre durant notre adolescence, que nous avions peut-être coudoyée dans quelque rue de Paris en 1918 ou 1919, mais dont nous ne savions rien, pas même le nom, devient tout à coup une amie et nous prouve une fois de plus combien grandes et variées sont ces richesses secrètes des êtres qui presque jamais n´affleurent à la surface.... Elle nous touche là même où ses opinions diffèrent en tout des notres. Ses vues sur la femme et sur l´amour nous scandalisent presque parce qu´elles sont à l´opposé de ce que nous tenons désormais pour naturel et raisonnable; mais j´avoue que sa ferme adhésion à ce qui nous semble des préjugés m´a fait réfléchir à nos préjugés tout contraires, et me demander si l´image que nous nous faisons aujourd´hui de la femme n´est pas aussi incomplète que celle que s´en faisait Jenny de Vasson´ (Translation: "Jenny de Vasson's book has been on my table since last June, I have read and re-read it and annotated extensively... Nothing is more enriching than such a collection. A woman whom we might have known during our adolescence, whom we had perhaps rubbed shoulders with in some street in Paris in 1918 or 1919, but of whom we knew nothing, not even the name, suddenly becomes a friend and proves to us once again how great and varied are these secret richness of beings which almost never surface.... She touches us even where her opinions differ in everything from ours. Her views on women and on love almost scandalize us because they are the opposite of what we now consider natural and reasonable; but I admit that her firm adherence to what seems to us to be prejudices made me reflect on our very contrary prejudices, and ask myself if the image we have today of women is not as incomplete as the one that Jenny de Vasson made of it") Further Yourcenar refers to specific parts of the work, saying `...il y a cette merveilleuse rencontre de la fillette de treize ans avec Dante, et plus tard le contact intelligent avec Goethe. Là même où elle se butte, contre Shakespeare, qu´elle aime peu, contre Pascal et Stendhal qu´elle juge trop sur leurs seuls défauts...´ (Translation "...there is this wonderful meeting of the thirteen-year-old girl with Dante, and later the intelligent contact with Goethe. The very place where she comes up against, against Shakespeare, whom she doesn't like, against Pascal and Stendhal, whom she judges too much on their only faults...") and further continues referring to Rimbaud, Shaw, Dostoievsky, Chekhov, Proust, Romain Rolland and many more authors. Further again, Yourcenar refers to the role of women only some decades earlier and how de Vasson could make such a so fine analysis despite her remoteness from large cities and even from people, and states in part `C´est à peu près ce que Proust, avec une extrême subtilité, a dit de sa mère et de sa grand.mère, et l´on voit comment les errements politiques de la France depuis plus d´un siècle avaient d´une part découragé ces bons esprits de toute action civique, et comment, de l´autre la Charité restait pour eux une vertu théologale, unie à la Foi quíls n´avaient plus...´ (Translation: "This is more or less what Proust, with extreme subtlety, said about his mother and his grandmother, and we see how the political errors of France for more than a century had on the one hand discouraged these good spirits from any civic action, and how, on the other hand, Charity remained for them a theological virtue, united to the Faith which they no longer had...") Before concluding this lengthy and very interesting content letter, Yourcenar states `Je me suis souvent demnandé en lisant ces Carnets ce que leur auteur serait devenue si au lieu de mourir à quarante-huit ans en 1920 elle était morte à soixante-huit ans en 1940, ou à soixante-treize ans en 1945. Mais peut-être a-t-il mieux valu pour elle que tant de dissonnances ne soient pas venues briser ce qui semble à distance un accord presque parfait...´ (Translation: "I have often wondered while reading these Notebooks what their author would have become if instead of dying at forty-eight in 1920 she had died at sixty-eight in 1940, or at seventy-three in 1945. But perhaps it was better for her that so many dissonances did not break up what seems from a distance an almost perfect agreement...") The three sheets are joined to the upper left corner. VG Jenny Marie Nannecy Girard de Vasson (1872-1920) De Vasson was one of the first notable women photographers in France. During her relatively brief career, she created over 5,000 images. In her will, she requested that all her writings, drawings, and everything that could be linked to an artistic activity, be destroyed after her death. She omitted to mention her photographs, because she considered them to be memories, not creative works. A large number were destroyed, however, during World War II ​
YOURCENAR MARGUERITE: (1903-1987) French-American Novelist. First woman ever elected to the French Academy. An excellent contant T.L.S., `Marguerite Yourcenar´, a bold black ink signature, three pages, on three sheets, 4to, Petite Plaisance, NorthEast Harbor, Maine, 5th January 1966, to Helene Abraham, in Paris, in French. A very interesting literary content letter, being a beautiful and lengthy dissertation on the theme of Jenny de Vasson's book, through which Yourcenar approaches many aspects of the human personality, referring to multiple main figures of the literature of all times, to the role of the woman in different periods, and stating in part `Le livre de Jenny de Vasson est depuis Juin dernier sur ma table, je l´ai lu et relu et abondamment annoté... Rien de plus enrichissant qu´un tel recueil. Une femme que nous aurions pu connaitre durant notre adolescence, que nous avions peut-être coudoyée dans quelque rue de Paris en 1918 ou 1919, mais dont nous ne savions rien, pas même le nom, devient tout à coup une amie et nous prouve une fois de plus combien grandes et variées sont ces richesses secrètes des êtres qui presque jamais n´affleurent à la surface.... Elle nous touche là même où ses opinions diffèrent en tout des notres. Ses vues sur la femme et sur l´amour nous scandalisent presque parce qu´elles sont à l´opposé de ce que nous tenons désormais pour naturel et raisonnable; mais j´avoue que sa ferme adhésion à ce qui nous semble des préjugés m´a fait réfléchir à nos préjugés tout contraires, et me demander si l´image que nous nous faisons aujourd´hui de la femme n´est pas aussi incomplète que celle que s´en faisait Jenny de Vasson´ (Translation: "Jenny de Vasson's book has been on my table since last June, I have read and re-read it and annotated extensively... Nothing is more enriching than such a collection. A woman whom we might have known during our adolescence, whom we had perhaps rubbed shoulders with in some street in Paris in 1918 or 1919, but of whom we knew nothing, not even the name, suddenly becomes a friend and proves to us once again how great and varied are these secret richness of beings which almost never surface.... She touches us even where her opinions differ in everything from ours. Her views on women and on love almost scandalize us because they are the opposite of what we now consider natural and reasonable; but I admit that her firm adherence to what seems to us to be prejudices made me reflect on our very contrary prejudices, and ask myself if the image we have today of women is not as incomplete as the one that Jenny de Vasson made of it") Further Yourcenar refers to specific parts of the work, saying `...il y a cette merveilleuse rencontre de la fillette de treize ans avec Dante, et plus tard le contact intelligent avec Goethe. Là même où elle se butte, contre Shakespeare, qu´elle aime peu, contre Pascal et Stendhal qu´elle juge trop sur leurs seuls défauts...´ (Translation "...there is this wonderful meeting of the thirteen-year-old girl with Dante, and later the intelligent contact with Goethe. The very place where she comes up against, against Shakespeare, whom she doesn't like, against Pascal and Stendhal, whom she judges too much on their only faults...") and further continues referring to Rimbaud, Shaw, Dostoievsky, Chekhov, Proust, Romain Rolland and many more authors. Further again, Yourcenar refers to the role of women only some decades earlier and how de Vasson could make such a so fine analysis despite her remoteness from large cities and even from people, and states in part `C´est à peu près ce que Proust, avec une extrême subtilité, a dit de sa mère et de sa grand.mère, et l´on voit comment les errements politiques de la France depuis plus d´un siècle avaient d´une part découragé ces bons esprits de toute action civique, et comment, de l´autre la Charité restait pour eux une vertu théologale, unie à la Foi quíls n´avaient plus...´ (Translation: "This is more or less what Proust, with extreme subtlety, said about his mother and his grandmother, and we see how the political errors of France for more than a century had on the one hand discouraged these good spirits from any civic action, and how, on the other hand, Charity remained for them a theological virtue, united to the Faith which they no longer had...") Before concluding this lengthy and very interesting content letter, Yourcenar states `Je me suis souvent demnandé en lisant ces Carnets ce que leur auteur serait devenue si au lieu de mourir à quarante-huit ans en 1920 elle était morte à soixante-huit ans en 1940, ou à soixante-treize ans en 1945. Mais peut-être a-t-il mieux valu pour elle que tant de dissonnances ne soient pas venues briser ce qui semble à distance un accord presque parfait...´ (Translation: "I have often wondered while reading these Notebooks what their author would have become if instead of dying at forty-eight in 1920 she had died at sixty-eight in 1940, or at seventy-three in 1945. But perhaps it was better for her that so many dissonances did not break up what seems from a distance an almost perfect agreement...") The three sheets are joined to the upper left corner. VG Jenny Marie Nannecy Girard de Vasson (1872-1920) De Vasson was one of the first notable women photographers in France. During her relatively brief career, she created over 5,000 images. In her will, she requested that all her writings, drawings, and everything that could be linked to an artistic activity, be destroyed after her death. She omitted to mention her photographs, because she considered them to be memories, not creative works. A large number were destroyed, however, during World War II ​

AUTOGRAPH LETTERS, MANUSCRIPTS & HISTORICAL DOCUMENTS AUCTION

Sale Date(s)
Lots: 480
Lots: 550
Lots: 520
Venue Address
El Real del Campanario
num.12 Bajo B
Estepona
Malaga
29688
Spain

IAA Europe offer an in house shipping service for the convenience of buyers. Lots are securely packed and shipped via courier with full tracking details which will be supplied upon despatch. 

In the majority of cases buyers from the United Kingdom will receive their packages via the Royal Mail from within England.

Your invoice will include postage, packing and insurance charges.

Important Information

Day One - Lots 1 - 480

Day Two - Lots 481- 1030

Day Three - Lots 1031- 1550

Bidding at the auction will be online only.

We offer in house shipping to worldwide destinations. 

Terms & Conditions

Buyers Terms & Conditions

1. Interpretation

1.1. "Auctioneers" means " International Autograph Auctions Europe S.L. "

1.2. "Catalogue" means the brochure relating to a sale (including any addendum thereto) and any other related documents and advertisements.

1.3. "Conditions" means these terms and conditions of sale

1.4. "Hammer Price" means the price at which a lot is knocked down by the Auctioneers to the Purchaser.

1.5. "Purchaser" means the person who purchases a lot or lots pursuant to these conditions.

1.6. "Seller" means the person who is selling the lot or lots pursuant to these conditions.

1.7. "VAT" means Value Added Tax.

 

2. Bidding

2.1. The highest bidder for each lot shall be the Purchaser of that lot.

2.2. No person shall be entitled to retract a bid. The Auctioneers reserve the right of refusing any bid without giving any reason and of altering, adding to, dividing, consolidating or withdrawing any lot or lots for sale.

2.3. The Auctioneers reserve the right to fix a reserve price for any lot at a figure no higher than the lower estimate.

2.4. The Auctioneers reserve the right to bid on behalf of the Seller on lots which are subject to a reserve price. The Seller shall not be entitled to bid where the Auctioneers have reserved such a right.

2.5. In the case of a dispute as to any bid the Auctioneers may immediately determine the dispute or put up the lot again at the last undisputed bid or withdraw the lot.

2.6. The Auctioneers will accept written commission bids free of charge from any person who is unable to attend the sale. Bids will also be accepted by telephone and fax at the sender's risk.

2.7. Lots will not normally be sold at less than two-thirds bottom estimate.

 

3. Payment

3.1. Each Purchaser shall give in his name and address and proof of identity (if required) to the Auctioneers at a sale and shall if required pay such deposit as the Auctioneers may specify.

3.2. The Purchaser shall pay the Hammer Price together with a premium of 30.25% on the Hammer Price (this amount includes VAT and must not be shown separately or claimed as input tax). By the making of any bid the Purchaser acknowledges that his attention had been drawn to this fact and that he assents to the Auctioneers receiving the said commission. A 25% premium will be payable by Purchasers outside the European Union (EU). Zero-rated goods such as books will be subject to a premium of 25% whether within or outside the EU unless entered by a VAT registered Seller.

3.3. Payments for lots must be made in cash, bankers draft or cheque guaranteed by the bank upon which it is drawn. Lots will not be released against cheques from Purchasers unknown to the Auctioneers until cleared by such Purchaser's bank. Payment is accepted by Visa and Mastercard. A surcharge of 3% plus VAT will be levied to accounts settled by credit cards for non EU buyers. Payment is also accepted by most debit cards with no surcharge.

3.4. Overseas clients are requested to settle accounts by USA Dollars or Sterling bank transfer (details upon request), by Euro cheques, by Visa or Mastercard (a surcharge of 3% plus VAT [clients outside the EU exempt from VAT] will be levied to accounts settled by this method) or if payment is made on personal accounts in foreign currency the client is requested to add the equivalent of a further €10 to cover bank conversion charges. The Auctioneer reserves the right to claim back from the Purchasers any shortfall due to bank charges or currency fluctuations on that account.

3.5. No lots will be released by the Auctioneers until receipt of payment in full from the Purchaser.

 

4. Risk

4.1. All lots shall be the sole risk of the Purchaser from the fall of the hammer.

4.2. The Purchaser shall take all lots in the condition in which he finds them. It is the responsibility of all intending Purchasers to satisfy themselves by inspection or otherwise as to the authenticity in the authorship, date, age, period, condition or quality of any lot.

 

5. Liability

5.1. Neither the Seller of any lot nor the Auctioneers make or give nor has any person in the employment of the Auctioneers any authority to make or give any representation or warranty in relation to any lot and any implied conditions or warranties are excluded.

5.2. All statements contained in the Catalogue as to the authenticity, attribution, genuineness, origin, authorship, date, age, period, condition or quality of any lot are statements of opinion only and are not to be taken as or implying statements or representations of fact. Lots are sold subject to all faults and errors in description or otherwise.

5.3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 5.1. and 5.2. of these Conditions in the event of a dispute as to authenticity of any lot(s) the item or items in question should be returned to the Auctioneers within 21 days of receipt by the Purchaser of such lot(s) together with a formal statement by a recognised expert The Auctioneers shall at their option and without admission of liability reimburse the price paid by the Purchaser in respect of such lot(s). This does not constitute an approval service.

5.4. Neither the Auctioneers nor the Seller shall be responsible for any loss, damage or injury occasioned to or sustained by any person on the premises before, during or after a sale save in respect of death or personal injury caused by negligence of the Seller or the Auctioneers.

 

6. Capacity of Auctioneers

For all purposes of a sale the Auctioneers shall be deemed to be the agent of both the Seller and the Purchaser and they shall not be considered responsible for any default on the part of either the Seller or Purchaser.

 

7. Delivery

7.1. Lots will only be released once payment in full has been received from the Purchaser.

7.2  An insurance charge of 1.8 % plus VAT will be applied to all invoices for packages sent from our offices

7.3. Postage is subject to VAT at 21% within the EU

7.4. The Auctioneers will provide full customs declarations on the Hammer Price plus the Purchaser's premium and Purchaser's shall be responsible for any customs charges made by the country of import.

7.5. A charge will be made for the packing & shipping of deliveries which is subject to VAT at 21% within the EU.

 

8. Auctioneers Remedies

In the event that the Purchaser fails to pay for any lot(s) in full pursuant to these Conditions then the Auctioneers shall be entitled:

8.1. to rescind the sale of the relevant lot(s)

8.2. to resell the lot(s) without further notice either by public or private sale and the deficiency (if any) arising from such second sale together with all charges and expenses relating to the same shall be the responsibility of the defaulting Purchaser and shall be recoverable as and for liquidated damages.

 

9. Jurisdiction

These Conditions shall be governed by Spanish law and the parties submit to the exclusive jurisdiction of the Spanish courts.

 

Online Bidding

International Autograph Auctions Europe S.L. offer an online bidding service for bidders who cannot attend the sale, however please be advised that a charge of 3% + VAT  is chargeable on all purchases made through  any of the online bidding facilities offered.

In completing the bidder registration and providing your credit card details and unless alternative arrangements are agreed with International Autograph Auctions Europe S.L.

1. You authorise International Autograph Auctions Europe S.L., if they so wish, to charge the credit card given in part or full payment, including all fees, for items successfully purchased in the auction, and

2. confirm that you are authorised to provide these credit card details to International Autograph Auctions Europe S.L. and agree that International Autograph Auctions Europe S.L. are entitled to ship the goods to the card holder name and card holder address provided in fulfillment of the sale.

3. confirm that you accept that an additional charge of 3% + VAT will be applied to your invoice for use of an online bidding facility



See Full Terms And Conditions

Tags: Goethe, Letter, Book